Xerxes

  • 网络薛西斯;波斯王薛西斯;薛西斯一世

XerxesXerxes

Xerxes

薛西斯

  王薛西斯(Xerxes)的欢心,曾经经历的底层生活使以斯帖更具备了在达官贵族中难得体现出的聪慧勇敢和博爱精神,并以其智慧 …

波斯王薛西斯

位的波斯王薛西斯(Xerxes)率领百万大军又卷土重来。薛西斯对马拉松之战已经没有什么印象,更不用说吸取任何教训。

薛西斯一世

薛西斯一世(Xerxes)的后宫(Herem of Xerxes)就紧临著Hadish,门廊上有薛西斯与仆人的浮雕,台阶上有仆人与动物的浮雕…

泽克西斯

波斯国王泽克西斯(Xerxes)率领投鞭断河的大军大举入侵希腊。由Gerard Butler饰演的斯巴达国王率领300壮士因塞莫皮莱山隘 …

波斯王泽克西斯

...波斯王居鲁士手中,从那时起,这城就开始没落。后来的波斯王泽克西斯Xerxes)曾对其大肆洗劫,亚历山大大帝想从废 …

统治者

有含义的英文名字_sandy_新浪博客 ... 2.Xavier 救世主 3.Xerxes 统治者 2.Yancy 英国人 ...

1
However, unlike Xerxes, we faced up to the challenges of our new environment. 然而,与薛西斯不同,我们敢于面对新环境下的挑战。
2
Later when the anger of King Xerxes had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her. 这事以后,亚哈随鲁王的忿怒止息,就想念瓦实提和她所行的,并怎样降旨办她。
3
At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem. 在亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大和耶路撒冷的居民。
4
Xerxes, watching the battle from a throne on the shore, could hardly believe his eyes. 薛西斯一世坐在岸上的王座里一直观望这场战斗,他几乎不能相信自己所看到的。
5
To avoid another shipwreck off Mount Athos, Xerxes had a canal dug behind the promontory . 为了避免阿陀斯山的船难,薜西斯已经在海角背后开凿了一条运河。
6
Xerxes concluded an alliance with Carthage, and thus deprived Greece of the support of the powerful monarchs of Syracuse and Agrigentum. 薜西斯决定与迦太基联盟,因此剥夺了锡拉库扎和阿格里根顿的强大君主们对希腊人的支持。
7
It would seem that without much thought Xerxes took off his signet ring and gave it to Haman to write and sign anything he wanted to. 亚哈随鲁王似乎没有经过详细考虑,便摘下手上的印章指环给哈曼,让他可以随从己意书写和签印谕旨。
8
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon. 一切薛西斯眼神停留过的事物都被他征服和控制了
9
The Jews assembled in their cities in all the provinces of King Xerxes to attack those seeking their destruction. 犹大人在各省的城里聚集,下手击杀那要害他们的人。
10
The spectacle of Xerxes's defeat tremendously reinforced the traditional conviction that pride goes before a fall. 泽克西斯战败的景象极其使人信服“骄兵必败”这句源远流长的老话。
11
Xerxes's losses will be so great , his men so demoralized. 薛西斯的损失会相当大他军队的士气会严重受挫。
12
Proclaims Xerxes the King: By the favor of Ahuramazda I built this Gateway of All Nations. 宣布薛西斯国王:通过有利于Ahuramazda我建立这个网关的所有国家。
13
Our hunchback traitor led Xerxes' lmmortalsto the hidden goat path behind us. 一个驼背叛国者…带薛西斯的不死之身去了我们身后隐秘的牧羊道
14
Go now. Run along and tell your Xerxes he faces free men here. 现在就滚,告诉薛西斯,他在这面对的是自由之人。
15
King Xerxes had old history scrolls read to him! 亚哈随鲁王便命人念历史给他听。
16
Reaching the harbour, Xerxes ordered that a golden crown be presented to the captain for saving his life. 薛西斯回到港口之后,下令赐船长金王冠一顶,答谢他救命之恩;
17
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes's army. 我们看到的只是薛西斯军队里的一小部分怪兽。
18
Whom will Xerxes dare to send next? 薛西斯还敢派谁来?
19
You are wrong. Xerxes brought it forth. 你错了,是薛西斯带来的
20
Porch of Xerxes or "The Portal of All Nations" 薛西斯门廊或“万国之门”