- 莫妮卡住了
-
突击考级的话,非常简单。
都是选择题,写和读都可以先扔一边。
关键是,看要看懂,听要听懂!
每天4个小时背单词,考试之前把词汇手册背3轮,3轮也不能保证全记住。
每天1个小时看语法,语法都背熟。
以上都背熟不代表做题就好。
每天1,2个日文文章,哥选择天声人语,编辑手帐。先自己边查字典边翻译,最后看译文。
每天看动画或日剧或文字游戏GALGAME,锻炼语感听力。可以挡住字幕。
进阶可以听每天的NHK日本新闻。
考试前1个月,开始题海战术,大前提就是前3个月把词汇语法基本熟悉。
做题先从分类开始词汇语法阅读听力。
考试前几天开始做真题,如果以上都做了,真题及格应该不成问题。
难道哥会告诉你:哥一个矮丑穷用以上方法在家里蹲4个月就过1级了吗?
- 北境漫步
-
没有老师,每天9-11小时自学是很难在4个月的时间里通过N2的。
如果有老师每天教你4个小时以上,剩下时间自学,4个月或许还能拼一下。
- kikcik
-
有点难度 我班里都学日语一年多了 有的考了2级 有的过了有的没过 考前准备就要几个月 从0开始很难想象的
- 左迁
-
自学应该不行吧,兴趣爱好的话,建议多看些日剧~~动漫~~~你可以先在网校上学个五十音图和简单的日语,之后再看日剧,动漫会容易很多的~~想要达到更高级别的话,就看你肯不肯吃苦啦,多背点单词,敬语啥的可能会有点难,多背背吧,加油哦,时间可能会长一点,但是欲速则不达的道理你懂吧,多花一点时间在基础上会对以后的学习很有帮助的。欢迎来申第交流学习心得哦。
- 一自萧关起战尘
-
读和写是最容易的啦 多练习练习就好了,n2 四个月 估计很难
不过事在人为嘛 要看你对语言方面的资质了
- 苏萦
-
最好找个专业老师。
- 以心消业
-
1、日本语2级考试日期安排:每年都2回,分别为每年7月与12月各一次,准备时间表查阅教育厅测试中心公示公告。
2、日文2级参加测试的地点:南开大学、上海同济大学、大连理工大学外国语学院等考场,详细具体地点关注国家教育部考试机构发布的公告信息。
3、日本语二级参加考试的参加的方式:报名选用网络报名考试方式,报名参加时段为3月和7月,有4星期左右期限,提醒您按时网上报名。
4、可以报名考试级别:由高阶至低等分别为:N1、N2、N3、N4、N5,请考生根据自己日语的能力选择符合个人的考试等级。
- volcanoVol
-
日语一级和二级本质的区别是n2比较生活,n1比较书面。所以,词汇和语法就不同。没有好坏之分,一级是日语等级的最高级别,个人感觉还是等级越高也好。
适合对象:
日语N1级:日语达到中级基础或已经可以流利交流的学员。以日语能力考试一级考试为目标,或想到日企就业或去日本留学者。
日语N2级:已经学习过《新版标准日本语》(中级上下)的学生可以参加此级别的考试。通过新2级应试者将可以比较轻松进入日企就业或具备了去日本留学的最基本要求。如果你想学习日语可以来这个扣裙,首先是478,中间是932,最后是026,里面可以学习和交流,也有资料可以下载。
JLPT(Japanese Language Proficiency Test),“日本语能力测试”是为了适应世界各国学习日语人数日渐增加的趋势,日本国际交流基金及其财团法人日本国际教育协会于1984年建立了一套较为完整的考试评价体系--日本语能力测试,并于同年开始在有关国家和地区实施,受到了日语学习者的欢迎。2009年开始,日本语能力测试将更改为一年实施两次。2010年日本语能力考试进行了全面改版,将原来的四个级别调整为五个级别,N1级是改版后的日本语能力测试(JLPT)的等级之一,是水平要求最高的一级。
比较一下对日语语言应用能力的要求
1、单词
这绝对是一个质的飞跃,为什么是质的飞跃?
N2所要求和考核的词汇量大概在6000-7000这样子。
N1的要求至少是12000,甚至可能更多。这可并不只是数量上的翻一倍。
简单来说,N2的词汇题考察的都是日常生活中常使用的单词,记忆起来也简单。
N1的词汇题考察的单词就比较高级了,会偏向文章中常用的,需要多多记忆。
2、语法
N1比N2多了100多条,很多意思和2级是相近的,但是表达方式更丰富更书面更高级。
阅读和听力其实就是考对单词和语法的整体掌握度了,只有单词语法都记牢了理解透彻了,才能准确的分析出题人的意图。
好了,说了这么多,给你们个建议吧
【单词】要多日日词典的解释,很多日语词汇翻译成汉语意思相近,但实际上看日语原文解释,意思是有差异的。到了N1阶段,请尽量看日语的单词解释,对于词义理解和区分,会有很好的帮助。
【语法】建议多记原句,这样有助于语感的提升。
【听力】要多多练习了,经典的shadowing「シャドーイング」练习法,对于任何语言学习都是非常有效的提升途径。
日语等级的详细情况如下:
日语等级考试共划分为一级、二级、三级和四级四个等级。一级最高,四级最低。一级相当于英语六级,二级相当于英语四级。考试分词汇、语法、阅读、听解四个部分进行测试,考试分四个等级,其相应的日语能力如下:
1 级:掌握较高级语法、单词( 2000 字左右)、词汇( 10000 左右),除掌握社会生活中必须日语外,还具备在日本大学进行科学研究的综合日语能力。(学习日语 900 小时)
2 级:掌握较高程度的语法、单词( 1000 字左右)、词汇( 6000 左右),具备一般性的会话、阅读、写作能力。(学习日语 600 小时)
3 级:掌握基本语法、单词( 300 字左右)、词汇( 1500 个),掌握日常生活中常用会话,可阅读及书写简单的文章。(学习日语 300 小时)
4 级:掌握初级语法、单词( 100 字左右)、词汇( 800 左右)、会简单会话,可阅读及书写平易、简短的日语文章。(学习日语 150 小时)
以现在最普遍使用的教材《标准日本语》来举例,《标准日本语》初级上册,相当于日语的四级,词汇量在 800 左右;《标准日本语》初级下册,相当于日语的三级,词汇量 900 左右;《标准日本语》中级上下相当于日语的二级,词汇量 2600 左右。目前国内日语一级的教材及少。
如果想报考日语四级至少应该学完《标准日本语》初级上册的语法,掌握至少 1000 个单词;报考三级至少应该学完《标准日本语》初级下册的语法,掌握至少 1800 个单词;报考二级至少应该学完《标准日本语》中级上下两册的语法,掌握至少 4000 个单词;一级需要掌握至少 20000 个单词。
日语等级考试不像英语的等级考试那样有那么多限制。
从零基础自学期间是非常的辛苦,一定要做好计划,这样才能快速的实现自己的目标,下面是我认为必须要遵守几个建议。
1,通过日语一级需要的时间一般的学习能力的话是有2年就差不多这个是自学必须有严格的执行学习计划,如果能力很强的话自学有的小伙伴也是1年就差不多。
2,如果在家学习的话需要你自己明确自己的目标,遇到问题你是怎么解决,最好自己找一套配套的书籍和视频,这样跟着学习的话也是非常方便的,并且现在这么发达,可以考虑在线学习。
3,时间的长跟选的教材和学习的书籍也是有很大的关系的,如果只是为了考级,我建议买本新版标准日本语在下载一套教学视频,这样配套学习的话你会进度快很多,当然我给介绍的老师也是有免费赠送的视频,可以找他获取。
4,准备好自己一套教材,如果是因为喜欢动漫而学习日语的话,我建议选教材新版标准日本语和大家的日语,这二本书还是很不错的。如果是准备出国留学,考研的话建议用综合日语和新编日语比较好。
注意:一定要为自己做好每天每月每季度的学习计划,这能够帮你节省不少时间,比如我的现在每天的学习时间
早上:起来30分钟口语练习,自己用手机录制下来然后每天坚持听,30分钟背诵单词,没有要求背诵多少个单词,都是全力的背诵。
下午:午休起来以后,复习晚上要学习的课,做到心中有数。
晚上:我会用二小时的时间,看视频学习一课,然后做配套练习
每月计划:做二套模拟试题和找二个日本人对话,没人对话30分钟。
季度计划:对于这个季度的学习,做一个系统的巩固和学习,做一个复习计划和对自己的一个考核。
相关推荐
天声人语网址是什么
天声人语网址是什么国内很多公众号在做天声人语的内容,收集看了下,发现【初心日语联盟】这个做的质量最好,跟了一段时间后发现,更新的频率很稳定,每日一更,而且每篇更新里有对应音频和翻译,里面的朗读小姐姐小哥哥的声音简直爱死!推荐大家去听!绝对俘获你的耳朵。【天声人语u30fb有声版】コロナによる働き方改革(20200409)最近发现他们还有对应的天声人语的讲解课程,试着听了几节公益课后,果断入手了收费内容,里面的老师都是各大高校的MTIer,有丰富的翻译经验,听他们的课简直不要太享受。学翻译的盆友们可以去听听,这里贴一个免费课的链接:CCtalk 实时互动教育平台-专业的知识分享与在线教育平台收费课讲的更细致:CCtalk 实时互动教育平台-专业的知识分享与在线教育平台CCtalk 实时互动教育平台-专业的知识分享与在线教育平台而且最让人惊喜的是,他们居然还有对应天声人语的发音课,最近还在了解中,好像老师就是每天负责天声人语朗读的老师们,如果是对发音感兴趣的小伙伴可以去瞧瞧:CCtalk 实时互动教育平台-专业的知识分享与在线教育平台CCtalk 实时互动教育平台-专业的知识分享与在线教育平台挖了【初心】这个宝藏公众号几个月,发现真是个好宝贝!从里面白嫖学到好多东西(捂脸),忍不住想要告诉大家都去啊啊啊,保证你会有很多收获,强力推荐!写完发现忘记了一个重要的好登西要和大家分享!他们这个公众号除了每天固定更新天声人语外,还会更新nhk新闻,里面有新闻原声和译文,这对日语学习者来说别提有多爽了!!每天我就守在他们公众号前等更新,跟着他们的公众号练翻译和发音有一段时间了,u1s1,自己觉得挺有用。之前还参加了初心的一个21天nhk听译打卡课程,每天跟着音频听译打卡,和老师还有小组成员交流听译心得,21天下来真的收获非常多,给大家强烈推荐这个课,便宜大碗,全勤打卡还送音频翻译包,嘿嘿嘿【NHK翻译7月打卡训练营】约你来爬山——你敢来吗?在知识的海洋里遨游,实在太爽了展开阅读全文2023-08-04 17:37:001
天声人语的介绍
《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》具有百年历史的品牌栏目,是日本《朝日新闻》著名的社论专栏,由固定的专栏作家或编辑部集体撰写,固定地排在这份报纸头版的下方,呈一长方形状。为节省篇幅,段与段之间仅应用一个符号“▼”隔开。它之所以长盛不衰,受到读者的青睐,是由于该栏目言简意赅(每篇大约750字)、脍炙人口,内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人物、环境、科学、医疗、社会时间等各个方面。2023-08-04 17:37:071
天声人语是什么意思?
