lexis

美 [ˈleksɪs]英 ['leksɪs]
  • n.(某语言的)全部词汇
  • 网络词汇层;词语;词汇特征

复数:lexes

lexislexis

lexis

n.

词汇

词汇学派给词汇( Lexis) 赋予了新的含义即词汇( Lexis) 不仅仅包括单个的词,还包括语言使用者大脑中所储存的所有短语搭配 …

词汇层

lexicon中文 ... lexicon 词汇库 [词典 ;词库] lexis 词汇层 ... Grammatical Codes 语法符号说明 ...

词语

  [7] 参看约翰纳斯·罗曼:“海德格尔的存在学差异与语言”,载罗曼编:《词语》(Lexis)第一卷,拉尔1948年,第49页以下。 …

词汇特征

4.3.6 词汇特征Lexis)4.3.7 句型结构(Sentence structure)4.3.8 超语段特征(Suprasegmental features)参考文献第五章 …

词库

词库( lexis) 是语言的核心, 它由各种类型的板块( chunk) 组成, 板块的不同组合再形成句子。

词语学

...括新弗斯学派( NeoF irth ians)的词语学( lexis)方法、米 切尔 ( M itchell) 等人的综合法、韩礼德 ( Halliday) 和哈桑 ( Hasan)的...

词汇研究

...言单 位出发, 基于语料库的研究就可以分为四类: 词汇研究 ( lexis)、词类共现研究( cooccurrence of lexical categories)、 词语 …

1
With a comprehensive survey of the Henan Dialect, this thesis tends to provide a detailed description of its sound, lexis and grammar. 本论文通过对“河南话”的全面调查,详细地描写了它的语音、词汇和语法。
2
Where there seems to be foregrounding on the level of lexis, you can use morphological analysis to look at new combinations of words. 在词汇层面上有前景化表现时(即词汇上有挖掘潜力时),可以运用形态分析来分析词语的新组合。
3
Steve is trying to convince the managers to choose the blended delivery model proposed by Lexis. Steve准备说服经理们选择Lexis提议的混合传递模式。
4
Melissa had worked for Lexis and for a law firm, so she had developed excellent research skills. 梅丽莎曾为Lexis公司和一家律师事务所工作,她已经获得了卓越的研究技能。
5
This article discusses one of the important cohesion means- lexis cohesion, and applies it to English reading. 本文简明介绍了语篇衔接的一种重要衔接手段-词汇衔接理论,并将它运用于外语阅读学习中。
6
Unofficial services, including LEXIS and WESTLAW, also contain some of these materials. 非官方的服务机构,包括LEXIS和WESTLAW,也收录了其中一些材料。
7
FTL is a meaning-oriented activity in terms of communication goal, shift of emphasis to lexis, and focus on form. 从交际目的、教学重心向词汇转移和以语言形式为焦点的角度来说明外语教学是一种面向意义的活动。
8
Lexis is now recognized as central to the language learning process. 词汇在二语习得中起著重要作用。
9
Lexis and grammar are traditionally thought of as separate strands in EFL teaching and learning. 人们一般把词汇和语法看作是外语教学中两个不同的领域。
10
The lexis , phonemes and grammar of different national languages all bear rich cultural implications. 各民族语言的词汇、语音、语法,都包含着丰富的文化内容。
11
This dissertation does a systematic research on the modern Chinese entertainment lexis . 中文摘要本文对现代汉语娱乐词汇进行了系统研究。
12
Note that in discussions of lexis, we normally cite IE roots in thee-grade and without any inflections. 注意在词汇的谈论中,我们通常提及e-等级的IE词根不带任何屈折。
13
Then simply described its lexis, glossary, the grammar phenomenon. 并简单描写了本方言的词汇、语法现象。
14
Steve has found an external vendor, called Lexis, to conduct language training. Steve已经从外部找到了供应商Lexis来进行语言培训。
15
They think that language is not a system of lexical grammar, but a system of grammatical lexis . 他们认为语言不是词汇化的语法系统而是语法化了的词汇组合。
16
This is not as precise as Westlaw or Lexis ' connectors, but allows simple "and, " "or, " "and not" and exact-phrase searching. 这不像西部法律或莱克希斯的连接器一样精确,但允许简单的“和”“或”“而不是”和确切短语搜索。
17
This is intended to speed up learning in other skill areas by reinforcing and familiarizing students with relevant lexis . 通过用熟悉的词汇来对学生进行查漏补缺和加强熟练度,在其他技能方面就有意加快学习进程。
18
Morphemication is the key issue in the research of Chinese lexis development. 语素化是汉语词汇发展研究中最根本的问题之一。
19
Military lexis are scattered throughout all kinds of literature, particularly in military works. 这些词语散见于各种文献,尤以兵书为主。
20
We should combine this new understanding of lexis with lexical study. 我们应该将这种对词汇的新认识与词汇研究结合起来。
21
With the development of corpus linguistics, the study on lexis has drawn increasing attention in recent years. 近年来,随着语料库语言学的发展,对词汇的研究得到了越来越多的重视。
22
The lexis of China English not only introduces elements unique in Chinese culture to the world but also enriches English itself. 中国英语词汇不仅向世界介绍了独具特色的中国文化,同时也极大地丰富了英语本身。
23
This paper analyzes the importance of lexis in English reading teaching by "bottom-up" and "top-down" reading processes. 文章通过“自下而上”和“自上而下”两种阅读过程分析了词汇在英语阅读教学中的重要作用。
24
There are different forms of domestication at various levels, such as, lexis, syntax, discourse, stylistics , rhetoric and so on. 归化在翻译理论和实践中有着不同层次不同形式的体现,如,词法层次、句法层次、篇章层次、文体层次、修辞层次等等。
25
Grammar, Lexis and Pragmatic Acquisition in Communicative Competence 交际能力中的语法、词汇和语用习得
26
The Culture-loaded Lexis of the Folk Customs in Chinese History and Translating Strategies 中国历史民俗文化负载词及其翻译策略
27
Cultural Differences and Lexis Translation between English and Chinese 文化差异与英汉词汇翻译
28
Comment on Definitive Method of Antonymous Relation in Lexis Study in Special Books of Ancient Chinese Language 古汉语专书词汇研究中反义关系的确定方法
29
Contrastive Study on Cultural Differences between Chinese and English Lexis 英汉词汇的文化差异之对比
30
Research on Motivations of Lexis and Vocabulary Learning Strategies 词的理据性和词汇习得的策略性探究