heathen

美 [ˈhið(ə)n]英 [ˈhiːð(ə)n]
  • n.无宗教信仰者;异教徒;未开化的人;不文明的人
  • adj.无宗教信仰的;异教徒的;不文明的
  • 网络野蛮人;不信教的人;外邦人

复数:heathens 复数:the heathen

heathenheathen

heathen

异教徒

普通英汉小词典_翻译家(Fanyijia.com) ... heath 石南树 heathen 异教徒 heather 石南属 ...

野蛮人

X3_百度百科 ... Agnostic - 不可知信仰者 Heathen - 野蛮人 Blasphemer - 亵渎者 ...

不信教的人

GRE 同义词总结大全 ... paganism n. 异教(信仰) heathen n 异教徒,不信教的人 celebrity n. 名人,知名人士 | ...

外邦人

基督教英语词汇_专业词汇_英文阅读网 ... Brethren 弟兄们 Heathen 外邦人 Apostate 变节者 ...

异教徒的

野蛮的

《超能英雄》精华精讲:历史重任_新东方在线 ... after all: 毕竟 heathen: 野蛮的 noble: 高尚的 ...

邪异

...代,英语里的骂人话,总是会和宗教意象挂钩,如骂人「邪异」(Heathen)、「异端」(Pagan)、「反基督」(Antichrist…

1
A man of faith was asked to leave by a heathen king! 一位信心伟人被一个异教君王下了逐客令!
2
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。
3
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。
4
Jacob must have shuddered at the thought of leaving the land of his father's sojourning, and dwelling among heathen strangers. 当雅各想到要离开他父亲之地,去居住在外邦陌生人当中时,他必是害怕颤栗。
5
Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. 万民都当兴起,上到约沙法谷。因为我必坐在那里,审判四围的列国。
6
In some cases it was their religion, or lack of it, that was significant, and they were referred to as pagans, heathen, or gentiles. 这在某种情形下取决于他们的信仰,或因他们缺乏信仰,这很重要,他们因此分别被指代异教徒、异族人和异邦人。
7
I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went. 我行这事不是为你们,乃是为我的圣名,就是在你们到的列国中所亵渎的。
8
Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies? 我又说,你们所行的不善。你们行事不当敬畏我们的神吗。不然,难免我们的仇敌外邦人毁谤我们。
9
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee. 我必将你分散在列国,四散在列邦。我也必从你中间除掉你的污秽。
10
That I did not join myself to the battle, was less owing to disinclination, than to the bonds of the heathen. 我之所以没有参加适才这场战斗,并非由于本人不愿,实因受到教规的约束。
11
It was a crusade, motivated mostly for riches and gold, but a crusade against the heathen pagans. 这是又一场十字军东征,主要是为了财富和黄金,而不是对异教徒的讨伐。
12
We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle. 论以东,说,我从耶和华那里听见信息,并有使者被差往列国去,说,起来把,一同起来与以东争战。
13
Yet the settlers, who thought they had saved her from heathen murderers, kept her against her will for the rest of her days. 然而,殖民者认为他们从野蛮的杀人犯手中把她拯救了出来,他们违背她的意愿,在她余生都强迫她呆在白人生活圈中。
14
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah. 万军之神耶和华以色列的神阿,求你兴起,惩治万邦。不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉)
15
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen , in whose sight I brought them out. 我却为我名的缘故,没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。
16
just a little further inside , you heathen bastards. 再进去一点,你个野蛮的杂种。
17
Thus saith the LORD , Learn not the way of the heathen , and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them . 耶和华如此说,你们不要效法列国的行为,也不要为天象惊惶,因列国为此事惊惶。
18
God saw that all that Nehemiah needed was supplied by the heathen king. 神可以使用异教的王来供应用尼希米所需用的一切。
19
He hath showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. 他向百姓显出大能的作为、把外邦的地赐给他们为业。
20
And he gave them into the hand of the heathen ; and they that hated them ruled over them. 将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们。
21
and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen. 因他必叫世上的诸神瘦弱,列国海岛的居民各在自己的地方敬拜他。
22
Dismissing faith in the confused creeds of the heathen world, he reposed the greatest faith in the power of human wisdom. 他不相信异教徒信奉的种种杂乱无章的教义,却特别相信人类智慧的力量。
23
That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen , which are called by my name, saith the LORD that doeth this. 使以色列人得以东所馀剩的,和所有称为我名下的国。此乃行这事的耶和华说的。
24
He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. 他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人,住在他们的帐棚里。
25
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land. 耶和华永永远远为王。外邦人从他的地已经灭绝了。
26
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries. 他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处。他要在许多国中打破仇敌的头
27
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. 耶和华阿,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
28
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen , to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise. 耶和华我们的神阿,求你拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。
29
They were contemptuously called "heathen Chinese" because there were many sacred images in their houses of worship. 他们被蔑称为“异教徒”,因为在他们的礼拜堂里有许多他们崇拜的神像。
30
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. 你发愤恨通行大地。发怒气责打列国,如同打粮。