天声人语,是很好东西,天天都有,我天天看,文章超级棒,贴近日本人的生活.2023-08-04 17:37:201
天声人语适合什么样的日语水平看
这跨度太大,初学者真心不适合。即使日语过了一级,对于里面的文章也未必全都句句理解到位。天声人语的文章虽然简短,遣词用语都十分简练,没有过多的陈述,也会有十分抽象的表达(对于外国人学习者来说也有的学校会把天声人语中的文章作为日语专业考研时的日翻中材料,可见其难度并不低。所以初学者的话真的不适合哦(当然是我个人的观点houn1312023-08-04 17:37:291
天声人语08年07月30日水挂け论
珍惜水资源 ▼らちの明かない议论を「水挂け论」と言うが、水争いから生まれた言叶ともされる。农家にとって水は命である。かんがい施设の整う以前は、日照りが続くと、水をめぐるいさかいが频発した。 「水挂け论」意思是指悬而未决的争论,是由水的纷争引申而来的一个词。对于农家来说,水就是生命。在灌溉设施完备之前,如果持续艳阳高照,那么围绕着水的争执就会频繁发生。 ▼争いは、他人同士ばかりではなかったようだ。狂言に「水挂聟(むこ)」というのがあって、婿と义父が田へ引く水を夺い合う。颜に泥を涂り合ってけんかを始める。ときには身内の仲も裂くほどに水は贵重だった。 争吵似乎不只限于外人之间。狂言里有婿翁之间为了引水相互往对方脸上抹泥的「水挂聟(むこ)」。水是如此珍贵,甚至可致亲情破裂。 ▼きびしい「水争い」がいま、アジア各地で起きているという。食粮需要の高まりや、工业用水の急増が背景にある。インドでは、借金をして井戸を掘ったものの、水が出ずに自杀する农民が後を绝たない。くみ上げすぎで、地下水の层が年々深くなっているためらしい。 据说,现在在亚洲各个地方都在演绎着严重的“水的战争”。主要原因是粮食需求的高涨和工业用水的激增。在印度,借钱挖井却没有挖出水来而自杀的农民接连不断的出现。好像是因为过多的抽取地下水,导致地下水层一年一年变深的缘故。 ▼タイでも、谷仓地帯の水不足が深刻だという。农业と工业で、取り合いをしている。「限られた水资源の中で生产は目いっぱい」と忧える现地の声を、本纸记事が伝えていた。豊かな大河の流れるかの国でも、いまや安泰とはいかないようだ。 据说泰国产粮地区的缺水问题也十分严重。农业和工业在互相争夺水资源。本报记事中曾传达过当地人民的焦虑的心声“有限的水源绝大多数都用在了生产上”。即使有众多川流不息的河流的国家,现在似乎也不能安然的生活了。 ▼宇宙から见れば地球は青い。色のとおりの水の惑星である。とはいえ、ほとんどは海水で、淡水は2.5%にすぎない。东京大の冲大干教授の试算によれば、水を安定的に得るのが困难な人たちは、いま世界で约25亿人にのぼっている。 从宇宙上看到的地球是蓝色的。如同其颜色一般,地球是水的行星。但其中几乎都是海水,淡水只不过占其中的2.5%。根据东京大学冲大干教授的推算,目前全世界难以得到稳定供水的人口约达25亿。 ▼それが、今世纪半ばには约40亿人に増えるそうだ。私たちとは无関系、と思うなかれ。食粮输入の多い日本は、农畜产物を育てるための膨大な水を、実は外国に頼っている。わが食卓が世界の水につながっていることを、忘れまいと思う。 这个数据据说到这个世纪中期将会上升到40亿人之多。不要认为这与我们没有关系。以粮食进口为主的日本,其实育种农作物畜肉类所需的大量用水也是依赖于外国的。我认为我们不应忘记在我们餐桌上的水与世界息息相关。 解说: 1.水挂け论: 両者が互いに自说にこだわって、いつまでも争うこと。また、その议论。互いに自分の田に水を引こうと争うことからとも、水の挂け合いのように胜败の决め手のない论争の意からともいう。 2.水挂聟: 日照り続きで田に水がない。隣り合わせの聟と舅の田で、二人の间に水争いが始まり、口论から组み合いとなる。妻(舅の娘)が出て二人の间に入るが、结局夫妇で舅を打ち倒し、连れだって帰って行く。 3.水の危机>>2023-08-04 17:37:361
请翻译天声人语2013年 4月 4 日(木
唐代诗人于武陵的诗中有这样一节,“花发多风雨,人生足别离”。井伏鱒二把它译成“〈ハナニアラシノタトヘモアルゾ(花に岚のたとえもあるぞ)/「サヨナラ」ダケガ人生ダ〉(花亦有风雨之喻兮,再见方人生)的著名翻译受到很高称誉。悠然飘逸的格调,给日本人的心中带来感伤。▼说起【春之暴风雨】,有些青春剧风格,不过暖流和寒流相遇引起的风雨,同台风一般激烈。昨天在东日本各地四处肆虐。“花亦有风雨之喻”一般,万千樱花,也已被掠走了吧。▼年年岁岁,匆忙而谢是樱花的定数,可感觉花谢之际似乎亦有幸与不幸。阳光宁静的日子,不借风,悠悠飘落的花瓣,暖人心脾。风雨摧残,湿漉漉的临终,无奈何徒有怜惜。首都附近今年的天气,真是无情。▼春日的天空捉摸不定。三月风,四月雨。不安定据说是北半球中纬度地带共通的。不问大洋东西,花开季节,均是“多风雨”。这雨,又滋润土地,延伸原野的绿色。▼文艺评论家山本健吉曾说,“没有哪个国民,会像日本人这样,有那么多风的名字雨的名字”。据某文献记载,风的称呼全国要超过两千多个。雨又会有多少呢?▼“春无三日晴”。据说今天明天是晴天,而周末又是风雨交加。也会有樱花的名胜之地,懊恼这不解风情的“摧花手”吧。我们欢迎的,是希望称之为春雨的、朦朦胧胧的柔和细雨。。2023-08-04 17:37:433
求教日语天声人语语法问题0701-2
かんこ:原词是かんかん。象声词。铛铛。しんこ:原词是しんしん。雪がしんしんと降る(意思:【深く、重く、しんみりに降る】)前一句【硬雪梆梆】,可以理解,后一句,【冻み雪】指的是下的那种含水量大的湿乎乎的那种雪。しんこ(しんしん)也就没有了坚硬的意思。硬雪梆梆,冻雪深深。片假名古文作品中类似于现代平假名用法。2023-08-04 17:37:512
请翻译天声人语 2013年 3月 28 日(木)付
供参考。美空云雀倾情演唱的【柔】,毫不理会粗野家伙们的那第三曲,非常好听。u266f嘴巴说不如动手快,不是把愚蠢当对手的时候……。柔道界的丑闻里,似乎也有人想起云雀的歌声。一般听起来,「马鹿(愚蠢)」指的是地痞和混混。▼不过也可以深一些解释。那就是宿于我身的「马鹿」。凭借腕力所谓强权即真理。我要说,正是因为是柔道家,――对这样的愚蠢要留心贴上封条。可是,该我这么说么。围绕着女子指导的暴力问题,简直是丑态百出一样的愚蠢。▼领队们甚至用难以入耳的语言谩骂运动员。也有说,这是自古以来的野蛮打骂训练习性。在这样的声音里,杜绝柔道界暴的重责,交给了来山下泰裕氏担当。▼(山下泰裕)是洛杉矶奥运的金牌得主,全日本柔道联盟里的王牌。「通过全体柔道家的力量,肃清暴力」,很想期望他的这话,可是怎么说联盟已如古老沼泽一般淤积。新的补助金舞弊疑惑又露出了水面。▼近来,有了什么事儿,就眉毛胡子一把抓的搞个「第三者委员会」。宛如免罪符似的,可是如果当事人自身没有净化能力,你就是一时间注入清水,沼泽也难以澄清。▼东京奥运拿了冠军的海辛克,用手制止了欢欣鼓舞的荷兰相关人员跑到榻榻米上。那是对败者的留意。洛杉矶奥运决赛时,埃及的拉什万不去故意瞄准山下受伤的右脚,自始至终坚持公平竞赛。我们在柔道里想听到的,是这样的话。不是愚蠢又脏兮兮的话。2023-08-04 17:37:571
请翻译3/25天声人语
有些不怀好意的说,名大关是没有成为横纲的力士。但是,相比变成“拙劣的横纲”而声名狼藉来说,名大关的头衔更加意味深长。当然能在最高位的横纲称谓前加注上“名”或“大”的话,上场仪式也会光芒四射。这个人的地位,什么时候都不能动摇。▼风云四起的春季赛会,白鹏领先于其他选手,在第13天便获得了胜利。总计24回优胜在是史上列第4位,与北之湖并驾齐驱。可以说白鹏输了的话全场都为之喝彩,他就是这么一位强大到了被人憎恶程度的昭和时代的大横纲。▼目前为止白鹏连续在37个场所取得两位数的胜利,这个成绩与历代首位的北之湖并列。在赛程(一个场所15场比赛)没有结束时就取得胜利是26次,超过了之前次数最多的横纲千代富士。极少输掉有把握赢的比赛,他的强大被认为是不动摇的山。▼千秋乐当天也同样取得了伟业。第9次的全胜胜利,超过了公认的大横纲大鹏和双叶山,成为了第一。大鹏和双叶山是白鹏非常敬爱的两位力士。白鹏满脸通红,用充满喜悦而又谦虚的口吻说:“成绩超过了两位前辈非常不好意思,不过,我觉得很荣幸”。▼74年前,安芸之海打败了已经69连胜的双叶山,他给家乡发电报说“妈妈,我赢了”。作为平幕,打败横纲而获得金星,是一种极大的荣耀。获得金星的喜悦感与横纲的强度是成正比的。不轻易服输的精神,给了下位的力士多么大鼓舞啊。▼几董说过〈やはらかに人分け行くや胜角力(かちずもう)〉这一句古语我翻不上来,哭....昨天,从花道(力士们从会场里走到土表的通道)走来的白鹏,仿佛可以看到春风荡漾中,樱花飘落在他的肩头。之后就是等待能够威胁到孤独求败(指白鹏喽)的年轻人了。以上,翻译纯属个人爱好,仅供参考。有不对之处,还请指教。2023-08-04 17:38:042
高分征集6月6日天声人语最佳翻译
2013年 6月 6 日(木)付 ずいぶん前、八代目桂文楽(かつらぶんらく)の落语「鳗(うなぎ)の幇间(たいこ)」のビデオを持っていた。太鼓(たいこ)持ちの一八(いっぱち)が旦那(だんな)を取り巻き、ご驰走(ちそう)になろうとするが、逆に一杯食わされる噺(はなし)だ。2人分の酒と蒲焼(かばや)き、旦那が持ち帰ったお土产まで勘定を払う羽目になる 很早以来一直留着一本录像,是第八代桂文乐的落语节目《鳗屋的男艺者》。讲一位名叫一八的男艺者,兜住一位钱主,本想白吃他一顿,结果却自己赔钱的噱头故事。一八最后窘得不仅支付了两人的酒钱和烤鳗的菜金,甚至还掏了腰包、给钱主带回家的土产品付钱。-----------帮间:男艺者。是一种在酒席上噶苗头、耍笑才艺来挑逗主、客的兴致,也会协助艺人和舞妓表演的男性职业。 太鼓持ち:帮间是正式的名称,太鼓持ち则是落语界对“帮间”的别称。并非这个职业需要在酒席上耍太鼓,语源诸说见《语源由来辞典》。http://gogen-allguide.com/ta/taikomochi.html 一八:古典落语中登场的虚构人物。 旦那:这里是指大牌芸妓的超级粉丝兼钱主。-----------▼文楽の十八番(おはこ)中の十八番。なけなしの金を泣く泣く叩く一八の姿が哀れを诱う。それがどれだけの损害なのか、相场がわからないが、一八が2013年にあらわれ、同じようにだまされたら、手銭(てせん)ではとても间に合わないかもしれない ▼这是人形剧中的十八番的十八番。一八哭丧着脸、掏出仅有的那点小钱的那副模样,着实悲催。那伤害太大了。我不知道当时的行情,设想如果一八出现在2013年的话,也是那般被骗,恐怕他身上带的那点钱 是绝对不够的。 文楽:以前泛指文艺,现专指人形浄瑠璃这一剧种(人形剧)。十八番:人形剧/歌舞伎/武芸。。。中的十八种最优剧目。指最拿得出手。“なけなしの金をはたく”:掏出仅有的那点小钱。 ▼昨夏、高値が大きな话题となったウナギが、今年はもっと高くなりそうだという。稚鱼のシラスがまたしても不渔だと、水产庁が先月末に発表した。2010年から続く。稚鱼不足は亲ウナギの値に跳ね返る ▼去年夏天,鳗鱼的高价引发了热议,今年看似乎还得上涨。水产厅上个月发表说,今年又很难捕到魩仔鱼的鱼苗了。2010年以来一直持续的状况,魩仔鱼苗不足,自然导致亲鳗的价格上跳。 ▼影响は既に出ている。牛丼の吉野家は1日から鳗丼(うなどん)を期间限定で売り出した。并盛(なみもり)が680円。去年100円値上げし、続いて今年も30円上げた。状况は「年々厳しくなっている」という。高腾するだけではない。ニホンウナギはもはや绝灭危惧种である。食文化の危机といっていい ▼已经出了状况。经营牛肉盖浇饭的吉野家从1号开始将限日供应鳗鱼饭,其平碗规格已到了680日元,比去年上涨了100日元,其实今年以来也已经上涨了30日元。这种状况,据说还会“一年比一年严峻”。不仅仅涉及价格的高腾,(主要还是)日本鳗鱼说不定已经面临绝种的危机,或者说,我们面临到了饮食文化的危机。 ▼天然のウナギの卵を世界で初めて洋上で采集した冢本胜巳(つかもとかつみ)u30fb日大教授は、先に本纸に寄せた论考で诉えた。天然ウナギの全面禁渔もやむなし、と。卵を产む亲ウナギを一匹でも増やす必要があるからだ。养殖物についても〈かつてのように「ハレの日」のごちそうとして、居住まいを正して赏味したい〉 ▼国际上首次在海上采集到野生鳗鱼卵的日本大学冢本胜巳教授,日前在给本报的寄稿中也(对此)进行了论述,他呼吁全面禁捕野生鳗鱼,指出除此别无他途。因为必须增加产卵的亲鳗,多一匹是一匹。关于鳗鱼养殖业,他“希望(人们)像过去那样,只在‘喜庆节日"里才去享用,并坐正了姿势去品尝。” 「ハレの日」:日本民俗中代指那些典礼/节日/年中行事等“非常日”。(一般的日子叫“平日”)居住まいを正して:端正坐姿 ▼吉野家の都内某店で鳗丼を食べた。注文するのに少し気が引けた。 ▼笔者在东京都内的吉野家吃鳗鱼饭,点餐之际,感到气短。2023-08-04 17:38:111
《天声人语》最新txt全集下载
天声人语 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:《 笔下文学 》整理收藏 Http://Www.Bxwx.Org《天声人语》钢琴诗人内行人或许会有不同的看法,但我觉得巴黎最雅致的所在就是旺多姆广场。环绕着顶上立有拿破仑雕像的圆柱,广场的四周,闻名遐迩的酒店和珠宝店鳞次栉比。若在细雨蒙蒙的黄昏时分,湿漉漉的石板地面上会倒映出片片灯光,整个广场充满着静谧安详的氛围。在近作中描绘过该广场的画家笹仓铁平先生如此评价道:“它似乎将巴黎的品味、典雅、精神和气度等等,全都浓缩于此”。如果将位于附近的协和广场比作太阳,那么这个小巧得多、温润的所在就该是月亮了吧。而弗雷德里克u2022肖邦在此终结了39年的一生的屋子就位于该广场的一个角落。今年,正是这位“钢琴诗人”诞辰200周年。少年时代,他就在故国波兰获得了“莫扎特再世”的美誉。也许是天性使然的缘故,人们认为他的演奏是以一种内敛的音泽抚弄着钢琴键盘。以肖邦研究而闻名的佐藤允彦先生曾在其著作中提到,肖邦的乐曲的本质之一是“灵动”,“他的音乐并非出自明确的表现意识,往往是无意中触摸到某个琴键所发出的音,打开了他的心扉,于是,音乐源源不断地涌出并形成规整的表现形式。”这种自然流畅的旋律能使人心旷神怡。有一首乐曲的前奏,听了会让人想起一则胃药的广告,使人的肠胃和心情同时感到轻松。而他那广为人们喜爱的夜曲则以一种低回委婉的变幻曲调抚慰着听众的心灵。我们正处在一个大白天里就……免费的,直接下载就行2023-08-04 17:39:102
请翻译日语天声人语2013年4月3日
查阅了一下,1947(昭和22)年的今天,由女性来广播第一次出现在职业棒球的球场内。其后不久电视上也能够听到美妙的(女性)声音了。“4棒u30fb三垒u30fb长嶋”——如这个播音这样,与时代的回忆同时如今也萦绕在耳边的声音或许不会再有了。▼长嶋选手退役时,小栏是这样写的。“他是为所有人爱戴的,幸福的人。是孩子们的偶像......年轻女孩、中年女性都喜欢他。而男人们对他的仰慕,又超过这些女性。”社会上“讨厌巨人(队)”不少,但背上的号码“3”,为所有人爱惜。▼39年之后,长嶋茂雄荣获国民荣誉奖。和松井秀喜两个人,原巨人队的监督(领队)和队员的师弟双双获奖。弟子仰慕恩师,恩师爱惜弟子。相互间获奖的喜悦感言也很好。▼松井先生的好汉风范,在美国打球时,常常从体育记者同事那听到。相对个人,把球队放在第一位的姿态,夸奖他是“与后背上的(个人)名字相比,他是为胸前的(球队)名字打球的选手。”真挚的姿态,也吸引了美国职棒粉丝。▼据说也有为什么现在,为什么这两个人,等等的怀疑的声音。可也有人惊讶长嶋过去还没获得过。培养的爱徒的退役,给这样的恩师带来了难得的机遇。这就是,人并不是一个人在生存。▼获奖的人了不起也罢,也并非未获奖的人就不行。我觉得,这呀那呀作为话题大家开心就好。——授奖一方或许也有其意图,与此划上一条线。2023-08-04 17:39:182
有没有类似英语“书虫”的日语阅读书
推荐一本,叫《天声人语》。其由固定的专栏作家撰写。除了固定的休刊日以外,每天刊登一篇,没有标题,也不登作者的名字。由于它被公认为日本的规范文章,所以还常被用作大学入学考试、各企业招聘考试的试题。你可以到书店问问,会有中日对照版本的。2023-08-04 17:39:272
请读一下这篇文章106
蚊帐(かや)に守(まも)られ眠(ねむ)る子(こ)どもたち「天声人语(てんせいじんご)」(8日(ようか))を読(よ)み、死语(しご)になりつつあると思(おも)っていた蚊帐(かや)のことを知(し)ってうれしくなりました。昔(むかし)、蚊帐(かや)を张(は)るのは子(こ)どもたちの仕事(しごと)でした。夕方(ゆうがた)になると、早々(そうそう)、私(わたし)たち姉妹(しまい)は家族(かぞく)6人分(ろくにんぶん)、6畳(ろくじょう)と8畳(はちじょう)の二间(ふたま)に绿色(みどりいろ)の蚊帐(かや)を张(は)らされました。畳(たた)んである蚊帐(かや)を顺序良(じゅんじょよ)く开(ひら)いていき、踏(ふ)み台(だい)に乗(の)って4本(よんほん)のひもを部屋(へや)の四隅(よすみ)につるす。蚊(か)が入らないよう注意深(ちゅういぶか)く作业(さぎょう)をするのですが、时(とき)たま夜中(やちゅう)になってからブーンと来(き)ます。① すると、母(はは)がおもむろに起(お)きてろうそくや怀中电灯(かいちゅうでんとう)で蚊帐(かや)の中(なか)を探(さが)し回(まわ)りました。だからトイレに行(い)くなど蚊帐(かや)を出入(でい)りする时(とき)は、蚊帐(かや)のすそをバタバタ払(はら)いながら蚊(か)の进入(しんにゅう)を防(ふせ)ぎました。が、カナブンやテントウムシ、小(ちい)さなカブトムシまで入(はい)り込(こ)んできたこともありましたし、ホタルを放(はな)して楽(たの)しんだこともありました。とにかく夏(なつ)の夜(よる)は、蚊帐(かや)を楽(たの)しみ蚊帐(かや)に守(まも)られて眠(ねむ)りました。现在(げんざい)、北米(ほくべい)で流行(りゅうこう)している西(にし)ナイル热(ねつ)、ハマダラカが媒介(ばいかい)するマラリアで世界(せかい)で年间(ねんかん)3亿(さんおく)もの患者(かんじゃ)が出(で)て100万人以上(ひゃくまんにんいじょう)が死(し)んでいることは想像(そうぞう)だにしません。そして日本(にほん)からの蚊帐(かや)がザンビアで幼児(ようじ)たちをハマダラカから守(まも)っているという事実(じじつ)。ますますの蚊帐(かや)の活跃(かつやく)を祈(いの)り続(つづ)けます。2023-08-04 17:39:351
请读一下这篇文章106
蚊子帐的护卫下睡觉的孩子们“天声人语”(8日),死语,正逐渐成为了的说:“你知道了。很久以前,蚊子帐演的是孩子们的工作。在傍晚,我们对姐妹6名家属分钟,6张榻榻米和8席的两间绿色蚊子为帐。蚊子的叠好按顺序帐,开乘坐4根绳,房间的吊。蚊子强求不小心翼翼地工作,不过,偶尔半夜才嘟。的时候。①,母亲慢慢地发生蜡烛与怀中拿手的一个角落。所以上厕所,出入帐蚊子等的时候,但地挽起蚊子在阻止了。但カナブン和テントウムシ深入的独角仙,也是在萤火虫放曝光的也有。不管怎么说,在夏天的夜晚,蚊子帐,蚊子帐本上遵守睡着了。现在,北美流行的西尼罗河热,ハマダラカ为传播媒介的疟疾,是世界上一年3亿的患者出现了100万以上的人确认一下她会。还有日本的蚊子帐赞比亚寄养婴幼儿们ハマダラカ保护着。取得更大的的工作顺利。2023-08-04 17:39:421
请问日语专业的同学,天声人语的阅读大概是日语能力几级的难度
22023-08-04 17:39:491
日本《朝日新闻》专栏“天声人语”里面,黑色倒三角形符号表示什么意思?
