marianne

美 [ˌmɛəriˈæn]英 [ˌmeəriˈæn]
  • n.【女名】女子名
  • 网络玛丽安;王敏慧;玛丽安娜

mariannemarianne

marianne

玛丽安

这是玛丽安 ( Marianne ) 播种图案。玛丽安何许人也?

王敏慧

97年吕方跟梅艳芳前经理人王敏慧Marianne)传绯闻,嘟嘟行动果断,甚至邀请吕方与王敏慧同接受她的电台节目访问,平 …

玛丽安娜

玛丽安娜Marianne), 是法兰西共和国的国家象征。就其外延意义而言,她还是自由与理性的拟人表现。

玛莉安

  玛莉安Marianne)(英文配音:凯丝·舒尔茨)   哈洛的妻子。

玛丽安妮

  北奥夺冠功臣玛丽安妮Marianne)本赛季始终无法摆脱低迷阴影,即使从主攻调整到接应位置也未能通过亮眼表现为自己赢 …

玛莉安娜

玛莉安娜Marianne) 共计19次打入前10%的好名次 14 奇利安(Kilian) 荣获卡奥尔冠军 15 洛克(Rocco) 荣获博斯托冠军 …

玛丽雅娜

  ▲三月:悲剧《玛丽雅娜》(Marianne)演出失败,次年修改后重演得 到成功。  ▲在鲁昂附近的福热(Forges)会见同学里舍 …

磷子玛丽安妮

磷子玛丽安妮(Marianne) :“猎人”法利阿格尼的傀儡人偶型“磷子”,有高智商,外形为粗糙的女孩外型的小布偶。“吠狗首”杜古 …

1
Believe me, Marianne, had I not been bound to silence, I could produce a grief of broken heart even for you. 相信我,玛丽安,如果不是被迫保持沉默,即使对你,我也能表现得悲痛欲绝。
2
Marianne knew her husband, who called himself a "Type-A Plus, " well enough to leave him alone with his midnight obsession. 玛丽安深知管自己叫“A+型”的丈夫的脾气,只能任由他沉迷在他的半夜实验中去。
3
"Did he indeed? " cried Marianne with sparkling eyes, "and with elegance, with spirit? " “真的吗?”玛丽安大声暖道,眼里闪闪发光。“而且还优雅自若,精神抖擞?”
4
Marianne was astonished to find how much the imagination of her mother and herself had outstripped the truth. 玛丽安吃惊地发现,她和她妈妈的想象是多么地超出实际情况之外。
5
Whatever Marianne was desirous of, her mother would be eager to promote. 无论玛丽安要干什么,她母亲总是热情促成。
6
In a sort of desperate carelessness , I copied my wife's words and parted with the last relics of Marianne . 我以一种自暴自弃的轻率态度抄下了妻子的语言,并与玛丽安最后给我的纪念品分手了。
7
"By the time Terry came in, we were ready and waiting for him, " said Marianne Timmermans, one of the nurses who initially worked on him. “特里被送进来之前,我们早已准备就绪,在等着他了。”当年照顾他的其中一位护士玛丽安·提莫曼斯说。
8
When Simon Black and his wife Marianne first saw their Shanghai home, its condition was, in a word, horrible. 西蒙•布莱克(SimonBlack)与妻子玛丽安(Marianne)初次见到上海的家时,那房子的情形,一句话——糟透了。
9
when Marianne awoke she had no concept of where she was. 玛丽安醒来时,她对自己身在何处一点儿概念也没有。
10
As Elinor and Marianne were walking together the next morning the latter communicated a piece of news to her sister. 第二天早晨,埃丽和玛丽安一起散步的时候,玛丽安告诉了她姐姐一个消息。
11
It was none of her concern, of course, but this type of conduct was typical for Marianne. 当然这件事与她没关系,但玛丽安经常会有偷听这种行为。
12
"That is exactly what I think of him, " cried Marianne. “这正是我的看法,”玛丽安嚷道。
13
Marianne Gingrich said she was shocked that his affair with Callista had taken place "in my bedroom in our apartment in Washington" . 玛瑞莲·金里奇称她发现纽特和卡莉斯塔“在我们华盛顿的公寓里我的房间”发生关系的时候震惊了。
14
Director of Public Prosecution Marianne Ny decided to reopen the case Wednesday, saying new information had come in on Tuesday. 检察长玛丽安·乃伊决定在星期三重启该案,说星期二已经有新信息。
15
"I have no doubt of it, " replied Marianne. “对此我毫不怀疑,”玛丽安应道。
16
Miss Marianne would not object to such a scheme if her elder sister would come into it. 如果她姐姐能同意的话,玛丽安小姐是不会反对这个计划的。
17
Soon however, Marianne meets a man who measures up to her ideal: Mr. Willoughby, a new neighbor. 然而不久,一名男子符合玛丽安的理想标准:威洛比,一个新的邻居。
18
Well , then, he is lately dead , Marianne, for I am sure there was such a man once, and his name begins with an F . 哦,这么说他不久前去世啦?玛丽安,我敢肯定,以前可有过这么个人,他的姓开头一个字是‘费’。
19
Confess, Marianne, is not there something interesting to you in the flushed cheek, hollow eye, and quick pulse of a fever? 坦白地说,玛丽安,你不感到发烧时的红脸颊、眍眼睛、快脉搏也很有趣吗?
20
"Oh, Elinor! " she cried, "I have such a secret to tell you about Marianne. I am sure she will be married to Mr. Willoughby very soon. " “哎,埃丽诺,”她嚷道,“我想告诉你玛丽安的一个秘密。我敢肯定,她不久就要嫁给威洛比先生,”
21
He could not expel from his mind the persuasion that he should see Marianne no more. 他无法从脑子里驱走这一想法:他再也见不到玛丽安了。
22
Marianne And every time you have seen Marianne she had been wearing earrings next time you see her she will be wearing earrings. 每次你们看到,她都戴着耳环,下一次你们看到她的时候也会戴。
23
But Marianne, in her place, would not have done so little. 不过,若是换成玛丽安,却不会想得这么少。
24
Marianne wearing a Phrygian cap is the national personification of the French Republic, and a symbol of Liberty. 头戴弗里季亚帽的玛丽娅娜是法兰西共和国的人格化,自由的象征。
25
In one circumstance only, my Marianne, may your destiny be different from her's! 玛丽安,你的命运与我的命运只会有一点是不同的!
26
and Marianne's accident being related to him, he was eagerly asked whether he knew any gentleman of the name of Willoughby at Allenham. 她们一边给他讲述玛丽安的意外遭遇,一边迫不及待地询问他是否认识艾伦汉一个姓威洛比的先生。
27
While in the actions and words of Marianne she persuaded herself to think something more than gratitude already dawned. 而她一厢情愿地认为,在玛丽安言谈举止之间,已有某种超越感激之情的因素萌芽躁动。
28
"Is there a felicity in the world, " said Marianne, "superior to this? --Margaret, we will walk here at least two hours. " “天下还有比这更开心的吗?”玛丽安说。“玛格丽特,我们起码要在这儿溜达两个小时。”
29
His leukemia in remission now, John and Marianne Kanzius are sharing time together in the white house by the golf course on Sanibel Island. 现在肯兹尤斯的白血病已见缓解,他和妻子正在森尼贝尔岛上的高尔夫球场旁的白房子里共享时光。
30
He laid it all out for Marianne, and on Easter Sunday, they began the battle. 他向玛丽安说明了这一切。复活节这天,他们开始了这场斗争。