princess

美 [ˈprɪnsəs]英 [ˌprɪnˈses]
  • n.王妃;(除女王或王后外的)王室女成员;(尤指)公主;王公贵族夫人
  • 网络荷兰公主;公主追杀令;小公主

复数:princesses

princessprincess

princess

n.

1.(除女王或王后外的)王室女成员;(尤指)公主a female member of a royal family who is not a queen, especially the daughter or granddaughter of the king or queen

2.王妃;王公贵族夫人the wife of a prince

4.(informal)(男子对女孩或年轻女子的称呼)大小姐used as a form of address by a man to a girl or young woman

公主

草莓网超低折扣女士香水 - 包邮 香港草莓网 ... 皮雅帕门 Pierre Balmain 公主 Princess 粉色花束 Pink Bouquet ...

王妃

新大纲四级 - xieyuchao670的日志 - 网易博客 ... prince 王子,亲王 princess 公主,王妃 prior 优先的,在前的 ...

荷兰公主

KIEHL'S 契尔氏 - 慈容精品生活馆 ... CASIO 系列 PRINCESS 荷兰公主 Panasonic 国际牌 ...

公主追杀令

公主追杀令》(Princess)是2006年德国成人暴力动画,本片为2006坎城影展导演双周开幕片,在2006金马影展限制级午夜场 …

小公主

King Henry(亨利王),小公主Princess),2008年8月18日,母虎麦当娜在野外树林中顺利产下两只虎仔,一公一母。这是 …

公主方

...t) 祖母绿(emerald) 椭圆(oval) 公主方princess) 水滴(pear) 、祖母绿 、椭圆 、公主方 、水滴 雷地恩(radiant) …

公主方形

公主方形PRINCESS)绿宝石形的特色是它的亭部,其切割成矩形的刻面,创造出独特的光学视觉外观。

亲王夫人

principally中文 ... 传讲 proclaim... princess 公主;王妃;亲王夫人 principally 主要,大抵 ...