表示段落分开的记号2023-08-04 17:39:562
不登校の子供たち(中日对照)
「原文」 不登校(ふとうこう)の子供たちが全国で10万5000人を超えた、と文部省(もんぶしょう)が発表した。 演出家(えんしゅつか)の宫本亜门(みやもとあもん)さんも、不登校の体験(たいけん)がある。幼いころから彼は、父母や姉のしていたことすべてを、自分もやってみたかった。日舞(にちぶ)は藤间流(ふじまりゅう)、お茶は裏千家(うらせんけ)、谣(うたい)は観世流(かんぜりゅう)で仕舞(しまい)を、花は草月流(そうげつりゅう)、そして新内(しんない)も习った。同级生とはかなり趣(おもむき)が违っていた。友达と话すのが、あまり好きではなかった。修学旅行(しゅうがくりょこう)のように、大势(おおぜい)の人と行动をともにするのも、とても下手(へた)だった。 高校3年の时、とうとう学校に行けなくなった。全员で写真を撮ったりすると、体が拒否反応(きょひはんのう)を示した。どうしてみんな同じ学生服を着なきゃ行けないのか?决まりだからこうしなさい、と指示されるだけでは纳得(なっとく)できなかった。そういう混乱がいろいろたまってしまったのだった。 俳优(はいゆう)の岸田今日子(きしだきょうこ)は小学2、3年のころ、不登校というほどではなかったが、学校に行くより家に居るほうが好きだった。家に居るためには、亲に心配させない程度(ていど)に热を出すのが手っ取り早い。体温计(たいおんけい)をちょっと热めの汤にくぐらせる方法を彼女は爱用し、布団(ふとん)の中で本を読みふけった。どちらも近刊(きんかん)の「自由の森で大学ごっこ」(小学馆)に出てくるご本人の话だ。 宫本さんは「不登校の子は、人一倍真剣(しんけん)にものごとを考えているのです。心のうちを话せる状态(じょうたい)にして、じっくり话を闻いてやることです」といっている。大学のとき彼は、ミュージカルのオーディションに合格した。尊敬(そんけい)する先生に相谈(そうだん)したら「お前は早く世间(せけん)に出たほうがよいだろう」。ためらわず中退(ちゅうたい)した。 岸田さんは高等科(こうとうか)の写生(しゃせい)の时间に「きれいな空の色が出ているね」と先生に褒められた。いっぺんに美术(びじゅつ)が好きになった。音楽の时间に歌ったら「あなたはドラマチック。アルトです」と先生が保证した。いっぺんに音楽が好きになった。 「朝日新闻」の「天声人语」より ◆注解◆不登校(ふとうこう)─逃学。 文部省(もんぶしょう)─相当于中国的教育部。 演出家(えんしゅつか)─舞台监督、导演。 日舞(にちぶ)─日本舞蹈的简称。 藤间流(ふじまりゅう)─藤间流派。日本舞蹈的一个流派。 裏千家(うらせんけ)─里千家流派。日本茶道的一个流派。 谣(うたい)─日本能乐的唱词。谣曲。 観世流(かんぜりゅう)─观世流派。日本能乐的一个流派。 仕舞(しまい)─不化装、无伴奏的单人舞蹈。日本能乐的一种。 草月流(そうげつりゅう)─草月流派。日本花道的一个流派。 新内(しんない)─新内曲。一种说唱曲艺,净琉璃的一派。 とうとう―终于。 拒否反応(きょひはんのう)─拒绝反应。 着なきゃ─“なくては”的约音。 纳得(なっとく)─领会,信服。理解。 手っ取り早い─迅速,敏捷,简便。 くぐらせる─(在……的下面或当中)通过,钻过。 読みふけった─埋头阅读。 ごっこ─是接尾词,接在名词后,用于儿童模仿……玩儿。 ミュ―ジカル(MUSICAL)─音乐喜剧。 オ―ディション(AUDITION)―试听会。试唱考试。 ためらわず―毫不犹豫。 いっぺん─同时,一下子。 ドラマチック。アルト(DRAMATICALTO)─戏剧女低音。 [译文] 逃学的孩子们 据文部省发布的消息说,全国处于逃学状态的学生已超过十万五千人。 舞台导演宫本亚门先生也曾有过逃学的经历。从小时候起,他也想尝试一下父母和姐姐做过的事。在日本舞蹈方面学习了藤间流派,在茶道方面学习了里千家流派,在能乐唱词方面学习了观世流派的「仕舞」,在花道方面学习了草月流派,并且还学习了「新内曲」。他和同学们的兴趣截然不同,不太喜欢和同学们交谈。也并不擅长与众多人交往,比如像修学旅行之类的集体活动。 上高中三年级时,他终于开始逃学了。每当照集体像时他就自然而然地躲避起来,马上显示出拒绝的态度。“为什么都要穿统一的校服呢?”“这是规矩,一定要穿。”他对这种命令接受不了。各种无法澄清的理念一直积蓄在他的心中。 演员岸田今日子女士上小学二、三年级时虽然还不至于逃学,不过,她觉得与其上学还不如在家里好。为了能呆在家里,她想出了一个简单易行的办法就是发烧到不至于让父母担心的程度。她非常喜欢用把体温计放入微热的水中的办法,躺在被窝里专心读书。以上情节是这两个人的自述,均发表在「在自由森林上大学」(小学馆出版)一书中。 宫本先生说:“逃学的孩子比其它的孩子更加认真地思考问题。要让他们讲出心里话,并且要倾听他们的述说。”他在上大学时期,通过了音乐剧试唱考试。他向他所尊敬的老师征求意见时,得到的回答是:“你尽早走向社会”。于是他毫不犹豫地退学了。 岸田女士在高等科(旧制高等小学校)的写生课上,老师曾表扬她:“你画的天空的颜色很逼真呀。”于是她一下子就喜欢上美术了。在音乐课上她唱了一首歌,老师肯定地说:“你的嗓子是唱戏剧的女低音。”于是她马上就喜欢上了音乐。2023-08-04 17:40:031
请大侠帮忙翻译下面日语词组,谢谢
口を挟む 插嘴、接下茬手っ取り早い 直截了当、麻利迅速足手缠 累赘、包袱意気地ない 废物、不争气、累赘念を押す 叮咛、叮嘱物腰やわらかた 举止温和手をつける 摸、碰、着手気が置けない 没有隔阂,无需客套,推心置腹目につく 引人注目,显眼肩で息をする 呼吸困难心がこもる 内心孤独、闭塞见当がつかない 很难估计我赛。。楼主,感谢你给我机会重温这些不经常用的词汇。。。。。。谢谢2023-08-04 17:40:103
グッバイ 小田和正的歌,以下是日文歌词,谁能翻译一下啊?
无垠长空的蔚蓝,今天却显得如此忧伤巨大的云团在空中低徊于是,漫长的夏季即将成为过去无论多么地接近,仍有一颗遥远的心不论如何伸出双手,仍有难以实现的梦强风掠过的时刻,心灵也随之摇动义无反顾的爱情,即将破碎的梦想廖若残星的一点点自豪,我们只有这么多我们也只能向着应该的目的地前行树梢上的翠绿仿佛再次被唤回我们的生命是否能够永远持续?记忆在不断地重复:我们的幸福和泪水强风吹起的日子里,人生总要发生巨变再见,再见,如今我们分别崭新的明天一定会到来我所爱的人同样爱着我留在心底的人们请不要忘记不要忘记我一定不会忘记的,再见再见,再见,再见,再见人生会发生巨变再见,再见,如今我们分别。崭新的明天一定会到来义无反顾的爱情,即将破碎的梦想廖若残星的一点点自豪,我们只有这么多我们也只能向着应该的目的地前行2023-08-04 17:40:315
求翻译两句话
当日ご参加されるキャストからのメッセージ?サインを掲载しております当日参加角色的亲笔信,将给大家揭晓。黒执事Ⅱで英国风おみくじ?!就是黒执事Ⅱ中的有着英国风格的占卜神签。本日の贵女様に、漆黒の执事たちが华丽なるひとことをお届け致します。黑执事门给今天到场的小姐们带来了华丽的一句口信。时に优しく、时に辛辣に、そして时に魂の叫びだったり… どんなアドバイスをもらえるかは、あなたの运次第!时而亲切,时而泼辣,时而灵魂的呐喊,能得到什么样的建议,这个完全取决于你们的命运。アドバイスは全部で25种类。难関(!)のフルコンプリートを目指してみては?建议总共25种,是否想要挑战一下得到他们的全部这个难关呢。サイズ:约50mm×160mm(开封时)尺寸:约50mm×160mm(开封时)2023-08-04 17:40:503
求下面两首日文歌词的中文翻译
一:《KAZEの诗》イタズラ时空は爱にする风闘でいをしなければならない新たな世界のたために…理想的な指でなぞるきそう开発しimageバーストの胸の中でこ伝えた裸にされてく时々梦の中で无我歩いてっく抱きしめた〔入りしてきためというのであったありの日のたまふ今も辉いたままだ目贺博士覚めよ!远く远くの诗がkazeだったハァんでいる吹いてきて行くけ抜だった君のないって呼んでぶワパーして大にしなければならないいつでも!强く强くkazeの诗が愿ってるってるクァクu30fbユンギうそだりたけふだアンのイダモドせと探査しなければならないどうか大切なmemoriesれたかを忘れて动け揺れ动く日々にれ私がままばりかって喜怒哀楽が悲しむ言目立った音楽が〔君をらせて眠くなってきたのであったもくけぬりだがきったとしただかっしようとしたけだ进めよ!远く远くの诗がkazeだった流れて飞んでらるほいるtsubasa君に爱に広げ行くからだったこのまま!めめるぐりの诗はkazeぐ参観のまも)に何でき进んで突山く梦の扉开くボタしてンonに…二:《LOVE SICK》そなん)に何(なに)もあるこにせいなのさとは见てい宫人よくた雑志に书いてあった「恋におあちせてあほばせれど深くるこんハマリでいます☆≠§u2200く………!?」はちき忘れavcdゃった仆はロマ概略的なテンィックにいつも恋というのからるあこがれれて白马の王子に君のるかなれな?童话の中の狂っち道に迷うて仆のゃっちは强気にあふれるれてすこままが素敌のな二人だからだった君のことかば概略的なりってよかったし、仆には軽イーいノロゼだった24时间君でいいらっぱだか君の魅力のっっちゃになって仆の回路はheatする结末を教えて恋の魔法が消えな爱にって…そなん)に何(なに)もあるこにせいなのさとは见てい宫人よくた雑志に书いてあった「恋におあちせてあほばせれど深くるこんハマリでいます☆≠§u2200く………!?」はちき忘れavcdゃった仆はロマ概略的なテンィックにいつも恋というのからるあこがれれて白马の王子に君のるかなれな?童话の中の狂っち道に迷うて仆のゃっちは强気にあふれるれてすこままが素敌のな二人だからだった君のことかば概略的なりってよかったし、仆には軽イーいノロゼだった24时间君でいいらっぱだか君の魅力のっっちゃになって仆の回路はheatする结末を教えて恋の魔法が消えな爱にって…2023-08-04 17:40:584
长谷川如是闲说?
