spake
美 [speɪk]英 [speɪk]
- v.〈古〉“speak”的过去式
spake
1
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
与我同行的人,看见了那光,却没有听明那位对我说话的声音。
2
And as he spake there came a great cry of mourning from the sea, even the cry that men hear when one of the Sea-folk is dead.
他正说着,海里却传来一声巨大的哀鸣,是人鱼死去时人们才会听到的哀鸣。
3
and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as Jehovah spake by Moses.
按手在他头上,嘱咐他,是照耶和华藉摩西所说的话。
4
And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
他们就把主的道,讲给他和他全家的人听。
5
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
夏甲就称那对她说话的耶和华为『看顾人的神』。因而说,在这里我也看见那看顾我的吗。
6
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
夜间,神在异象中对以色列说,雅各。雅各。他说,我在这里。
7
as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
后来她天天和约瑟说,约瑟却不听从她,不与她同寝,也不和她在一处。
8
The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
耶和华藉先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
9
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
奉主的名,放胆传道。并与说希腊话的犹太人,讲论辩驳。他们却想法子要杀他。
10
Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。
11
This was the word of Jehovah which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel.
这是从前耶和华应许耶户说:「你的子孙必坐以色列的国位直到四代。」
12
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。
13
And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
高声喊着说,你在妇女中是有福的,你所怀的胎也是有福的。
14
These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
这些话是耶稣在殿里的库房,教训人时所说的。也没有人拿他。因为他的时候还没有到。
15
2Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses.
2你吩咐以色列人说:你们要照着我藉摩西所晓谕你们的,为自己设立逃城。
16
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
亚伯拉罕又对他说,假若在那里见有四十个怎吗样呢。他说,为这四十个的缘故,我也不作这事。
17
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
妇人说,古时有话说,当先在亚比拉求问,然后事就定妥。
18
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
神的使者在那梦中呼叫我说,雅各,我说,我在这里。
19
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
以色列的神,以色列的磐石晓谕我说,那以公义治理人民的,敬畏神执掌权柄,
20
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
但以理说,我夜里见异象,看见天的四风陡起,刮在大海之上。
21
For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
论到第七日,有一处说,到第七日神就歇了他一切的工。
22
for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
因为是听见了耶和华所吩咐我们的一切话,倘或你们背弃你们的神,这石头就可以向你们作见证。
23
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
雅各就给那地方起名叫伯特利。
24
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
他在云柱中对他们说话。他们遵守他的法度,和他所赐给他们的律例。
25
And he spake that saying openly . And Peter took him, and began to rebuke him.
耶稣明明的说这话,彼得就拉着他,劝他。
26
And I turned to see the voice that spake with me.
我转过身来,要看是谁发声与我说话。
27
And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
回答说,他如此如此对我说。他说,耶和华如此说,我膏你作以色列王。
28
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
这要应验耶稣所说,自己将要怎样死的话了。
29
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake?
约瑟问他们好,又问,你们的父亲就是你们所说的那老人家平安吗。
30
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来。