astrazeneca
- 网络阿斯利康;阿斯利康公司;英国阿斯利康公司
astrazeneca
astrazeneca
阿斯利康
比如阿斯利康(AstraZeneca)收购了一家相对较大的名为Medimmune的疫苗公司,强生(Johnson & Johnson)收购了荷兰生物科 …
阿斯利康公司
由阿斯利康公司(AstraZeneca)研发的替卡格雷于2011年7月20日获FDA批准用于减少急性冠状动脉综合征(ACS)患者血栓 …
英国阿斯利康公司
英国阿斯利康公司(ASTRAZENECA)近期表示计划收购美国生物技术企业MEDIMMUNE公司。 据了解,阿斯利康将以每股58美 …
阿斯特捷利康
药厂阿斯特捷利康(AstraZeneca)为应付学名药的挑战删减成本,7 日宣布在美国裁员1150人。此英国药厂在北美地区雇用1 …
阿斯特拉捷利康
《商业周刊》2002全球股票市值最大50家公司 ... FANNIE MAE 房利美 ASTRAZENECA 阿斯特拉捷利康 KRAFT FOODS 卡夫 …
阿斯利康制药
1月3日,英国阿斯利康制药( AstraZeneca)表示将向杰姆•汤姆生(James Thomson)(见图)创立的细胞动力公司( Cellula…
制药商阿斯利康
由制药商阿斯利康(AstraZeneca)旗下的MedImmune生产的鼻部喷雾疫苗不适合部分高危人群,因该疫苗由活性、但毒性被减弱 …
1
An AstraZeneca spokesman said the company would review the study.
一名阿斯利康公司发言人称他们将重新评价他们的临床试验。
2
ICI spun off its profitable pharmaceutical business (now part of AstraZeneca) rather than build it up by acquisition.
ICI砍掉了它的营利的医药事业(现在是AstraZeneca的一部分)而不是用收购的方式把它建立起来。
3
Those already-approved uses are not a part of the advisory committee review, AstraZeneca spokeswoman Abigail Baron said.
阿斯利康的发言人AbigailBaron说,已经得到批准的这些用法不是顾问委员会审查的一部分。
4
AstraZeneca has installed treadmills in its offices so workers can exercise their legs, albeit gently, while holding meetings.
阿斯利康(AstraZeneca)在办公室安置了跑步机,让员工在举行会议的时候可以运动双腿,尽管比较温和。
5
AstraZeneca alone now has local sales of more than $1bn a year.
目前,仅阿斯利康(AstraZeneca)在华的年销售额就超过10亿美元。
6
AstraZeneca is headquartered in London, and has 65, 000 employees worldwide.
阿斯利康总部位于英国伦敦,全球员工65,000名。
7
AstraZeneca's boss, Mr Brennan, is a former drugs salesman and he acknowledges that companies may have gone too far.
阿斯利康公司总裁布伦南曾经做过药品推销员,他也承认制药企业可能在这方面做过头了。
8
Thanks to a Japanese woman retained by AstraZeneca to befriend accompanying partners he says he now has peace of mind.
他表示,多亏阿斯利康聘请了一位照顾陪伴外派员工伴侣的日裔女子,现在他已没有了后顾之忧。
9
AstraZeneca will take a $445m charge after calling time on Motavizumab, an experimental drug for preventing serious lung disease in infants.
阿斯利康制药有限公司宣布暂缓上市一种预防婴幼儿严重肺部感染的实验药物-莫托维珠,该药研发费用达4.45亿美元之巨。
10
AstraZeneca is in the midst of shedding some 15, 000 jobs over five years, in the hope of cutting costs by $2. 5 billion a year.
阿斯特捷利康正处在一项5年内削减15000个工作岗位的进程中,此举的目的是实现每年减少25亿美元的成本。
11
So how does he plan to save AstraZeneca, if not through the merger mania now intoxicating his rivals?
那么,如果不通过对手们所热衷的合并,他计划如何拯救阿斯特捷利康呢?