长谷川如是闲(1875—1969)日本学者。东京法学院毕业。一度为新闻记者,后入《大阪朝日新闻》社,任“天声人语”专栏编辑。1919 年和大山郁夫等人创刊《我等》(后改名为《批判》)杂志,抨击社会时弊,成为“大政德谟克拉西”的主要思想家之一。大战期间写成《日本法西斯主义批判》等著作,强烈谴责法西斯统治,屡遭迫害。战后当选为艺术院会员,被授予文化勋章。著有《现代国家批判》,《一颗心的自传》等。著作编成《长谷川如是闲选集》。2023-08-04 17:41:062
请问这三个流行语是什么意思?
社用族とは1948年の流行语「斜阳族」のもじりで、1951年に朝日新闻记者で天声人语を执笔したことで知られる荒垣秀雄氏の造语である。社用にかこつけ、社费で役得する人たちのことで、接待と称して会社の接待费で饮み食いしたり、社用と称して交通费で移动する人たちがこれにあたる。斜阳族とは1947年に月刊文芸雑志「新潮」で连载されていた太宰治の「斜阳」からきた言叶で1948年の流行语。「斜阳」は戦后、华族令の廃止とともに没落した贵族を描いた物语。そしてこの物语に出てくるような没落贵族のことを斜阳阶级と呼び、后に斜阳族という言叶で流行语になった。また、斜阳族をもじった社用族、车用族という言叶もある。窓际族とは出世ラインに乗れなかった中高年サラリーマンの中で、実质的な仕事を与えられず、游军的な立场に置かれた人を揶揄する言叶である。1977年(昭和52年)6月の北海道新闻のコラムで窓际族の元になったとされる『窓际おじさん』という言叶が使われている。当时、高度成长期に雇用した中高年层があふれ、ラインの管理职から外れた者は仕事も与えられず、窓际に追いやられたデスクで新闻を読んだり、外を眺めては时间を溃すという光景がみられた。そんな光景を北海道新闻は『窓际おじさん』という言叶でコラムに载せた。翌年の1月には日本経済新闻が新年连载「ニッポンu30fb生きる条件」で、OLの雑谈中にあった言叶として窓际族を绍介している。窓际族の『族』という言叶から复数人の集団をイメージするが、このような状况に追いやられた个人に対して使われることのほうが多い。窓际族は日本企业が终身雇用を讴っていたことから确立したポストであり、人员削减を中心としたリストラが行われるようになってからは、窓际族と呼べる悠长なものではなくなってきている。また、1980年代に入ると窓际族は学生の间で休み时间などに人と接しず、一人で时间を溃す生徒に対しても使われた。2023-08-04 17:41:152
2009日本流行新词60个!(6)
■核なき世界 オバマ大统领は2009年4月、チェコのプラハでの演说において「核兵器のない世界」を目指すことを表明して、世界から注目された。核兵器を使用したの大国として行动する、道义的责任にも触れた。これによりオバマ大统领はノーベル平和赏が决まった。 无核世界 2009年4月,奥巴马总统在捷克的布拉格演说时表明以“无核武器的世界”为目标,受到全世界关注。这也触及到道义责任,表明使用过核武器的大国在行动。奥巴马总统也因此获得诺贝尔和平奖。 天声人语2009年09月26日(土) 无核世界 人类目标 ■トゥース 「M-1グランプリ2008」で准优胜し、一跃“时の人”となったお笑いコンビ「オードリー」春日俊彰のキメぜりふ。指を立てて自信ありげに発する。中高生の间で、挨拶代わりや返事代わりの便利な言叶として流行した。 Tu~su 这是赢得“M-1大奖赛2008”亚军,并一跃成为“时人”的搞笑组合“ODORI”的春日俊彰的经典台词。说的时候要伸出手指满怀自信。这个词因其方便性而作为打招呼和应答在初高中生中流行。 ■オトメン(乙男) 「别册花とゆめ」连载中の菅野文による漫画作品のタイトルで、テレビドラマ化もされた。従来とは异なる男性像を示す新语が近年増えているが、男らしさを备えながらも乙女的嗜好や思考回路、特技、趣味などをもっている男性をこう呼んでいる。 粉红系男孩 这是在《别册花与梦》上连载的菅野文的漫画题目,也被拍成了日剧。近年来指代不同于历来男性风格的新词不断增加,而这个词指不但具备了男人味,还具有少女式的爱好、思维方式、特技和兴趣等的男性。 ■草食系/肉食系 恋爱に奥手な「草食男子」が増えたと言われる一方、女性の方からアグレッシブに男子たちを攻略する「肉食女子」が増えているとも言われ、女性志が特集を组むことも。ドラマ「SEX and the CITY」の主人公4人などが「肉食女子」の典型例。 草食系、肉食系 据传不擅恋爱的“草食男子”在增加,而另一方面,据说积极攻略男性的“肉食女子”也在增加,女性杂志还专门制作了特集。美剧《欲望都市》的4个女主角就是典型的“肉食女子”。 ■1Q84 2009年5月刊行の村上春树による长编小说.発売前から予约が杀到し、9月には上下巻合わせて200万部を突破。作中に登场する音楽や小说も波及的に売れ行きを伸ばすなど、社会现象となった。2010年夏には続编の刊行も予告されている。 1Q84 指2009年5月出版的村上春树的长篇小说。发售前就有大量预定,9月份其上下卷总销量即突破200万部。作品中出现的音乐及小说也连带着大卖特卖,成为社会现象。预告说该作将于2010年夏天出版续集。 ■ノギャル 农业するギャル。ギャルのマーケティング会社「SGR」をつくった元ギャル社长·藤田志穂が、秋田県大潟村で「食のあり方を考えるきっかけ作り」をコンセプトに米作りを始めた。収获した米は「シブヤ米」として出荷された。 务农妹 就是务农的妹子。创建了GIRL市场公司“SGR”的原GIRL总经理藤田志穗以“开创思考饮食方式的机会”的概念开始了稻米农作。收获的大米将作为“涉谷米”上市。 ■カツマー 経済评论家で公认会计士の胜间和代を人生のロールモデルとし、努力を重ねて成功を目指す人たちのこと。一方、「胜间和代を目指さないほうが幸せ」と真っ向から反论する香山リカの著书「しがみつかない生き方」も话题となった。 和代粉 指以经济评论家、注册会计师胜间和代为人生楷模,通过不懈努力迈向成功的人们。另一方面,香山莉香的著作《洒脱的活法》则倡导完全相反的论调“别学胜间和代才是幸福”,并引起了话题。 ■実物大ガンダム 「绿あふれる都市东京の再生」を目指すプロジェクトとして、TVアニメ放映30周年を迎えたガンダムの実物大立像が东京のお台场·潮风公园に出现.细部まで再现され、高さは18メートル。52日间で415万人以上の来场者数を记録. 等大高达 以“绿意盎然的城市东京的重生”计划为目标,同时纪念TV动画播放30周年,等大高达立像出现在台场的潮风公园。连细节部分都忠实再现,高度为18米。并创下了52天超过415万人来参观的记录。 ■キング·オブ·ポップ 2009年6月26日、「キング·オブ·ポップ」ことマイケル·ジャクソンが、复活ツアーを目前に突然の他界。日本では5月に急逝した忌野清志郎をたくさんのファンが悼み、彼を「キング·オブ·ロック」と呼びつつ、その功绩を讃えた。 KING OF POP 2009年6月26日,“KING OF POP(流行乐天王)”迈克尔杰克逊在准备复出巡演时突然死亡。其时日本众多粉丝正哀悼5月猝死的忌野清志郎,称其为“KING OF ROCK(摇滚乐天王)”,对其歌功颂德。 ■ひな坛芸人 バラエティ番组で重用されるお笑い芸人の新ポジション。的を射たコメントで番组を盛り上げ、时にいじられ、绝妙なバランス感覚のボケ、ツッコミを织り交ぜるトーク番组の名脇役。土田晃之、品川祐、カンニング竹山らが代表。 客串谐星 这是综艺节目中受重用的搞笑艺人的新称谓。他们都是谈话节目的名配角,以一语中的的说话方式活跃气氛,有时被戏弄,有时以绝妙的平衡感来扮呆,再穿插进吐槽。其代表人物为土田晃之、品川祐、CUNNING竹山等。2023-08-04 17:41:221
大连理工大学日语笔译专业考研分享?
大连理工大学日语笔译专业考研分享?关于考研择校和定专业估计我和大多数学弟学妹们一样,在备考初期都有过纠结,当时我所最纠结的主要是天津外国语大学和大连理工大学的日语笔译专业,天外作为八大外语院校之一,其日语专业实力毋庸置疑,同时作为我的本科母校,对我的吸引力可谓是巨大。但同时大连理工大学,作为双一流大学,口碑及综合实力还是非常不错的,又有考虑到以后就业想要留在大连内,所以便最终决定了备考方向为大连理工大学日语笔译。因此我建议各位学弟学妹们在备考时,不妨先对未来想要发展的地区方向有所规划,从地域入手,逐步缩小范围,这样也可以节约择校时间用于初试的准备。初试复习经验大连理工大学日语笔译主要的考试科目是101思想政治理论以及自主命题的213翻译硕士日语、359日语翻译基础和448汉语写作与百科知识。考研备考,经验贴以及真题解析的加持是必不可少的,但关于大连理工大学日语笔译,由于这门专业是近几年刚刚开始,在网上能寻到的经验贴以及专业课真题甚少,所以这对我来说,是备考初期的一大难题,我想也会成为各位学弟学妹的一大备考障碍,所以想要具体说一下关于这个方面,希望能给大家一些帮助。备考计划与经验备考一般都是大三下学期开始,越早越好,现在四月份开始的话,时间很充裕了。下面分科目来介绍一下备考的计划、参考资料、以及经验。在这里还要提醒一下大家,大连理工大学考研成绩在报名官网上公布时间很晚,需要在大连的一些官网上查询成绩。不清楚的地方要及时联系大连理工大学外院的有关部门。(1)101思想政治理论考研政治备考经验在网上有很多,大同小异,当时我备考时在x乎、x吧、小x书等软件上浏览其他学长学姐经验后,最终选择了徐涛老师的备考书作为主要资料。徐涛老师的讲课风格非常生动幽默,而且课程长度是一小节一小节,上课分非常轻松的就可以学到知识。我便跟着徐涛老师的网课学完了大黄书,(这里一定要注意学习时要结合真题选择题来做,一节一节来,在确保学进去之后认真做真题才有效果)。在基础知识打牢之后,备考后期,主要便是刷题,要保证选择题的正确率才能在最后评分中脱颖而出。题我主要做了肖秀荣老师的1000题,我是先在实体书上做,只做选择,错的一片红,后来在平板上又做,大概1000题刷了有3遍作用,基本能保证选择题40分左右了。除此之外,腿姐和徐涛老师的押题也都有做,可以说我在政治上花的时间比较多,如果各位时间紧任务重的话,1000题是一定要刷的,腿姐后期会出一个选择题的专项课程,总结选择题套路以及“蒙题”大法,对提高正确率非常有用,强烈推荐!主观题方面,其实不用慌,跟准老师的押题方向就可以,各位老师的押题方向都差不多,但如果要背诵就一定要选准一个老师来跟,如果中途三心二意或是哪个老师都想背,只会记混记杂,这里我推荐的是肖秀荣老师,几乎全部押中!(2)213翻译硕士日语这门科目主要考察基础日语能力,科目总分100分,印象中试卷内容是:平假名词汇注音、外来语词汇翻译、语法选择、日汉(两篇)、汉日(两篇)小翻译、作文。这一门科目备考要从始至终,因为这是基础,后面可以减少任务量,但是不要中断。推荐书目 :优先 N1&N2红蓝宝书、专八词汇、N1&N2真题;细节的语法可以看皮细庚的《新编日语语法教程》;基础语法甚至可以在x宝上搜《高中日语基础归纳总结与练习》;日语作文推荐《日语演讲作文30例》;如果有能力拿到历年真题是最好的。单词语法:当初计划是每天背够N1、N2红蓝宝书一定页数的单词和语法,大约是40天左右,背完了就复习和找题做,快速背完,然后反复背和回顾错题,因为很多都是已经在大家备考N1的时候背过了,千万不要想着40天每天几单元,40天正好背完,那样的话背完也就忘完了。在之后的备考中,每天多少都要继续回顾和背诵,继续扩展词汇量,丰富表达,但任务量可以减少。两篇小翻译:这个跟随翻译基础的复习就好,但是需要了解电子邮件、信件等常用文体的格式,另外会有小说翻译,内容不长,但是要注意一些细节表达、生活用语表达、拟声拟态词、惯用句的表达。作文:询问了22年考研的同学,22年题目是“有趣的运动 ”,21年是网课,作文字数应该是800字左右,备考时我用的是《日语演讲作文30例》,每次看完之后要记一些表达,去分析他的思路,由于我不擅长写作文,我写作文就是读完一篇作文分析他的思路,逐渐归纳成模板和套路。作文不需要很难的词汇和语法,但要思路清晰,表达准确,减少错误。如果有真题,可以每周练一篇真题,同时推荐看朝日新闻的天声人语。没有时间,不想写的时候,可以找一些题目,自己构思一下思路,想想你在写的时候会不会遇到一些不熟悉的表达,然后都记录下来。另外,以往作文题目和以往高考日语的作文题目重合度很高。(3)359日语翻译基础山大的359翻译这一门自命题与其它学校相比题量也是非常少,只有词汇互译以及文章互译。值得注意的是词汇互译里是有外来语和谚语的,外来语可以多注意下热门的词汇以及曾经真题,(去年便重复考了水泥这个词),谚语的考察基本都是日常常见的,可以不用过于紧张。文章翻译相较于其它院校的堆词砌藻而言,也显得相当质朴,但日译中时会出现不少的长难句,需要注意把握句子成分结构。关于翻译的练习,这个是必不可少的,需要日积月累,我建议每天至少中译日、日译中每个至少练习一个,推荐教材可以用catti3级笔译以及专八绿皮书的翻译部分。这里我要提醒一下的是,翻译练习在于质量而非数量,如果只是一味的刷题而不去反思为什么这样是错的、为什么要这样翻译,那是不会有提高的,所以在翻译时一定要注意翻译素材和语料库的积累,要注意复盘。(4)448汉语写作与百科知识这个应该是众多翻硕备考生的噩梦,尤其是山大的448,由于都是名词解释,所以题量巨大,大家在备考之时需要注意提高笔速和反应速度,因为到考场时,这门科目是完全没有思考时间的。448的分值分布主要是名词解释50分、应用文写作40分、大作文60分。我推荐的复习策略是把重心集中在应用文、再是大作文、最后才是名词解释。结合历年真题可以发现山大的应用文倾向于倡议书(考了4次)、求职信还有通知,在备考时可以侧重一下。山大的大作文热衷于考查“很红很专”的话题,一般都是正经类的,这个可以多看一下人民日报评论员文章,积累一些词语表达,或者从网上找一些公务员备考的作文好词好句多积累一些。最后是名词解释,可谓大海捞针,考题完美避开了我所备考的知识点,但备考肯定是有用的,那就是在备考是所背过的话其实都是套路,一般都是“定性质、谈意义”之类的,所以备考时一定要多看多级,虽不求完全记牢,但一定要掌握答题思路,这样才能在考场随机应变,这里我推荐可以入手52MTI的百科备考资料,应用文大作文和名词解释一应俱全(就是有些内容更新不及时,需要辨别更正)。大家如果在考研复习过程中有困难的话,也不妨报一个辅导班,比如考研全科一对一私人订制VIP辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对考研初复试应试备考这块的帮助是非常明显的。备考计划:每天中日、日中翻译各一篇,300~500字左右,可以适当增加。翻译的文本最好是带原文的;三笔实务每天规定页数看完,这个很耗费时间,我看完是在大学毕业了,但是看实务对我的帮助很大。另外翻译的答案并不是固定和唯一的,有些汉日翻译可以有很多对应的词汇,在备考的时候对一个词的翻译要多记几种表达,不然一个文章重复出现一个词语有时会降低译文质量。日翻中的时候,一定要想想,这个句子我们中国人会不会这么说,翻译出来感觉不对一定要想想我们生活中的是怎么表达的。