ackermann

  • n.阿克曼
  • 网络爱克曼;阿盖尔曼;艾克曼

ackermannackermann

ackermann

阿克曼

本周阿克曼Ackermann)先生提出一项惊人的建议,我们不再提议购买储蓄银行了,而是在全球投资银行业务和批发产品业 …

爱克曼

YiYi网 中国专业医疗器械搜索网站 ... 品牌:上医光 SMOIF 品牌:爱克曼 Ackermann 生产商:德国爱克曼 Ackemann Instrume…

阿盖尔曼

译名对照表 Ⅰ.人地名对照表 ... 阿契里斯( Achilles) 阿盖尔曼Ackermann) 阿勒曼尼( Alemanni) ...

艾克曼

希尔伯特和艾克曼Ackermann)在他们1928年编的逻辑课本里面,还提到了另外一个问题:可判定性问题。这是在问存不存 …

安克曼

深圳市灵睿智能科技有限公司 ... - 库柏 Cooper Bussmann - 安克曼 Ackermann - 优尼康 Unicorn ...

长艾克曼

德意志银行执行长艾克曼Ackermann)表示,公布压力测试报告有助消除疑虑,但必须要有配套措施,由政府出资扶持体质 …

阿克曼原理

阿克曼原理Ackermann)是指汽车以低速转弯行驶忽略离心力影响和轮胎侧偏影响的情况下,两轴汽车转向轴的理想内、外 …

1
Josef Ackermann, the bank's chief executive, said he was cautious about the outlook for the global economy. 该行首席执行官约瑟夫-阿克曼(JosefAckermann)表示,他对全球经济的前景持谨慎态度。
2
But Mr Ackermann said he regarded the illness as a warning shot. "I will look after myself better in the future, " he said. 阿克曼说,他把这次生病当做一个警告:“我以后要更好地照顾自己。”
3
Josef Ackermann, Deutsche Bank's chief executive, was more upbeat however in an interview over the weekend. 不过,在上周末的一次采访中,德意志银行(DeutscheBank)首席执行官约瑟夫-阿克曼(JosefAckermann)要乐观得多。
4
Earlier this year Josef Ackermann, the head of Deutsche Bank, warned that unilateral pay limits would leave it unable to attract good staff. 今年的早些时候,JosefAckermann,德意志银行的领导,提醒到单方面的收入限制将无法吸引优秀员工。
5
When Europe and the IMF bailed out Greece, Mr Ackermann said he doubted it would pay back the loans. 当欧洲和国际货币基金组织救助希腊时,阿克曼说,他怀疑希腊会偿还贷款。
6
The bank has refused to comment until its investigation, ordered by Mr Ackermann, is complete. 在阿克曼下令进行的调查完成前,德意志银行拒绝置评。
7
Messrs Ackermann and Cromme may come to regret their attempt to appear as the enforcers of their firm's "clean hands" policy. 阿克曼和克罗默企图成为公司“清白之身”政策的推动者,或许他们最终会为这一想法后悔不已。
8
Mr Ackermann has said he wants to increase the holding over time. 阿克曼曾表示,他希望逐步增加在华夏的持股。
9
Deutsche Bank CEO Josef Ackermann took a harder line in an interview with Bild am Sonntag to appear on Sunday. 德意志银行执行官阿克曼(JosefAckermann)在周日接受采访时表现出较为强硬的立场。
10
Mr Ackermann speaks with the authority of a man who steered his bank through the crisis more deftly than most. 阿克曼这样说是有资本的,他掌舵下的德意志银行比大多数银行更为灵巧地渡过了危机。
11
Mr Ackermann said it was now clear that sovereign CDS were of less worth than before. 阿克曼表示,主权CDS的价值显然已经不像以往那么大了。
12
Mr Ackermann's lingering involvement also suggests that Deutsche's strategy will not change markedly. 阿克曼的徘徊不去也意味着德行的政策不会出现大的变动。
13
So does Mr. Ackermann need to keep up the German charade? 那么阿克曼先生是否还需要和德国保持这种实际上并不是很重要的关系呢?
14
This renewed enthusiasm for banking on German soil may, or may not, reflect efforts by Mr Ackermann, a Swiss, to endear himself locally. 得意志这种在德国本土作战的焕然一新的热情,很难说不是Ackermann,这个瑞士人对本地即得利益的维持。
15
Anshu Jain, head of investment banking at Deutsche Bank, is similarly a leading candidate to succeed Mr Ackermann. 德意志银行投资银行部门主管安舒•贾恩(AnshuJain)也是阿克曼的主要继任候选人。
16
But late yesterday, top UBS executives said that the Swiss bank had ruled out Mr Ackermann becoming chief executive. 但瑞银高管昨日晚些时候表示,该行已排除了聘请阿克曼担任首席执行官的可能性。
17
Mr Ackermann predicted "continued pressure on the credit environment" . 阿克曼预计,“对信贷环境的压力会持续下去”。
18
Many German voters view Mr. Ackermann and Deutsche Bank as symbols of raw capitalism and boardroom greed. Mr. 许多德国选民都将阿克曼和德意志银行视为无节制的资本主义和贪婪的象征。
19
Mr Ackermann also spoke of a "new normality" in banking that is "characterised by volatility and uncertainty" . 阿克曼先生还谈到了一个银行领域的“新常态”即“波动性”和“不确定性”。
20
When you drive your car , when you steer your car , you use a method called Ackermann steering . 您开车的时候,转动方向盘,这种方式叫阿克曼转向。
21
Ackermann geometry, Intended to make the steered wheels follow a curve without sliding. 阿克曼结构,使转向车轮依从曲线前进,防止滑动。
22
"Capital ratios are an important element, " Mr Ackermann said. “资本金比率是一项重要的因素,”阿克曼说。
23
Mr. Ackermann also appeared at gatherings in Germany as never before. 阿克曼先生也史无前例地出现在德国的大小会议上。
24
But Ackermann also stresses that an important outcome of this research is the help it can provide the blind. 但Ackermann也着重强调了研究的一个重要结论在于帮助盲人。
25
Mr Ackermann admitted that a chunk of the tax hit could well be borne by Deutsche's investors. 阿克曼承认,加税的大部分成本很可能由德银的投资者承担。
26
"I think that we are getting closer to the end of the financial crisis, " Mr Ackermann told the Swiss Sunday newspaper Sonntagsblick. “我认为,金融危机正接近尾声,”阿克曼向瑞士周日报纸Sonntagsblick表示。
27
Poor vision accounts for 18 percent of broken hips, Mr. Ackermann said. 视力不良的人数占摔碎臀部的人数的8%,艾克曼先生说。
28
The Swiss bank also appointed Sergio Ermotti as chief executive (after some speculation that Mr Ackermann would get the job). 瑞银任命SergioErmotti为首席执行官(先前猜测阿克曼将获得该职位)。
29
For Deutsche Bank it is a good result: Mr. Ackermann is back on the job full-time. 对于德意志银行而言,这是个好结果:阿克曼先生回归原位,又开始全职工作。
30
Mr Ackermann is due to retire in 2013. 阿克曼先生将于2013年期满卸任。