12
But AstraZeneca has also set up a research centre outside Shanghai crammed with advanced drug-discovery tools.
而阿斯特捷利康同时还在上海之外设立了一家医学研究装备先进的研究中心。
13
The second aspect of Mr Brennan's plan is to pursue growth in big emerging markets, especially China, where AstraZeneca is doing well.
布莱南先生计划的第二个方面是寻求公司在新兴经济国家的业务增长,尤其是阿斯特捷利康运作良好的中国。
14
In AstraZeneca's view, not paying the recruitment bonus until after a probation period is tantamount to management passing the buck.
在阿斯利康看来,在试用期之后再支付招聘奖金的做法,等于是管理层在推卸责任。
15
A spokesman for AstraZeneca and its MedImmune unit declined to comment.
一位代表阿斯利康及其子公司MedImmune的发言人拒绝置评。
16
Earlier this year AstraZeneca bought MedImmune, an American biotechnology firm, for about $16 billion.
今年早些时候AstraZeneca(阿斯利康)用大约160亿美元收购了MedImmune(一家美国生物技术公司)。
17
The Jupiter trial was fully funded and sponsored by AstraZeneca.
Jupiter试验完全是阿斯利康资助和发起的。
18
Even big pharmaceutical companies, such as AstraZeneca, and leading universities, such as Berkeley, have shown interest in collaboration.
甚至诸如阿斯利康等大型制药公司,以及诸如加州大学伯克利分校等著名大学也表示了合作的兴趣。
19
Dr. Ridker and his New England Journal co-authors have received grants and other fees from AstraZeneca.
Ridker和他新英格兰杂志的合著者得到了阿斯利康的资助和其他费用。
20
The research was funded in part by AstraZeneca of Wilmington, Del.
该项研究由美国特拉华州威尔明顿的阿斯利康公司赞助。
21
AstraZeneca declined to comment, but has said in the past it's not interested in big deals.
阿斯利康拒绝置评,不过它过去曾说过对大型交易不感兴趣。
22
Bristol has partnered with AstraZeneca (NYSE: AZN) on a promising type 2 diabetes treatment that is currently under review by the FDA.
我们在一个充满希望的正在FDA审查下的2型糖尿病的治疗药上和阿斯利康合作。
23
Transactions being focused on include MedImmune Inc. 's takeover by AstraZeneca PLC in 2007, the people say.
知情人士说,受到关注的各项并购交易包括阿斯利康(AstraZeneca)于2007年收购MedImmuneInc.。
24
In the US, publishing details will be compulsory by 2013, and in the UK AstraZeneca has said it will do so by next year.
在美国,到2013年时,公布细节将会成为一项强制性规定。在英国,阿斯利康已表示,它到明年时就会这么做。
25
AstraZeneca's full-year revenues for 2008 increased by 7% to $31. 6 billion, once adjusted for exchange-rate fluctuations.
2008年,阿斯特捷利康对汇率波动调整后的年度收入为316亿美金,增长了7%。
26
AstraZeneca stock was up 0. 6 percent at 26. 84 pounds in a slightly weaker market for European drug stocks.
在欧洲制药版块略呈颓势的情形下,阿斯利康的股票上升0.6%到26.84英镑。
27
And in recent years, Novartis, AstraZeneca and Roche have all put serious money into R&D in China, the FT notes.
最近几年,诺华、阿斯利康以及罗氏均在中国投入重金进行研发,财经时报表示。
28
Seroquel is AstraZeneca's second-best-selling drug, with $4. 5 billion in 2008 sales.
喹硫平是阿斯利康的第二大畅销药。2008年,其销售额达45亿元。
29
AstraZeneca threw in the towel on another late-stage drug, Cerovive for stroke, last year.
阿斯利康也宣告他们去年实验的一种用于治疗中风的远期药物以失败告终。
30
AstraZeneca dropped 5. 3 percent to 2, 984. 5 pence, the first retreat this week.
英国制药巨头阿斯利康公司股价下跌5.3%,至2984.5便士,本周来首次下挫。