这一门科目的备考也要坚持到最后,后期可以变成两三天翻译一次,为了节省时间和精力也可以只看一看,读一读原文和答案,但是不能中断。两门日语科目都要勤做笔记,多多背诵,语言学习就是在积累量,每天也要找一些文章发出声音读一读,不管长短,哪怕五分钟,每天都要读。参考书目:推荐x宝的翻译硕士黄皮书《汉语写作与百科知识真题解析及习题详解》以及翻硕黄皮书《MTI翻译硕士百科知识词条词典》。x宝在12月份有用来冲刺的《最后的礼物》。个人建议,一定要好好看《汉语写作与百科知识真题解析及习题详解》中各个高校的作文题目以及答案,运气好的话会遇见类似的题。词条先记常用的,一些不常用的考试的时候不会也不要空着,写了就可能得分。科目备考计划:如果日语基础良好,前两门日语科目备考压力小,可以在备考开始就准备词条,按照书的顺序每天背一部分,背词条不用死记,按照自己的理解记忆即可,不要求完全记住词条所有内容,但是一定要记住核心信息。小作文是应用文体,需要好好阅读黄皮书的详解以及例文,记住固定格式和写法,加上练习,花费时间在两周左右;大作文在中后期(后两月),要每周写一篇文章,参考其他学校的内容也可,如果有真题参照真题进行练习。据说,22年考试大作文要求写散文,记忆中的乡情。以上的内容由于考试的时候比较紧张,记忆可能会有一些偏颇,但整体不会有太大出入。关于面试如果有把握成功进入面试,一定要在接下来继续好好准备。面试是给文章进行翻译,最近几届都没有自我介绍。日汉、汉日各一篇,总共给五分钟时间准备,不能打草稿,只能看,内容不难,但需要考生先读一遍。翻译结束后,面试官根据翻译的内容进行提问,考察日语理解和表达能力。面试不要紧张,笔试结束后继续锻炼听力、会话和翻译就好。目前面试没有二外。笔试成绩虽然占70%,但还会进行其他方式折合,因此实际差距会明显缩小,面试的成绩会更加重要。如果是线上,注意网络状态和周围环境,面试结束后一定要把前后两个摄像头以及录音设备全部关闭,不然面试结束后,你的声音被面试官听到影响不太好。另外,如果要回答“为什么要考研”的问题,千万不要说“为了提高日语能力”,因为这时你是“研究生”,提高日语能力是本科时期的任务。考研经历回顾反思考研就是一个比较漫长的过程,但说不上痛苦,按部就班的进行备考即可。有时候也是需要一点点运气,一定要有一个好心态,每天要保证作息和运动,身体是革命的本钱。运气也总是跟随心态好的人来的,如果有段时间比较郁闷可以把备考的任务量减少一点,看一些励志的书籍、电影,出去好好放松一下,人不是机器,需要适当照顾个人的心情。方法因人而异,我在最后的一段时间,有时候白天就不复习,看一些备考以外的书,然后看一些比较有启发性或者励志的视频和电影,晚上才开始看政治的各种习题,放松一段时间心情好了继续备考。2023-08-04 17:41:292
有哪些比较好的日语语法书推荐?
标日语法手册适合入门,讲得很简单很系统(入门)。缺点是标日的那套专有名词体系让我挺反感(一类动词、二类形容词、masu型什么的,跟词典、专业语法书完全不一样)蓝宝书系列也很好,有课后练习,版本更加新,专有名词体系能接受,感觉非常适合考级。缺点是太大本,出门带着不方便。语法问题对策是日本人编的,好像例句都很赞,有原汁原味的感觉,而且比较小本好带出门。缺点是比较旧(2002年的)。我拿来辅助蓝宝书的学习。然后再提点下题主,日语的语法学习是循序渐进的,并不是全部杂乱无章。学习之前就好放弃以前的英语语法体系和学习思路。N5的语法主要是最基本的语法。解释说明各种词的词性、关键几个助词的用法,最重要的是熟记五十音图,要做到横着背竖着背都熟,这是基础中的基础。N4的语法开始接触动词的活用(形态变化)了,辞书型(原型)、连用型(masu型)、中顿型(te型)、未然型(nai型),还有被动、使动、假定等。这些也是N3里的基础,之后的语法全靠这些形式来变形。也许大家一开始不会懂什么是“连用”“连体”“中顿”什么的,甚至纠结在无意义的不明所以“masu型”“te型”,觉得卧槽日语语法怎么那么乱。我认为这是《标日》系列的一大弊端。所以我觉得标日用来入门就算了,不要只看标日。到了N3的语法,经过前面N4N5的夯实基础,整个语法体系就建立起来的。2023-08-04 17:44:203
求 这个是僵尸吗 素颜 的中文及日文歌词
素颜 歌: ユー(月宫みどり) with ナルナ()「ことば」さえもわすれようとしてよぞらに いのるよ きみのしあわせわたしのぶんもないて わらった かおをみせてそれだけで ねえ うれしいの「ことば」それがいたみをうむからがまんと ひきかえ わたしのこえをとどかないようにないて わらった かおがみたいいってくれて ありがとうないて わらった こころのなかこのしあわせ まもるため こわくない 《素颜》歌词作词:许嵩作曲:许嵩演唱:许嵩/何曼婷又是一个安静的晚上一个人窝在摇椅里乘凉我承认这样真的很安详和楼下老爷爷一样听说你还在搞什么原创搞来搞去好像也就这样不如花点时间想想琢磨一下模样今夜化了美美的妆(我相信是很美美的装)我摇晃在舞池中央(那种体态可以想象)我做我的改变 又何必纠结那就拜托别和我碰面如果再看你一眼是否还会有感觉当年素面朝天要多纯洁就有多纯洁不画扮熟的眼线不用抹匀粉底液暴雨天 照逛街偷笑别人花了脸如果再看你一眼是否还会有感觉最真实的喜怒哀乐全都埋葬在昨天不掺任何的表演轰轰烈烈那几年我怀念 别怀念怀念也回不到从前曾经对上的瞬间难道是一种错觉那些流逝了的永远都不会复现不掺任何的表演轰轰烈烈那几年有遗憾的感觉 为何感觉那消失不见的素颜 月が描き出したシルエット月光映照出他的身影完全无欠の天使参上完美无缺的天使登场キュートなバディ 见よエビバディ那玲珑的身躯 好好欣赏吧各位ぼんやりしてる时间はないの没时间在这发呆了マンネリな夜にhackしちゃう将这一成不变的夜晚破坏殆尽吧きわどいLine(どうされたい?)危险的曲线(想被怎样呢)グッドデザイン(何が欲しい?)极棒的设计(目的为何?)スキを逃がさないで既然喜欢就别让他逃走无邪気な牙をむく露出那天真烂漫的獠牙ほらアナタのすぐ后ろ看阿 就在你的身后つばさが无くても即使失去羽翼この呪文がある还是能念出这段咒语仆たちならば昨日より高く翔べる如果是我们的话一定能比昨日飞得更高小さな星の小さな秘め事小小星球的小小秘密谁も知らない 秘密のキーワード是无人知晓的秘密关键字「魔u30fbカu30fbセu30fbテ Tonight Knight」今晚就由骑士守护我吧どんな明日に怯えているの不论多麼害怕明日的到来眠れぬ鼓动をclickしちゃえ!那便启动夜不成眠的鼓动吧极めたテクニック(手を伸ばして)对著精湛的技巧(伸出双手)実はプラトニック(覚悟决めて)事实上是柏拉图(做好觉悟)スキを突く真っ直ぐ既然喜欢就快出手吧未来を独り占め将未来独占もうアナタは动けない你已被我的爱俘虏动弹不得つないだ手と手は牵著的手与手的形状永远の纹章(あかし)正是永远的纹章(证明)力合わせて谁よりも高く翔べる将力量合而为一比任何人飞得更高歴史が刻む 真実は一つ历史刻划的真实仅有一个この温もりで 时空へとスピード上げて藉著这份温暖 赐予时空加速最终フェーズに向かうまで一直到最后一刻どうかこのままで 解けないで!使出浑身解数就是无法解开つばさが无くても即使失去羽翼この呪文がある还是能念出这段咒语仆たちならば昨日より高く翔べる如果是我们的话一定能比昨日飞得更高つないだ手と手は紧握的手与手的形状永远の纹章(あかし)正是永远的纹章(证明)力合わせて谁よりも高く翔べる将力量合而为一比任何人飞得更高小さな星の小さな秘め事小小星球的小小秘密谁も知らない 秘密のキーワード是无人知晓的密语呼吸を合わせて(これていいの?)呼吸一致 (这样就可以了吗)目をそらさないで(もう 动けない)目光不分离 (我已动弹不得)お愿い ワタシに(お愿い)拜托 给我 (求求你)「魔u30fbカu30fbセu30fbテ Tonight Knight」今晚就由骑士守护我吧 完美无缺的天使登场那玲珑的身躯 好好欣赏吧各位 隔开,后面的是中文 月光映照出他的身影 没时间在这发呆了将这一成不变的夜晚破坏殆尽吧危险的曲线(想被怎样呢)极棒的设计(目的为何?)既然喜欢就别让他逃走露出那天真烂漫的獠牙看阿 就在你的身后即使失去羽翼还是能念出这段咒语如果是我们的话一定能比昨日飞得更高小小星球的小小秘密是无人知晓的秘密关键字今晚就由骑士守护我吧不论多麼害怕明日的到来那便启动夜不成眠的鼓动吧对著精湛的技巧(伸出双手)事实上是柏拉图(做好觉悟)既然喜欢就快出手吧将未来独占你已被我的爱俘虏动弹不得牵著的手与手的形状正是永远的纹章(证明)将力量合而为一比任何人飞得更高历史刻划的真实仅有一个藉著这份温暖 赐予时空加速一直到最后一刻使出浑身解数就是无法解开即使失去羽翼还是能念出这段咒语如果是我们的话一定能比昨日飞得更高紧握的手与手的形状正是永远的纹章(证明)将力量合而为一比任何人飞得更高小小星球的小小秘密是无人知晓的密语呼吸一致 (这样就可以了吗)目光不分离 (我已动弹不得)拜托 给我 (求求你)今晚就由骑士守护我吧2023-08-04 17:44:477
僵尸日语怎么说
问题一:僵尸用日语怎么说?求回复 ゾンビ(zo n bi)即英文的zombie 问题二:僵尸用日语怎样说 ぞんび zong bi 问题三:僵尸说的那段日语到底什么意思 是优第一个变成僵尸的人。 小说里是说他在冥界已经是僵尸了 具体是不是优把他变成僵尸的小说无从得知 但是动画里是这么说的,那就姑且这么认为。 小说中提到 优在名字有过一个队伍,叫做第七深渊,成员有优,队长是冥界之王,其中还有制作梅加洛系统的两个人,还有妮妮(宁宁),还有夜之王,还有一个未知的人物。据说夜之王一直想让优杀掉他,所以夜王杀了优敬仰的冥界之王。以此来让优仇恨他并杀掉他。 这是第七卷给出的内容,虽然夜之王在前几卷就结束了剧情。但是在后几卷讲出了优在冥界时的事情 问题四:这个是僵尸吗日文名或英文名 平假名:これはゾンビですか? 片假名:コレハゾンビデスカ? 罗马字:ko re ha zon bi de su ka? 【ha】在这种场合读【wa】 问题五:求 这个是僵尸吗 素颜 的中文及日文歌词 可以的话也想 我所祈求的双眼啊!你的幸福 我自己的 没有什么区别,报以微笑了 不仅如此,我很高兴吧 这就是真的 她与此相反我的“天声人语” 我的身体结合,他笑了 他十分感谢 没有报以微笑的情况下 因为害怕这幸福! ! 日语不怎憨好的说 不过大概意思就是这个了......... 问题六:鸭子用日语怎么说..请把日语打上 あひる 问题七:陷入僵局 日语怎么说 行き诘る いきづまる 进退穷まる しんたいきわまる 问题八:我是活死人日语怎么说 以下可选: 俺は生きた遗体だ。 我是活死人。 俺はゾンビだ。 我是僵尸。 俺はiく死体だ。 我是行尸走肉。 问题九:僵尸道长中,在讲个日本鬼中有段日语歌是什么? 加藤登纪子-子连れ狼 链接: tudou/...FmK_w/ ......是粤语歌吧? 天涯孤客 问题十:日语里面发音为 ka gi ya ta ma ya是什么意思 来自倾物语 真霄僵尸 刚去。。。搜了搜资料。。。好久没看动漫了,也没有去追倾物语,不知道说得对不对,还请指正。 倾物语 真宵ちゃん的台词 玉屋(たまや)~~~键屋(かぎや)~~~ 一般这个是在放烟火的时候才会说 = =,我也不知道为什么会冒出这句,我只看了台词本,没有去看动画。 #025 #参日後ノ午後 (せめて少しでも远くまで花火の光が届くように) #花火大会当日。 (昙りの日を待ってから) #コレ以上ハ望ムベクモナイ、 #最高ノ花火日和ダツタ。 (花火を打ち上げようと、仆らは决めた) #三日後~クモリ #捌月@拾陆日 玉屋~! 键屋~! さて、これでしばらく、夜になるまで待ってみるか うん! 0.0需要翻译这些台词的话可以继续M我,台词本来自blog.livedoor.jp/maz06/archives/51979721 希望能给你帮助~~2023-08-04 17:45:121
求助翻译
这个句子语法上没有难度吧?还是个人理解问题.我觉得整句意思是:司机会碰到少爷、怪盗、社长秘书以及各种各样的下仆.而这些角色都是智代假扮的.因为以千金的身份显然会被司机拒绝.P.S小妹妹学习热情可嘉,但这种问题也发到天声人语这样高手云集的地方会被鄙视的.2023-08-04 17:45:222
最近在沪江上学日语~求推荐里面有意思的日语学习小组~
看你的需求咯。一下参考自江里的一位小编的推荐~考试的:“恋恋1级日语小组” “恋恋J.TEST日语小组”:无论是备考类帖子的质量,还是课外读物类的多元化,恋恋都是别树一格的!“菜菜3/4级语法”:对于能力考试的同学菜菜的语法知识学习是非常不错的哦,可以做题来知道自己的水平哦!!新闻类:天声人语翻译讨论组:HJ日语王牌节目之一。每一篇文都翻译的非常优美~能学到很多翻译之事和日文文化哦!TBS新闻听力精炼:难度中等,每天都可以听到一小段新闻,日本的新闻内容一般用词都比较正式,可以听到很多词汇书上有,但日常对话中不太听得到的词汇,在不知不觉积累词汇和提高听力的同时,也能了解日本的风土人情和流行时讯。动漫影音类:“【声优になれ】声优养成班”:适合喜欢日语朗读、日语配音、日语声优模仿的“动漫日语每天一句”:在动漫中学日语。可以提高听写,同时也重温动画。沪江日语之声:沪江日语订阅人数超万的王牌节目啊2023-08-04 17:45:301
求木村拓哉《君がいる》罗马音和中文歌词翻译(已附日文歌词)
