intel
美英
- n.Intel公司
- 网络英特尔;英特尔公司;平台
intel
intel
英特尔
英特尔(INTEL) 22纳米 至强E3 四核处理器 E3-1230V2 服务器CPU(LGA1155/3.30GHz/8M)已有72人评价(94%好评) 加入购 …
英特尔公司
英特尔公司(Intel)和业界领先的公司一起携手组建了USB 3.0推广组,旨在开发速度超过当今10倍的超高效USB互联技术。该 …
平台
华硕VivoBook_百度百科 ... 华硕 VivoBookS200L3217E 平台 Intel 随机系统 windows 8 ...
代尔
代尔(Intel)在大陆设的工厂,本身利润很薄,所以对工人的 条件当然比较苛刻。
处理器
我的电脑 ... 内存控制器: bit Parity 处理器: Intel 内存设备: DIMM ...
因特尔
首页-阿妙硬件小铺-- 淘宝网 ... DFI( 钻石) Intel( 因特尔) Other( 其他) ...
美国英特尔
IC电子网|首页 ... Matsushita( 日本松下) Intel( 美国英特尔) Hyundai( 韩国现代) ...
英代尔
dream_nimin131_wordpress_blog ... 英镑 英镑/ pound sterling/ 英代尔 英代尔/ Intel/ 应得 应得/ deserve/ ...
1
Intel's Channel Warranty Program is designed to offer consistent, fast and easy to use warranty replacement support worldwide.
英特尔的渠道保修计划专为在全球内提供快捷、简便、一致的保修更换支持而设计。
2
Intel said the acquisition would boost its strategy in mobile wireless, where it is beginning to produce chips for smartphones.
英特尔表示,这宗收购将加强其在移动无线领域的战略。而该公司现已开始生产用于智能手机的芯片。
3
Intel before this also Ceng Li pushes his digital family platform is exultant , but a few years time has gone, did not obtain ideal result.
英特尔此前也曾力推其数字家庭平台欢跃,但几年时候已经曩昔,并未获得理想的成果。
4
I got a chance this week to see what computer chip maker Intel has up its sleeve in preparation for the next tech boom.
本周我有幸看到电脑芯片制造商英特尔如何准备为下一个高科技繁荣期大干一场。
5
"Intel's pricing and rebate policies are legitimate, pro-consumer business practices in a vibrant market setting, " he said.
“英特尔的价格折扣政策是合法的,这种商业做法在充满生机的市场环境中有利于消费者,”他说。
6
But Intel said the idea that it had damaged the market was incorrect.
但英特尔称指责其破坏市场的说法是不准确的。
7
The Extreme Series boards showcase one of the most advanced integrated audio solutions to be found on an Intel desktop board.
高端系列主板展示了英特尔台式机主板中最高级的集成音频解决方案之一。
8
While Intel did not dispute the existence of a discount program, it maintained that it was not illegal and did not distort competition.
虽然英特尔没有争端存在的折扣计划它认为这是不合法的,不扭曲市场竞争。
9
Chuck Mulloy, an Intel spokesman, said the company as a rule does not comment on internal employee communications.
英特尔发言人穆洛伊(ChuckMulloy)说,按照规定,公司不会对员工内部发言置评。
10
It means, he said, "taking Atom and porting it over to the TSMC process, to help further Intel architecture into those new markets. "
换句话就是,他说的“谈到Atom和将其移植到台积电(TSMC)的进程,对于未来Intel架构进入新市场是有帮助的。”
11
The company hopes to see Intel chips being built into virtually every segment of computing.
Intel公司希望能够目睹自己生产的芯片嵌入到几乎每个计算环节中去。
12
Intel Corp. is a major backer of the technology, making it likely that chips will show up in laptops from other manufacturers as well.
作为这一技术的主要支持者英特尔会使这种芯片也出现在其他公司的笔记本电脑中。
13
The firm's roots and most of its profits lay in making memory chips; Intel's microprocessor group was just a small niche.
