brother sharp

  • na.犀利哥
  • 网络厉害哥;尖利哥;犀利哥成功占领英国独立报

brother sharpbrother sharp

brother sharp

犀利哥

犀利哥(Brother Sharp),是指的一位街头乞丐,因为他放荡不羁、不伦不类的感觉以及那原始版的“混搭”潮流,给人们潮流视觉 …

厉害哥

厉害哥 厉害哥(Brother Sharp),是指的一位街头乞丐,由于他放肆不羁、不端庄的感到以及那原始版的“混搭”潮流,给人们潮流 …

尖利哥

导语:尖利哥(Brother Sharp),被网友誉为“究极华美第一极品路人帅哥”的乞丐,因为他放纵不羁、不三不四的感觉以及那原始 …

犀利哥成功占领英国独立报

犀利哥成功占领英国独立报Brother Sharp)When someone scolds you for your minor, what will you #--最新日志,群博日志- …

锋利哥

出处: 锋利哥(Brother Sharp),是指的一位街头乞丐,被刘印佳拍到,由于他放浪不羁、非驴非马的感应以及那原始版的“混搭” …

漽利哥

漽利哥 漽利哥(Brother Sharp),是指的一位街头乞丐,由于他落拓不羁丶非驴非马的感斍以及嗰本初版的“混拆”潮流,给人们潮 …

犀利哥乞丐王子程国荣

34岁犀利哥乞丐王子程国荣 (brother sharp)过去两年在浙江大城小巷街头流浪,每日风餐露宿, 衣衫褴褛,神情木讷,害怕与人 …

1
Brother Sharp managed to catch attention; but it was a brief case of serendipity before he slid back into the general fuzz. 犀利哥曾试图抓住公众的眼光,但这毕竟只是个非常巧合、灵光一现的例子而已。
2
Right now, Brother Sharp has been taken back home by his mother. We need bless him with our heart. because he is a good man. 现在,犀利哥已经被妈妈接回了家,我们要做的是真心祝福他,因为他是个好人。
3
Brother Sharp, or the "prince of beggars" was an organic viral phenomenon, not created by an agency. “犀利哥(乞丐王子)现象”完全是原生态的网络扩散现象,而不是由某个机构操作的。
4
"Brother Sharp" is the nickname of a homeless man who used to spend his days and nights wandering the streets of Ningbo, Zhejiang Province. 在浙江省宁波市,曾有一位无家可归的男子流浪街头,网友们昵称其为“犀利哥”。
5
Remember "Brother Sharp" ? His reputation has provided him with job opportunity which he otherwise wouldn't have. 记得“犀利哥”吗?他的走红让他找到了一份工作,否则他就得不到这个机会。
6
Several netizens have dubbed Brother Sharp as the "most handsome underdog of this century" . 一些网民把犀利哥称为“史上最英俊的流浪汉”。
7
However, Hu Shoujun, a professor of social psychology at Fudan University, felt some good could come out of Brother Sharp's media attention. 然而,胡守钧,复旦大学社会心理学教授,感觉到从媒体对犀利哥的关注上投射出某些好的方面。
8
said one worker at a homeless centre in Ningbo. Brother Sharp is said to appear mentally disturbed when approached on the street. 据说,当人们在街头接近犀利哥时,他会表现出一定程度的精神障碍。
9
After a resident of Ningbo posted a picture of "Brother Sharp" online, he's won thousands of online fans. 自宁波一位市民将“犀利哥”的照片上传到网络后,他已赢得大量网络粉丝。
10
Here today, gone tomorrow; Brother Sharp's buzz peaks for a month, and then fades away. 今天还在这里,明天就走了!犀利哥的戏只唱了不过一个月就销声匿迹了。
11
Some famous ID's function of acting as opinion leaders were witnessed in the "Brother Sharp" event. 在犀利哥事件中,一些“名ID”发挥了意见领袖的作用。
12
The frenzy peaked when netizens went onto the streets in search of "Brother Sharp" . They wanted to update his latest photos. 此后网民们疯狂地冲向街上,寻找“犀利哥”,试图更新关于他的新图片。
13
Afterwards is the briefly uber-popular Brother Sharp, aka "Prince of Beggars" at 13% followed by Yao Ming, the NBA baller superstar at 3%. 之后是超级无敌范儿——犀利哥(又名“乞丐王子”),占到13%,随后才是NBA球星姚明(3%)。
14
The rumours surrounding Brother Sharp's true identity persist. 在周围对犀利哥的真实身份的传闻持续不断。
15
Brother Sharp is a popular theme in network, which is a symbol of contemporary social and cultural psychology. 犀利哥走红网络,构成一个文化事件,成为当代社会文化心理的象征性符号。
16
Do you think brother sharp will be popular in our current society? why? 你觉得犀利哥会受人追捧吗?为什么?
17
Web users in China have called him the "Beggar Prince" , the "Handsome Vagabond" , and, most often, "Brother Sharp" . 在中国的网络用户曾经称他为“乞丐王子”,“英俊的漂泊汉”,同时,更多的是“犀利哥”。
18
Bob: No, not this one. It' s about "brother sharp" . 不,不是这个。是关于“犀利哥”。
19
The loneliness of a person can write a love song; and universal loneliness can make "brother sharp" . 一个人的寂寞可写成情歌,全民的寂寞则成全了犀利哥。
20
Is Brother Sharp still sharp? 犀利哥是否犀利依然?