君がいる(Kimi ga Iru)(你在那里)作词:Elvis Woodstock作曲:和田昌哉编曲:华原大辅/コーラスアレンジ(和声编写):和田昌哉歌:木村拓哉仆は正しいの?boku wa tadashii no? 我这麼做...是对的吗?それとも间违ってる?soretomo machigatteru? 还是错了呢?もがきながら本当は过ごしてたmogaki nagara hontou wa sugoshiteta 一边挣扎著 一边活著なのに すべてを 君は抱いてna no ni subete wo kimi wa daite即使是这样 你却还是全都包容”どちらともあなたよ”と言ってくれた"dochira to mo anata yo" to itte kureta 对我说著「怎麼做都是你呀!」小さな君が 仆のchiisa na kimi ga boku no 小小的你 是我的大きな宇宙さ ありがとうooki na uchuu sa arigatou 广大宇宙 谢谢你ずるい仆も 爱してくれてzurui boku mo aishite kurete 对我这麼狡猾的家伙 还深深爱著もう 大丈夫だからmou daijoubu dakara 已经没有任何问题了やっと 気づいたからyatto kizuita kara 而我也终於发现なんにもなかった 仆にはnanni mo nakatta boku ni wa 一无所有的我君がいる 君がいるkimi ga iru kimi ga iru 还有你 你在我身边なにか つかもうとnanika tsukamou to 想要去抓住什麼駆け抜け さまよってたkakenuke samayotteta 而往前冲 却在旁徨的时候伤つけたり 淋しくさせてたね kizu tsuketari samishiku saseteta ne 因此而受伤 或是感到寂寞なのに 笑って 仆のためにna no ni waratte boku no tame ni 然而 为了我而笑著的你”思うように生きて”と言って泣いた "omou you ni ikite" to itte naita 哭著对我说「用你想要的方式活下去吧!」うつむく君が 仆のutsumuku kimi ga boku no 俯视著我的你辉く未来さ ごめんね kagayaku mirai sa gomen ne 那灿烂的未来 对不起梦や日々を いいわけにしててyume ya hibi wo iiwake ni shitete 总是把梦想和日子当作辩解的藉口もう 大丈夫だから mou daijoubu dakara 已经没有任何问题了やっと 二人きりだyatto futarikiri da 终於 只有我们两个人探し求めてた 场所にはsagashimotometeta basho ni wa 我所找寻我所追求的地方君がいる 君がいる kimi ga iru kimi ga iru 你在那里 你在那里だから 生きてゆく dakara ikite yuku 因此 好好地活著一日一秒も长くichinichi ichibyou monagaku 即使是一分一秒 时间都很长君に返してゆきたいkimi ni kaeshite yukitai 想要好好还给你失った时间と笑颜をushinatta jikan to egao wo 还你所有失去的时间以及笑容小さな君が 仆のchiisa na kimi ga boku no 小小的你 是我的大きな宇宙さ ありがとうooki na uchuu sa arigatou 广大宇宙 谢谢你爱のすごさ 教えてくれて ai no sugosa oshiete kurete 告诉我爱的力量もう 大丈夫だからmou daijoubu dakara 再也没有任何问题了ずっと 离さないよ zutto hanasanai yo 永远 永远不会分离たどりついたとき心に tadoritsuita toki kokoro ni 好不容易走到这里 这颗心里君がいる 君がいるkimi ga iru kimi ga iru (在我的心里)你在那里 你在那里2023-08-04 17:45:393
“华人与狗不准入园”这句话是否真实存在过?
人们还记得,在旧中国的租界里,许多地方都有标记着“华人与狗不得入内”的牌子,那是当时西方人对华人的轻蔑和侮辱 “华人与狗不得入内”这块招牌,让中国人整整愤恨了一个多世纪。 李小龙在电影中怒砸租界公园门口“华人与狗不得入内”的牌子;左宗棠发现“华人与狗不许入内”的牌子,下令侍卫将其立即捣毁并没收公园;方志敏站在“华人与狗不准入园”的牌子前暗暗发誓,一定要铲除这块耻辱牌 中外人士对“华人与狗不得入内”牌子的揭露与谴责 郭沫若在1923年8月28日夜所写的《月蚀》一文(见1923年9月2日《创造周报》第17号)中愤然写道:“上海几处的公园都禁止狗与华人入内,其实狗倒可以进去,人是不行,人要变成狗的时候便可以进去了。” 蔡和森在1923年11月16日第46期《向导周报》上发表《被外国帝国主义宰割八十年的上海》一文指出:“上海未开埠以前,一草一石,哪一点不是华人的?但是既开埠以后,租界以内,最初是不准华人居住的,而‘华人与犬不得入内"的标揭,至今还悬挂在外国公园的门上!” 孙中山1924年11月25日在题为《中国内乱之原因》(见《孙中山选集》下卷)的演讲中指出:“上海的黄浦滩和北四川路那两个公园,我们中国人至今还是不能进去。从前在那些公园的门口,并挂一块牌说:‘狗同中国人不许人"!” 方志敏在《可爱的中国》中写道:“有几个穷朋友,邀我去游法国公园。一走到公园门口就看到一块刺目的牌子,牌子上写着:‘华人与狗不准进国",几个字射人我眼中,全身突然一阵烧热,脸上都烧红了。这是我感受着从来没有受过的耻辱了。” 1925年7月2日《不列颠周报》(Britsh Weekly)第299页上发表一名通讯员的私人信件,写道:“在上海的公园里有这样的通告‘华人与狗不准人",在这样的情形下,不利于安宁。”当詹姆斯u2022Au2022希尔给《不列颠周报》去信否认这一告示时,有位中国读者Ku2022Ku2022W马上去信说:“我确证上面的那句话是百分之百存在的,”还说:“希尔先生明知句子中‘华人"两字只是在最近欧战或战争刚结束时,由于本埠华人社会的经久而强烈的反对,方才抹去的。” 1925年9月12日,美国迪尔伯恩出版公司编辑部Wu2022Ku2022卡梅伦给上海的美国总领事写信,说在美国报界和其他人士中,都讲在上海的外国租界上有过一块告示牌,上面写着“狗与华人不准入内”,而这种说法还“受到责难”。他要求总领事告诉事实真相。(摘译自工部局档案) 1929年7月15日,有位读者根据当时香港报纸上议论上海公园门口的告示牌问题,在《香港电讯报》上发表文章,说:“笔者在1916年亲眼目睹的措词是‘华人与狗不准入内",”“长期以来,凡知道有这块告示牌的中国人都对之表示愤慨,这是合乎情理的。”《香港电讯报》编者Au2022希志斯将这份报纸转给了上海工部局。 1929年11月9日,《密勒氏评论报》发表《中国人,请走后门》的文章,说:“根据工部局命令竖立在上海各公园门外的,写着‘狗与华人不准入内"的告示牌,尽管已在一些时候以前拆除,但在上海外侨社会的某些中间,由这块傲慢无礼、侮辱他人告示牌所表示出来的那种典型精神,却至今尚未死去。” 1930年美国人埃德温u2022罗哲斯u2022思布里在《大西洋月刊》上发表文章,说:“……没有一个中国人可以到那里去散散步,除非这个中国人背着一个白人的皮包,或者用摇篮车推着一个白人的婴儿。你们都能记得这个极端的例子,上海动人的花园里一直竖立着一块告示牌,用显眼的文字写着‘狗与华人不准入内!"”。他后来给美国宗教刊物《洗礼者》杂志编者的信中,又讲道:“我写的是若干人的说法(其中亦有传教士),他们证明他们亲眼目睹这块告示牌。”美国浸礼会Au2022泰勒为此写信给上海工部局要求了解此事。 目睹者的陈述 目前尚健在的一位86岁的上海文史研究馆馆员姜豪,在最近召开的一次座谈会上说,我在1921年从宝山乡间到市区来读书,在外滩公园亲眼看到过“华人与狗不得入内”的牌子。他还补充道,这块牌子是长方形的,挂在公园门口的南侧。 1989年10月6日,苏步青教授同复旦大学学生进行过一次谈话,苏教授在谈话中讲道:“我是1919年到日本去留学的,至今已有70年了。我第一次路过上海时,外滩公园前面挂着一块牌子,我亲眼看到,上面写着‘华人与狗不得入内"。”后来他于1991年又对《上海园林》编辑部补充说,那年他是由温州经上海赴日本时,在外滩买船票,看到外滩公园门口有这块牌子。 陈岱孙教授1982年所写《往事偶记》(《中国当代社会科学家》第一辑,收入1989年北京大学出版社的《陈岱孙文集》),讲到1918年他在上海外滩公园见到“华人与狗不得入内”的牌子。1990年7月12日他又去信上海黄浦区园林管理所强调:一、这块牌子“不是游园规则中的某一条,……而是一块木牌子”;二、1920年,“即我初次见到这牌子后两年,我知道这牌子仍然‘健在"……。” 陈毅的兄长陈盂熙在口忆1919年6月他与陈毅的上海之行时谈道:“……一到外滩,公园门口木牌子‘华人与狗不得入内”的字体赫然在目,真使我们感到莫大的侮辱。有一位同学主张砸掉木牌,仲弘(即陈毅)说:‘这不是砸掉木牌就能解决的问题。"”(见《人民的忠诚战士——缅怀陈毅同志》,上海人民出版社) 生于1903年的桂祖良,1926年曾在法租界工董局园林种植处工作,任一等秘书。他说,以前读书时,有次去虹口经过外滩公园门口,想进去看看,门卫不准进,指着一块木牌让他看,牌子上写着黑色的字“华人与狗不得入内”。(上海市园林局1991年5月15日访问记录) 1960年,有位姓陆的(曾在外滩公园担任三等英文秘书)老员工回忆:在他一二十年代在外滩公园工作时,外滩公园的门口竖有一块大牌子,上面有公园规则(即1917年9月工部局用英文公布的10条规则)。另外还专门做了写有“华人与狗不得入内”的木牌,木牌为长方形白底黑字,插在草地上,由于日晒雨淋,木牌损坏,以后又改用三角铁底架,上有网形块状铁牌。后来,这块牌子被取下,放在公园音乐厅的地下室。最后被当废铜烂铁处理掉。(1960年为筹建上海革命历史纪念馆的调查记录) 最近,日本《朝日新闻》也发表有关外滩公园“华人与狗不得入内”告示牌的文章。1994年5月4日“天声人语”专栏中介绍:“不少人来信说真的看到过,并记载有逗留及访问时间。他们这些人是军人、军队护士、学生、公司职员……说是在黄浦公园和法租界公园内看到,并一致描述为是在涂成白色的板上写的黑字。年长的女性在信中说,在日本人和欧美人家中帮助料理家务的中国女性可以带领主人的孩子自由出入公园,并在公园中游玩。这位写信人的双亲都曾在上海居住过,此人在回忆当时的情景时写道:‘回想起来,当时的日本似乎并没有感到有一种特别罪恶感,但有时小姑娘却感到伤心,她们感到把人与狗等等同起来,实是可怜。"” 最后,这里我们再搞引两则本世纪三四十年代报章志书中的记载: 30年代初中期一个探索上海历史的学艺团体“上海通社”,考证、分析上海的发展历史,在上海的一份夜报《大晚报》上辟了个“上海通”专版,专门刊载论述上海历史的文章。在1935年6月10日第71期“黄浦滩专号”(一)上发表《外滩公园话旧》,在介绍外滩公园是上海第一个公园的历史后,写道:“虽然地皮是中国官地,填土和造园的经费也出自中外居民所纳税捐,然而外滩公园跟以后所建的几个公园都不许华人入内,甚至园门口还挂着极侮辱华人的牌子,这些事,虽是健忘的人,也不至于已经忘掉了吧?”文章说:“直到1940年起,华人才可以到公共租界各公园去玩。 抗战时期上海的《新中国报》,也辟了一个“老上海”专版,在1942年1月29日第62期上,发表《不准入内》一文道:“20年前,租界中外人建筑所不准华人入内的,有静安专路跑马厅,及白大桥南堍的外滩公园,最先跑马厅以营业公司名义,禁止华人涉足,而于门首高标英文木牌:狗与华人不准入内。继之公园也藉着‘华人人公共场所,即折花驱鸟糟蹋地方"的原因,和跑马厅同样,挂出了侮辱国人的木牌。这当然引起了国人很大的反感,但因国事纷乱的关系,终于忍受了数十年。后来,民国十四、五年时,民众对这情形激烈反对,租界外人只得除下这侮辱的牌子,而开放他们专用的禁地了。” 类似的记载还有很多.2023-08-04 17:45:495
急!!求一篇600字不到的日文读后感!! 24号晚上8点前
「日本の戦后改革」を読んだ感想 日本が戦后の廃墟から、今日まで、世界有数の大国となった今、ずっと不思议に思いしまた。偶然にも「日本の戦后改革」という本を読みまして、戦后の焼原から、高层ビルの建っている街并みを连想しようとおもっても、その间、何が起きて、日本人はどうやってここまで顽张ってきたのか分かりました。 日本は当时天皇の指挥の下、全国民が强兵富国の思想が全国の小学校が大人まで、天皇のために命を捧げるという教育を行われていた。しかし、戦败によって、天皇の地位が保られたものの、実际し権力は国民の総选挙によって、初めて民众主义を目の辺りにして、合理性、平等性、そして、一般影响を受けたのは英语の言语を片仮名书く様になった事です。それまでは、野球のルールで决められたフレーズも禁止となり、わざわざ感じに変えて、戦争が终わって、アメリカ兵の影响で、英语からとった単语が沢山使われました。今、通信产业の発达により、片仮名の言叶がしばしばみても、违和感がないですが、当时の片仮名の多さに。日本人はどう思ったかというと、本には、まず男女共学し、同じ内容を勉强するという、片仮名はお洒落な感じで使う人が多く、片仮名使うことによって、劣等感を感じた人はいなかったそうです。 日本という国は负けたら、洁く认め、なおかつ、相手のいい所を吸収し、素晴しい国といえます。私もこれからはどんなに落ち込むときがあっても、考えを転换して、良い方向に行くようなプラス思考にして、勉强を顽张りたいと思います。不知搂主需要假名?2023-08-04 17:46:052
备考新的日本语N1考试 语法选用哪本书比较好
你说的除了《完全掌握》以外我都用过,建议用新日语能力考试考前对策,但是最好N2的语法也买一本,N1大部分考的还是N2的语法,还有目黑真实的《日语表达方式学习词典》(不过这个书量有点大,7月考试倒也看得完),蓝宝书真心不建议买,一是有纰漏,另外“应用会话”这块有点中式日语不太地道,还有就是“速练”这块题目很少,针对性太强(就是这课只有两个语法就出两三道题,语法点考得太明显),但是呢蓝宝书的练习部分有助词之类的考察,这点倒是接近新题型。但是如果入手了佐佐木仁子的那套书蓝宝书就别买了。单词的话红宝书倒是不错的,N1的。你要是准备的比较充分,学有余力也可以再买《天声人语》看看,阅读和听力还有语法都可以提升,每篇文章后有单词和语法讲解。最后,祝通过2023-08-04 17:46:142
川田まみ 歌曲 CLIMAX的翻译
日: フィルター外して直にこの音浴びると 热い魂沸き立つはずだ いつも 心かっさらうハンター言わば狩人 オレらMEGARYUと さぁ行くぞ YO 巻き起こす 今日一番の <STRONG class=tx_hit>climax 今この场所で 体の 奥から 热いもの放つ 涌きあがる 俺らのサウンドで <STRONG class=tx_hit>climax もう止まらない 史上最强を目指して まだまだ物足りないんだろう? その体が求めるんだろう? 当り前さ俺らのshow timeはまだ 狼烟を上げたばかりさ 岚の前の静けさ 待たせたな今から始めようか ここから一気に会场まるごと最高潮 极上のSOUND「はいどうぞ」 暴れ马一直线にハイドウドウ 挙って駆け上がれ山の顶上 制御不能な感情が膨张 もうたまらんと騒ぎ出す冲动 期待に高鸣る胸の鼓动 ありふれた日常からの逃亡 巻き起こす 今日一番の <STRONG class=tx_hit>climax 今この场所で 体の 奥から 热いもの放つ 涌きあがる 俺らのサウンドで <STRONG class=tx_hit>climax もう止まらない 史上最强を目指して なんて全くせんぞ そんな気持ちでフロアを占领 ステージから俺たちが先导 火のついたHEARTを消させん様 命吹き込むSOUNDは巧妙 缲り返される攻撃と防御 一段と热帯びる状况 踌躇なんて言叶を除去 烦わしいことは今度で 今は引き出した本能で 弾けまくれ男女混合で 最高地点まで飞んでけ Everynight Everyday パーティーだったら すげぇ良いぜ Anytime Anyway マジで騒ぎてぇ 奴ら踊らせるだけの音出せる 巻き起こす 今日一番の <STRONG class=tx_hit>climax 今この场所で 体の 奥から 热いもの放つ 涌きあがる 俺らのサウンドで <STRONG class=tx_hit>climax もう止まらない 史上最强を目指して ここから更に势いを増して 心モロ出しで体动かして 共に行こうぜラストステージへ 止まらず飞ばして騒ぐ者达へ 情热の弾丸音に込めて 今ここで打ち込むダンスフロアへ 巻き起こす 今日一番の <STRONG class=tx_hit>climax 今この场所で 体の 奥から 热いもの放つ 涌きあがる 俺らのサウンドで <STRONG class=tx_hit>climax もう止まらない 史上最强を目指して 巻き起こす 今日一番の <STRONG class=tx_hit>climax 今この场所で 体の 奥から 热いもの放つ 涌きあがる 俺らのサウンドで <STRONG class=tx_hit>climax もう止まらない 史上最强を目指して 上辺じゃなく心から歌でウカレ 女は堪らず腰砕け 男は汗だくになるまで まだまだ続くぜこの宴 Everynight Everyday パーティーだったら すげぇ良いぜ Anytime Anyway マジで騒ぎてぇ 奴ら踊らせるだけの音出せる 「<STRONG class=tx_hit>CLIMAX」 中; 过滤器脱手。表示此音直接 热的灵魂。总是会膨胀 心驼鸟疏浚猎人可以说是捕猎者 我们megaryu和吧。司会走 掀起“第一个乐队class = _次hit”。climax tx 现在这个地方身体的热情 当我们的声音总是用<张class = _次hit”。climax tx 另就停不下来了史上最强。点击查看更多天声人语 还差得远不够的呢? 他的身体所要求的呢? 应该将我们的show time还 狼的烟,却像是暴风雨前的安静 让你久等了。现在开始吧 这是因为整个会场正处于最佳状态 “是sound做吧!” ?马一漫天2023-08-04 17:46:213