内存条制造是英特尔公司的根基所在,公司大部分盈利都来自那里。英特尔的微处理器部只是小打小闹。
14
A Beijing-based spokesperson said Intel routinely considered new sites for its operations and China was "one of our target countries" .
英特尔驻北京的一位发言人表示,英特尔经常考虑业务新址,而且中国是其“目标国家之一”。
15
In hindsight, his risky decision to turn Intel from a component-maker into a consumer brand was a masterstroke.
事后回顾,他冒险决定将因特尔从元件制造商转变为消费品牌可谓高明。
16
Intel did not say who was behind the attacks, from where in the world they originated, or what information, if any, had been taken.
但英特尔没有说明谁是这些攻击的幕后黑手,也没有说明是来自全球哪个国家,或者如果有信息遭到窃取的话,这些又是什麽样的信息。
17
But Smith noted that the corporate market remains weak and said Intel does not expect much of a change in the second half of the year.
但Smith指出,企业市场仍疲软,并称英特尔认为下半年不会有很大的变化。
18
Intel said in a statement that the commission's decision failed to acknowledge how such companies operate and said it would appeal.
英特尔公司则在一份声明中声称,委员会的决定并没有提到英特尔是如何进行相关操作的,处罚毫无根据。他们将会对此处罚展开上诉。
19
While it's unclear how much Intel invested in Nexant, the company raised an undisclosed round of funding in July totaling $32. 5 million.
虽然目前还不清楚英特尔在Nexant的具体投资数目,但七月份该公司透露其接收到的全部投资金额为3250万美元。
20
In May, Mr. Negroponte appeared on CBS's '60 Minutes' and blasted Intel, suggesting it was trying to drive his nonprofit out of business.
月份,尼葛洛庞帝现身哥伦比亚广播公司(CBS)“60分钟”节目,猛烈抨击了英特尔,指出英特尔试图把非营利机构OLPC逼到绝境。
21
But Intel is squeezing more profit out of every sales dollar today even as Microsoft's profit share keeps declining.
尽管微软的利润不断下降,因特尔还是努力每天多挣点钱。
22
But, he added, Intel will have up to two months to lodge an appeal: "This case is likely to have several more years to run. "
但他补充说英特尔有最多两个月的时间提起上诉:“这个官司可能要打好几年”。
23
Some analysts said the deal takes the steam out of a pending U. S. Federal Trade Commission investigation into Intel's business practices.
一些分析师表示,双方达成一致,也减轻了美国联邦贸易委员会(FTC)调查英特尔商业行为的压力。
24
While Jobs praised the Intel processors used in Apple's Macintosh computers, he said the processor giant was "too slow. "
尽管乔布斯曾经赞扬用于苹果麦金托什(Macintosh)电脑的英特尔处理器,但是表示这家处理器巨头“行动太慢”。
25
Intel called the FTC suit "misguided" and General Counsel Douglas Melamed said the company would aggressively defend itself.
英特尔声称FTC的起诉是“被误导的”,且其法律总顾问DouglasMelamed表示,公司将积极辩护.他称,“英特尔并未违反法律。”
26
From once viewing this segment as "Segment Zero, " Intel has now moved to make it a top priority.
曾经被认为是不可能运作的细分市场,英特尔正在将其转化为最重要的市场。
27
Andy Grove could keep a model of a whole world-changing technology industry in his head and adapt Intel as needed.
安迪•格罗夫(英特尔董事长)的头脑中可能有着整个改变世界的技术行业的模型,因此他对英特尔公司做出必要的调整。
28
Intel already sells microprocessors to wind turbine manufacturers and this would be an expansion of that business.
英特尔已在向风力涡轮机制造商出售微处理器,并将在此业务基础上进一步拓展。
29
Intel is a very different sort of company, doing just about everything on its own.
Intel是一家非常不同的公司,自己做着几乎所有的事情。
30
The specific complaint against Intel, brought by its smaller rival, AMD, was that it had bribed PC-makers to buy its own processors.
规模较小的行业竞争者闪龙公司针对英特尔公司进行了投诉,据称,后者贿赂个人电脑制造商购买其处理器。