1
Golden light came through the window and fell upon a bed. The Princess was on the bed. Her eyes were shut. She was asleep. 金色的阳光透过窗户洒落在床上,公主躺在床上,她的眼睛闭着,也睡着。
2
Then one day, an old man came forward with a solution and the king let him in to see the princess. 有一天,一个老人表示他有办法,国王就让他进来看公主。
3
The candied princess is glad to see that Six Party Talks has get advancement. China shake hands with the world, the world cuddles China too. 糖果公主伍泰洋很高兴看到六方会谈初见成效,中国牵手了世界,世界也拥抱了中国。
4
IN THE AUTUMN of 1813, Nikolay married Princess Marya, and with his wife, and mother, and Sonya, took up his abode at Bleak Hills. 一八一四年秋天,尼古拉和玛丽亚公爵小姐结了婚,尼古拉带着妻子、母亲和索尼娅迁到童山居住。
5
The princess came forth in her royal clothing and with the golden star on her forehead, so beautiful, delicate, and fine. 然后,他提起木桶,公主从里面走出来了。只见她穿着华丽的衣服,额头上有一颗金色的星星,显得非常美丽、温柔、文雅。
6
This delusion of being a princess surrounded in pink glitterati has led her to think all things pink. 这就好比公主被身边粉红色的名流所包围,而产生所有的东西都是粉红色的错觉。
7
But suddenly there appeared the seventh of the good fairies who, as you remember, had not yet wished her gift on the little princess . 但是,第七个善良仙女突然出现了,大家还记得,她还没送给小公主她的祝福礼物。
8
the princess did not swoon , she did not fall into a faint. 公爵小姐并没有倒下去,她没有感到头晕。
9
The independent newspaper said the princess told a British judge that she would be stoned to death for adultery if she returned home. 这家独立的报纸称,王妃告诉英国法官,如果她回国,将要接受石刑。
10
He stroked the little princess on the head, and then with an awkward movement patted her on her neck. 他用手摸了摸公爵夫人的头,然后呆笨地拍了一下她的后脑。
11
Well then let the bird fly " said the Princess and she positively refused to see the Prince. " “那么就让这只鸟儿飞走吧。”公主说。但是她无论如何不让王子来看她。
12
"It must be the warm weather, " said the youngest princess. "It's too hot for me as well. " 小公主说:“这只是天气有点暖和,我也觉得非常热。”
13
Princess Anne's son Peter Phillips and his wife Autumn are expecting their first child in December, Buckingham Palace confirmed yesterday. 白金汉宫昨日已证实,安妮公主的儿子彼得·菲利普斯和其妻子奥特姆预计将于12月份喜迎他们第一个孩子的诞生。
14
if the child is a girl , she will be in line to the throne after any sons that prince felipe and princess letizia might have in the future. 如果出生的是一个女孩,她的王位继承权将排在费利佩王储和莱蒂齐娅王妃将来可能生育的儿子之后。
15
Jam made from what its maker claims is one of Princess Diana's hairs is up for sale at an art exhibition in London. 伦敦一个艺术展上出售一种果酱,这种果酱据制作者称是用戴安娜王妃的少量头发制作而成。
16
The kind dwarf asked the little princess to have dinner with him. 善良的小矮人邀请小公主和他一起吃晚饭。
17
" So the young tailor stepped forward boldly and said: " The princess has silver and gold hair on her head, and those are the two colours. 于是小裁缝大胆的走上前说道:“公主的头发是金色和银色的。”
18
Arthur began to seek the answer to everyone around him: the princess, priest, wise man . . . none of them give him a satisfactory answer. 亚瑟开始向身边的每个人征求答案:公主、牧师、智者……结果没有一个人能给他满意的回答。
19
Princess Marya put off her departure, and for the last three weeks she had been looking after Natasha, as though she were a sick child. 玛利亚公爵小姐推迟了启程日期,在最近三个星期中,她像照顾一个生病的小孩子那样,照料着娜塔莎。
20
A boy was crossing a road one day when a frog called out to him and said, "If you kiss me, I'll turn into a beautiful princess. " 有一天一个男孩过马路,这时有只青蛙朝他叫唤,对他说:“如果你亲我一下,我就会变成美丽的公主。”
21
He bowed to her as if she were a princess of royal blood. 他像对待拥有皇室血统的公主般朝她欠了欠身,表示感谢。
22
John Carter continues to tell about what happens to him in Edgar Rice Burroughs's story, "A Princess of Mars. " 约翰。卡特继续讲述他在埃德加。伯勒斯里斯的小说火星公主中发生了什么。
23
When I was small, I awlays love to wear her mother's high heels secretly, they sent a pair of red princess shoes to me, I love it so much ! 小时候,我老爱偷穿妈妈的高跟鞋,他们送了我一双红色的小公主鞋给我,我爱死它了!
24
The princess had to let the frog in and ate supper with her. 公主只好让青蛙进来,和自己一起吃晚饭。
25
"Yes, I will, " said the little princess in a trembling voice, as she thought of the prince and the immortal soul. “我可以忍受,”小人鱼用颤抖的声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂的志愿。
26
Paul, who was one of the last people to speak with her, hopes to set the record straight for the Princess he so admired and cherished. 保罗,作为其中一位最后跟她说过话的人,希望能把这位令他崇拜不已与无限珍惜的王妃说过的话直接记录下来。
27
They at once knew that she was a real princess, because she could feel the pea through twenty mattresses and twenty featherbeds. 他们立刻就知道她是一位真正的公主,因为她能透过二十层床垫和二十层褥子感受到那颗豌豆。
28
he smiled gleefully and delightedly , bowing to the little princess as though she were an intimate friend , and went up to the aunt. 他欢快地微微一笑,像对亲密的朋友那样,向身材矮小的公爵夫人鞠躬行礼,接着便向姑母面前走去。
29
The princess is reluctant to let it and live with myself, then throw it against the wall, it was turned into a prince. 公主不情愿让它和本人住在一同,于是把它扔在了墙上,后果它变成了王子。
30
The princess married the princess, because he knew she was a real princess! And the pea? The saved it for ever and ever. 王子娶了公主,因为他知道她是一位真正的公主!这粒豌豆?他们永远保存着它。