翻訳してみて?
这么长啊...还没点悬赏分...哎 我拿软件翻译的 凑活看吧6人,伸出手挽起互相。表情硬。那个所想是对各种各样,北早上?no核??wo围绕的6人??不过?在隔了1年时在北京开始了。南北早上?日美中俄的6人从是并n照片,这里再1个,想象了「亚洲」的手能伸出的先生。 冷战?材料的??不过留存的早上?周边的??地域,那个?经常怀向很大地左右亚洲全体的安全的可能性。6人??意那个?做?即使merareru,也说「亚洲全体」?加上点的事不是无有益吧。此次的6人??愿坐在家里,那个不过成为实在的有的东西的事?感到了所说的「亚洲」的一番颜色象不足一样的心情。 对谷川雁,说「大地的商人」?有集。「我/颜色之不够一的彩虹」成为大地的商人的/蘑菇卖rou 彻底苦的茶七色一个不足的彩虹,不是本来的彩虹。可是颜色一个不足的事,什么?持续象ku希求一样的不思?是吧使之觉得能源和力量。 日本加盟昨天正好到了50年的国家?mo,颜色之说不定一不足的彩虹。世界的和平?一边被期待持,生出的事一边、?确实根据大国的想法?来被左右的事也多。 可是国家?在社会,能变成为彩虹的仕?看其他?不碰上。现在的国家?象乐观和悲观都不做,不知不觉再一个颜色出来一样地磨(刷)去。6人??mo国家?基于的世界和平的实?mo,气的?ku象变成一样的路程说不定必要,不过,揭起的旗还是高(贵)。2023-08-04 17:46:281
求助,帮忙把下面三段话翻译成日语
《天声人语》是日本《朝日新闻》具有百年历史的品牌栏目。「天声人语」とは、日本の朝日新闻の百年歴史を夸るコラムである。它固定地排在这份报纸头版的下方,呈一长方形状。いつも、この新闻のヘッドラインの下のほうに掲载されていて、长方形を呈してる。为节省篇幅,段与段之间仅应用一个符号“▼”隔开。スペースを省くため、段と段の间に、「▼」で区切られてる它之所以长盛不衰,受到读者的青睐,是由于该栏目言简意赅(每篇大约750字)、脍炙人口,内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人物、环境、科学、医疗、社会时间等各个方面。 长く渡れ、多くの読者に爱着されているのは、简にして要を得ており、人口に脍炙してるからである、そして、内容は政治、経済、文化、教育、スポーツ、人物、环境、科学、医学、社会などの各分野に、及んでる。天声人语》由固定的专栏作家撰写。天声人语はコラム作家によって书かれるものである。除了固定的休刊日以外,每天刊登一篇,没有标题,也不登作者的名字。定休日を除き、毎日掲载されてる。タイトルがなく、作者の名前も载らない。由于它被公认为日本的规范文章,所以还常被用作大学入学考试、各企业招聘考试的试题。日本の模范文例と言われており、大学入试问题や、企业采用试験に用いられることはしばしばである。天声人语》的意思是“天之声,人之声”。天声人语は「天の声、人の声」と指す。在《朝日新闻》的英文版中被译为拉丁语“VOX POPULI,VOX DEI”,意为“民之声,神之声”。朝日新闻の英语版に、ラテン语の「VOX POPULI,VOX DEI」と訳され、「民の声、神の声」という意味である。2023-08-04 17:47:083
天声人语电子书txt全集下载
天声人语 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:内行人或许会有不同的看法,但我觉得巴黎最雅致的所在就是旺多姆广场。环绕着顶上立有拿破仑雕像的圆柱,广场的四周,闻名遐迩的酒店和珠宝店鳞次栉比。若在细雨蒙蒙的黄昏时分,湿漉漉的石板地面上会倒映出片片灯光,整个广场充满着静谧安详的氛围。在近作中描绘过该广场的画家笹仓铁平先生如此评价道:“它似乎将巴黎的品味、典雅、精神和气度等等,全都浓缩于此”。如果将位于附近的协和广场比作太阳,那么这个小巧得多、温润的所在就该是月亮了吧。而弗雷德里克-肖邦在此终结了39年的一生的屋子就位于该广场的一个角落。今年,正是这位“钢琴诗人”诞辰200周年。少年时代,他就在故国波兰获得了“莫扎特再世”的美誉。也许是天性使然的缘故,人们认为他的演奏是以一种内敛的音泽抚弄着钢琴键盘。以肖邦研究而闻名的佐藤允彦先生曾在其著作中提到,肖邦的乐曲的本质之一是“灵动”,“他的音乐并非出自明确的表现意识,往往是无意中触摸到某个琴键所发出的……应该是全本了2023-08-04 17:47:152
天声人语txt全集下载
天声人语 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:天声人语目录内行人或许会有不同的看法,但我觉得巴黎最雅致的所在就是旺多姆广场。环绕着顶上立有拿破仑雕像的圆柱,广场的四周,闻名遐迩的酒店和珠宝店鳞次栉比。若在细雨蒙蒙的黄昏时分,湿漉漉的石板地面上会倒映出片片灯光,整个广场充满着静谧安详的氛围。在近作中描绘过该广场的画家笹仓铁平先生如此评价道:“它似乎将巴黎的品味、典雅、精神和气度等等,全都浓缩于此”。如果将位于附近的协和广场比作太阳,那么这个小巧得多、温润的所在就该是月亮了吧。而弗雷德里克-肖邦在此终结了39年的一生的屋子就位于该广场的一个角落。今年,正是这位“钢琴诗人”诞辰200周年。少年时代,他就在故国波兰获得了“莫扎特再世”的美誉。也许是天性使然的缘故,人们认为他的演奏是以一种内敛的音泽抚弄着钢琴键盘。以肖邦研究而闻名的佐藤允彦先生曾在其著作中提到,肖邦的乐曲的本质之一是“灵动”,“他的音乐并非出自明确的表现意识,往往是无意中触摸到某……2023-08-04 17:47:243
高级日语1第11课翻译天声人语 旅行箱的分运
旅行箱的分运The transportation of the suitcase2023-08-04 17:47:321
story piko的中文歌词
Story请绝不要放手 即使崩坏就算这思念已无从传达更多的了解我 直到错愕期望在没有终结的梦境里与你相守流淌过玻璃的昔日景象你是声音是 点缀心灵的彩虹花朵希望此刻永驻将枯萎的花朵 染上你的颜色映照在这 空荡荡的房间中照片上你的笑靥请绝不要放手 即使崩坏就算这思念已无从传达更多的了解我 直到错愕期望在没有终结的梦境里与你相守孤零零的我想着 有你在就好了在这时光停滞的房间中永恒不变的事物 像这样的谎言丢掉了封闭世界的钥匙察觉到时你 已去向门的彼方明明曾经一直都陪在我身边我永远爱着你 直至满溢就算这思念已无从传达更多的注视我 目不转睛期望在难以入眠的深夜里与你相伴将那曾经被 自己舍弃的意识再度紧握手中更多的了解我 直到错愕就算这思念已无从传达请绝不要放手 即使崩坏在没有终结的梦境里与你...一定能够实现 你的故事2023-08-04 17:47:403
和风日语论坛
和风日语论坛日语学习(今日:3)词汇、语法、听力、会话、阅读,以及网友推荐。版主:vine27,IFSO215729636天声人语2008年01月byvine27-2008-1-210:00实用。。。和风日语论坛:2023-08-04 17:50:471
Switch On My Heart的中文歌词【要全】
zen mai noyou ni Beauty Smile( 蔷ぜんまいのように Beauty Smile(ビューティー?スマイル蔷薇 のように Beauty Smile(ビューティー?スマイルmabushisugiru Super Star( まぶし すぎる Super Star(スーパー?スター眩 しすぎる Super Star(スーパー?スターkiramei teru Shining Face( きらめいてる Shining Face(シャイニング?フェイス煌 いてる Shining Face(シャイニング?フェイス nimo koe sasenai谁にも こえさせない谁にも 越えさせないkokorokomete Angel Kiss( こころこめて Angel Kiss(エンジェル?キス心 こめて Angel Kiss(エンジェル?キスdon na mo Perfect Jump( どんな时も Perfect Jump(パーフェクト?ジャンプどんな时も Perfect Jump(パーフェクト?ジャンプmunasawagino Sparkly Heart( むなさわぎの Sparkly Heart(スパークリー?ハート胸騒 ぎの Sparkly Heart(スパークリー?ハートGrow Up! Grow Up! naga niGrow Up! Grow Up! なが远にGrow Up! Grow Up! 永远 にkurushindabun dake yorokobigamatte i ruくるしんだぶんだけ よろこびがまっている苦 しんだ分 だけ 喜 びが待っているjibun shinjite Switch On!!( じぶんしんじて Switch On!!(スイッチ?オン自分信 じて Switch On!!(スイッチ?オンi kiterui miwo sagashinii kouいきてるいみを さがし にいこう生きてる意味を 探 しに行こうu chu u (sora nohatemade Faraway(うちゅう(そら)のはてまで Faraway(ファーラウェイ宇宙 (そら) の果てまで Faraway(ファーラウェイnayan dayakuwo tsukedesouなやんだやくを 见つ けでそう悩 んだ訳 を 见つけ出そうa shitawa kanarazuあし たは かならず明日 は 必 ずgen kino kiminia geyouげんきのチカラ きみにあげよう元気 のチカラ 君 にあげようkishite kenai Forever(きし て负けない Forever(フォーエバー决して负けない Forever(フォーエバーnamidawai tsuka kawakuwazusaなみだはいつ か かわくはずさ涙 はいつか 乾 くはずさhurimukiwashinaiふりむきはし ない振り向きはしない sareteru Cutie Girl( 爱されてる Cutie Girl(キューティー?ガール爱されてる Cutie Girl(キューティー?ガールdemohon tou wa Lonely Heart( でもほんとうは Lonely Heart(ロンリー?ハートでも本当 は Lonely Heart(ロンリー?ハートmitasarenai Day By Day( みたされない Day By Day(デイ?バイ?デイ満たされない Day By Day(デイ?バイ?デイWhy Not! Why Not! wakaranaiWhy Not! Why Not! わからないWhy Not! Why Not! 解 らないkodokuna kakushi kokomadekitakeredoこどくな颜かくし ここまできたけれど孤独 な颜隠 し ここまで来たけれどkokoro i te Switch On!!( こころ开いて Switch On!!(スイッチ?オン心开 いて Switch On!!(スイッチ?オン demo ja ku(michi ni mayotte i ru谁でも轨じゃく(みち )に まよっている谁でも轨迹 (みち) に 迷 っているtachitomaranai Everyday( vu or"tachitomarenaiたち とまらない Everyday(エヴリデイ) or"たち とまれない立ち止まらない Everyday(エヴリデイ) or"立ち止まれないjibun nokawari moi naiじぶんのかわり 谁もいない自分 の代わり 谁もいないmakotossu guni mouまことっすぐに 进もう真 っ直ぐに 进もう sha tete i kitei kebaプライドしゃてて いきていけばプライド舍 てて 生きて行けば najibun ni Say Hello!( ピュアなじぶんに Say Hello!(セイ?ハローピュアな自分 に Say Hello!(セイ?ハローhon nede su naka tonaraほんねで话す なか间となら本音 で话す 仲间 とならippo bumidaserusaいっぽぶみだせるさ一歩踏 み出せるさi kiterui miwo sagashinii kouいきてるいみを さがし にいこう生きてる意味を 探 しに行こうu chu u (sora nohatemade Faraway(うちゅう(そら)のはてまで Faraway(ファーラウェイ宇宙 (そら) の果てまで Faraway(ファーラウェイnayan dayakuwo tsukedesouなやんだやくを 见つ けでそう悩 んだ訳 を 见つけ出そうa shitawa kanarazuあし たは かならず明日 は 必 ずgen kino kiminia geyouげんきのチカラ きみにあげよう元気 のチカラ 君 にあげようkishite kenai Forever(きし て负けない Forever(フォーエバー决して负けない Forever(フォーエバーnamidawai tsuka kawakuwazusaなみだはいつ か かわくはずさ涙 はいつか 乾 くはずさhurimukiwashinaiふりむきはし ない振り向きはしない2023-08-04 17:50:553
麻烦帮我翻译下这首歌,东山奈央---らぶこーる(Love Call),要罗马发音,谢谢各位大虾们
罗马音是指日语假名的发音. 每一个假名由相对应 罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e读“ie”的后半段i;su 的读音介于“su”与“si”之间 ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。 掌握了拼音以后很多词就都变得很好读了. 汉语的学习,只要学好17个字母的发音组合,您便很容易地用罗马拼音来表示汉语. 您会了汉语之后再学一下3个台语有的,汉语没有的 b , g , j 及鼻音 m , n , ng , 促音 k , p , t,字尾轻音 h 与台语八个声调,您便台语,汉语一起学会. 罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同: 罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ie”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的kong,依此类推以on结尾就要把on念成ong,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等,就这些^^ 的罗马音进行标注, 以方便学习和阅读日语对应罗马音 平假名 (ひらがな) 清音 (清音 せいおん) あ段 い段 う段 え段 お段 あ行 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o) か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko) さ行 さ(sa) し(shi) す(su) せ(se) そ(so) た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to) な行 な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no) は行 は(ha) ひ(hi) ふ(fu) へ(he) ほ(ho) ま行 ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo) や行 や(ya) ゆ(yu) よ(yo) ら行 ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro) わ行 わ(wa) を(wo) ん(n) 浊音 (浊音 だくおん) か行 が(ga) ぎ(gi) ぐ(gu) げ(ge) ご(go) さ行 ざ(za) じ(ji) ず(zu) ぜ(ze) ぞ(zo) た行 だ(da) ぢ(ji) づ(zu) で(de) ど(do) は行 ば(ba) び(bi) ぶ(bu) べ(be) ぼ(bo) 半浊音 (半浊音 はんだくおん) は行 ぱ(pa) ぴ(pi) ぷ(pu) ぺ(pe) ぽ(po) 片假名 (かたかな) 清音 (清音 せいおん) ア段 イ段 ウ段 エ段 オ段 ア行 ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o) カ行 カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko) サ行 サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so) タ行 タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to) ナ行 ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no) ハ行 ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho) マ行 マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo) ヤ行 ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo) ラ行 ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro) ワ行 ワ(wa) ヲ(o) ン(n) 浊音 (浊音 だくおん) カ行 ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go) サ行 ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo) タ行 ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do) ハ行 バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo) 半浊音 (半浊音 はんだくおん) ハ行 パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po) 拗音(ようおん) 平假名 (ひらがな) や段 ゆ段 よ段 か行 きゃ(kya) きゅ(kyu) きょ(kyo) が行 ぎゃ(gya) ぎゅ(gyu) ぎょ(gyo) さ行 しゃ(sha) しゅ(shu) しょ(sho) ざ行 じゃ(ja) じゅ(ju) じょ(jo) た行 ちゃ(cha) ちゅ(chu) ちょ(cho) だ行 ぢゃ(ja) ぢゅ(ju) ぢょ(jo) な行 にゃ(nya) にゅ(nyu) にょ(nyo) は行 ひゃ(hya) ひゅ(hyu) ひょ(hyo) ば行 びゃ(bya) びゅ(byu) びょ(byo) ぱ行 ぴゃ(pya) ぴゅ(pyu) ぴょ(pyo) ま行 みゃ(mya) みゅ(myu) みょ(myo) ら行 りゃ(rya) りゅ(ryu) りょ(ryo) 片假名 (かたかな) ヤ段 ユ段 ヨ段 カ行 キャ(kya) キュ(kyu) キョ(kyo) ガ行 ギャ(gya) ギュ(gyu) ギョ(gyo) サ行 シャ(sha) シュ(shu) ショ(sho) ザ行 ジャ(ja) ジュ(ju) ジョ(jo) タ行 チャ(cha) チュ(chu) チョ(cho) ダ行 ヂャ(ja) ヂュ(ju) ヂョ(jo) ナ行 ニャ(nya) ニュ(nyu) ニョ(nyo) ハ行 ヒャ(hya) ヒュ(hyu) ヒョ(hyo) バ行 ビャ(bya) ビュ(byu) ビョ(byo) パ行 ピャ(pya) ピュ(pyu) ピョ(pyo) マ行 ミャ(mya) ミュ(myu) ミョ(myo) ラ行 リャ(rya) リュ(ryu) リョ(ryo)2023-08-04 17:51:034
微动漫的内容构成
微动漫的内容紧扣社会脉动、以社会热点话题为题材,嫁接以国学经典与百科知识。微动漫通常由动画和漫画组成,现行栏目分为:世态怪相;时政八卦;趣闻轶事; 浮世绘;天声人语等,内容设置可与社会热点联动,随时增减栏目。2023-08-04 17:51:091
凛として时雨的乐队成员
TK (ボーカル、ギター) 本名:北嶋彻(きたじまとおる/KitajimaTooru) 出生日期:1982年12月23日 担任:主唱、吉他手 时雨的乐曲全都是由TK作词、作曲,除此之外,TK也有参加乐曲的录音管理、混音、后期处理。 2010年10月27日,acidandroid发售了迷你专辑“code”,TK以吉他手的身分参加了此专辑的收录曲“modein version”。 使用机材 吉他 SchecterAC-TK-TE-WH/SIG(明星款。以前是把Fender的Telecaster跟Schecter的Telecaster吉他改造合成一把来使用。) Taylor314ce(木吉他) Taylor354ce(12弦吉他) 效果器 ShigemoriMuse(旧:BossBD-2elDiablo→FulltoneOCD→ShigemoriRubyStone调成gain0后放著不管,当成preamp使用) ProvidencePRX-2S(当成调音时的弱音器) KorgDT-10(调成静音时使用的调音器) BossLS-2×3(分别与DD-20、Uranus、Gargoyle串接) BossDD-20SPImod(附点八分音符等延迟。) BarbarossaUranus(旧:BossOD-3TKmod.主要的破音器。有时也会用LS-2跟其他的破音器一起使用) BarbarossaGargoyle(旧:MaxonOD-820SPImod用来制造颤噪或当成booster使用) ArionSPH-1(Phaser) DigitechDigidelay(用来让声音渗开) TCElectronicPolytune(非静音时使用的调音器兼第二台音箱的弱音器) Ex-proPS-1(效果器电源供应器) 音箱 FenderTwinReverb345 (ボーカル、ベース)本名:中村美代子(なかむらみよこ/Nakamura Miyoko) 出生日期:1983年4月1日 担任:主唱、和声、贝斯手 在上一个乐团是担任吉他手兼主唱,但伴随着乐团解散而成为从未担任过的贝斯手。 美代子(miyoko)的日文发音近似345(miyogo)。 喜欢涂鸦,345所描绘的猫也曾被设计成拨片贩卖。2012年4月,在ARTISTDELISHOPPING发售了自己制作的T恤衫。 使用机材 贝斯 SchecterAC-345-PJ-WH/SIG(明星款) YamahaSBV-500(在乐团初期使用) 效果器 ShigemoriPretone ShigemoriG.O.T Tech21BassDriverDI IbanezPD-7 BossODB-3 EBSUniChorus 音箱 OrangeAD200BassMK3ピエール中野 (ドラムス)本名:中野正敏(なかのまさとし/Nakano Masatoshi) 出生日期:1980年7月18日 担任:鼓手 受到LUNASEA、Slipknot、XJAPAN等乐团影响,其中为XJAPAN的YOSHIKI影响最深。 Pierre中野作为鼓手参加了GLAY在2012年12月5日所发行的单曲“JUSTICE[from]GUILTY”“运命论”,以及2013年1月23日所发行的专辑“JUSTICE”中收录的“伤だらけの太阳”的乐曲制作。在埼玉2002年组成。原本吉他演唱的345和吉他的tk爆发了活动,鼓加入时345为基础,主唱演唱和吉他由tk担当,作为“凛然时雨”的名义实行。2004年,当时的鼓手退出,皮埃尔加入,成为了目前的编制。2008年12月24日发行的“moment a rhythm records associated sony music”转会开始到正式出道。masatoshi中野皮埃尔nakano),eclectic。从此tk负责主唱和吉他担当。男女双子主唱和3块乐队,インディーズシーン书海中也存在。好斗风格的成员,但听着巨大本身是北韩决定不参加会谈。2002年的tk和345都是由大学母体乐队“热量零(零卡路里”组成。乐队成员的就业乐队解散,音乐,吉他演唱的345和吉他的tk是ドラマー。该公司当时345贝斯手兼主唱,tk在吉他主唱,非转向长期囚band“凛”作为时雨”,并实行。原本吉他演唱的345贝斯手转变思想的,是一名成员,因此招聘即可。天声人语原出处的理由。另外,未活动“トキニ雨”的汉城中区明洞银行会馆举行,并且过去演员是sparta nico,touches the walls locals,tonebender some "因mo - lostage,back horn等。2008年12月24日发售的单曲《moment a rhythm要闻”ソニーu30fbミュージックアソシエイテッドレコーズ转会到美国职业棒球赛场。2023-08-04 17:51:331
请翻译日语
池的水面(大家)浮现了樱花,花筏(吗)称稍微早。满开之后的花寒。被别季节很忙过梁咏琪,新的相遇之前,心和身体都绷紧3月的话从叶。▼73岁的高坂(这)守先生从名古屋市的夜晚间中学毕业业了。听觉障碍,少年时代几乎不去学校,石职人和工作,提高后一念发起。2年,回想全勤赏学习证书接受了。“有这样的回想。职人时代是休息的阳光很减了啊。休まん是理所当然的啊。”东日本大地震的灾2年,施主(分步骤)的约150人牺牲的气仙沼市的地福寺是舞虎有被奉纳。住职的片山秀光(しゅうこう)先生(73)“退缩。过挫折。即便如此,站起来吧。我们震灾为风化不要让”▼一起被海啸吞噬了失去母亲的宫古市的高中生山根,磷先生(18)政府主办的追悼仪式上说。“我在那一天,只稍微变得比强了。”。新的春天,首都圈的大学进。▼后见人附有了选举权,为了失去了智障的女性,司法投票认醒来。东京地方法院的定冢(邦小姐)诚裁判长“请选举权,参加社会。请让张啊,好的人生。”。把人回想不见,政府的控诉无情的。▼现代短歌新人赏接受了高木佳子(よしこ)先生的福岛県iwaki市生活。“深深深的眼睛瞑(工)的自己真吾(我)们见必须知道的东西见所以”。重要的事是眼睛看不见的见——“星之王子”的至理名言,内心唤醒自己一下。2023-08-04 17:51:483
谁知道凛冽时雨!!!!
凛として时雨是2002年成立乐团,当时成员为TK和345。2004年由于当时的鼓手离开,Pierre中野在此时加入,成员就此固定。2008年12月24日发行的“moment a rhythm records associated sony music”转会到正式出道。2012年发行单曲abnormalize,本乐曲同时也为动画“PSYCHO-PASS"的主题曲。主要音乐类型是后硬核,独立摇滚,另类摇滚,前卫摇滚,情感核。http://baike.baidu.com/link?url=Ke4MCiNFUi1-1fNxZUbnIYchRqh8BFNDyBBrp1u8_QGAQLr1m8ETbU2mCES64AsL_pPcPW9s9mOd-aeNVNnQr_2023-08-04 17:51:575
日语翻译!
很多人听到计算机这个词的时候都感觉很难,很麻烦。问过这些人才知道,基本上都是迄今为止的的思考方式而直接选择讨厌。迄今为止的思考方式,当然是指【勤劳才是美德】的思考方式。为什么使用电脑时最重要的地方不能够完全被理解的时候比较多呢?也就认为为了能够做比现在更多的工作才使用计算机。但是,这是很大的不同。如果说这是错误的话,那么就需要去改正。我一直在做计算机的开发工作,不是为了使使用者的工作量增加而不断地开发着。可以说完全相反。是为了尽量减少大家的工作量而努力着。计算机的最大用处就是缩短工作时间。比如说,之前需要两天才能完成的工作,使用计算机两个小时就能完成。希望使用者在这点上好好思考一下。剩下的时间虽然不能说用来玩,至少会有几个小时用来做工作以外的事情。可以说剩余的几小时要怎样丰富的利用,跟日本的发展有着严密的关系也不算过分。2023-08-04 17:53:132