madoff
- 网络马多夫;麦道夫;马多夫骗局
madoff
madoff
马多夫
属 于马多夫(Madoff)夫妇的房产已经移交给了政府;这些房产可能会被挂牌出售,以筹集更多资金赔偿给马多夫庞氏骗局的受 …
麦道夫
从麦道夫(Madoff)丑闻,到被认为是金融危机的始作俑者,再到最近高盛证券欺诈门当中的角色,大众对对冲基金的态度似 …
马多夫骗局
...过去的纽约名流聚会发生的对话,也是去年12月爆发的马多夫骗局(Madoff),此案被称为华尔街有史以来的最大诈骗案,亏空 …
马道夫
之前,有个马道夫(Madoff),最近,有个史丹福(Standford),他们都是让整个世界倒地哀嚎的大骗徒。Madoff用类似老鼠 …
马豆腐
...。 比尔过几天会去美国出差,说是有必要再去会见马豆腐(Madoff)一次,自然就答应了梦飞顺便帮她处理房子的事情。 梦 …
马道夫骗局
想想安隆案( Enron)、马道夫骗局(Madoff)、次级房贷危机。163000 2:43 – 2:46 或者是双重代理和背信的案例, 166000 2:46 …
1
For sure, there have been a few high-profile dramas. Bernard Madoff is one, obvious, example.
当然,有一些令人瞩目的事件,伯纳德-马多夫(BernardMadoff)就是一个明显的例子。
2
According to reporters in the courtroom, Madoff sat looking down in front of him as his victims gave vent to their fury.
根据法庭中的记者报道,当他的受害者们向他发泄愤怒时,麦道夫一直坐在那里向下看着前方。
3
Fairfield Greenwich, which had $7. 5bn invested with Mr Madoff, faces at least one class action lawsuit from enraged investors.
FairfieldGreenwich交给马多夫投资的资金达75亿美元,该集团面临着愤怒投资者发起的至少一起集体诉讼。
4
Mr Madoff was no hawkish salesman. He often turned down the country club members competing to throw money at him.
麦道夫先生并不是那种沿街叫卖的推销者。他时常拒绝那些争相向他抛钱的乡村俱乐部成员。
5
Some of Mr. Madoff's fellow inmates suspect he has money hidden somewhere and try to cozy up to him in hopes of learning its location.
马多夫的一些狱友猜他还有藏起来的钱,于是竭力讨好他,希望他说出藏宝地点。
6
Mr. Madoff told Mr. White he didn't want to be depicted in his prison khakis, Mr. White says, so he drew him in a suit and tie.
马多夫告诉怀特不希望画中的自己穿着卡其布的囚服,于是怀特就给他画上了西服和领带。
7
Mr. Madoff's brother and niece held positions at the firm as of this month, and his wife earlier did.
截至本月,马多夫的兄弟和侄女还担任着该公司的职务,此前他的妻子也在公司中任职。
8
Mr Madoff's victims believed he could deliver returns that were too good to be true, and did not ask how or why.
麦道夫的受害者们相信,他能够实现那些高到难以置信的回报,从来没人问过“如何”或者“为什么”。
9
For what it is worth, I thought Mr Sorkin mumbled his way through a poor attempt to defend Mr Madoff in his closing argument.
不论有用与否,我认为索金先生在最后陈述中的含糊其辞,他的糟糕努力,都是在为马多夫先生辩护。
10
The size of the alleged Bernard Madoff scam, if it lives up to its initial $50bn billing, is astounding, yet unsurprising.
如果伯纳德-马多夫(BernardMadoff)涉嫌的欺诈案规模达到最初所称的500亿美元,那将是令人震惊的,但也不足为奇。
11
He described Madoff in court as a "deeply flawed human being" and said the maximum sentence was "absurd" .
他在法庭上形容麦道夫为一个“被深度伤害的人”,并且说最高刑期是“荒唐的”。
12
The company has no intention of resurrecting the investment management side of Mr Madoff's business, which was the Ponzi scheme.
该公司无意恢复马多夫业务中的投资管理部分,即马多夫的庞式骗局。
13
Madoff treated him well, Nasi said, rarely if ever yelling at him, often coming to his desk to ask if everything was okay.
纳希说,马多夫对他很好,很少对他喊叫。还经常到他的办公桌旁,问他是否一切正常。
14
Mr Madoff was himself a big name, having been a chairman of the Nasdaq exchange, and his investors regarded him as a Wall Street insider.
马多夫自己就是个名人——他曾任纳斯达克(Nasdaq)证交所主席,他的投资者将他视为华尔街的内部人士。
15
He had been the victim of a Ponzi scheme before but, before he died, he made sure he was one of Mr Madoff's largest beneficiaries.
他以前曾是一个庞氏骗局的受害人,但是在死前,他证实【确保了】他是麦道夫的最大的受益人之一。
16
Mr. Madoff said he made 'a terrible mistake' and an 'error of judgment' and that he lives in a 'tormented state' now.
马多夫说,他犯下了可怕的错误和判断上的失误,现在生活在痛苦折磨之中。
17
Thus Madoff posed as a man beleaguered by his own generosity, who took on new clients as a favor to friends.
然后,麦道夫摆出一副因自己慷慨大方之举而困扰不已的样子,他把吸收新客户加入当成对朋友们的帮助。
18
As I mentioned in an earlier post on the Deal Professor, Mr. Madoff's guilty plea signaled the end of the beginning.
就像我在前文中提到的,麦道夫的认罪标志着此案第一阶段的结束。
19
But six months after his arrest, prosecutors still do not know exactly how much money Madoff took or what his victims might hope to recover.
但是在麦道夫被捕6个月之后,检察官们仍然无法弄清麦道夫拿走资金的确切数字,也不知道受害人可能希望他们发现什么。
20
But Bernard Madoff has robbed the world of such a catharsis, just as he robbed almost 5, 000 credulous clients of billions of dollars.
但是伯尼·梅道夫就像他掠夺了5000位信誉良好的客户数以十亿计的美金那样,夺走了全世界人们发泄情绪的机会。
21
As with Bernard Madoff's Ponzi scheme, everything went well provided they continued to put money into the market.
就像伯纳德-马多夫(BernardMadoff)的庞氏骗局一样,只要他们继续把钱投入市场,一切就都进展顺利。
22
Once, after Levy's health began to fail, Madoff arranged for a helicopter to transport him for medical treatment.
在利维的健康状况开始下降之后,有一回麦道夫安排了一架直升机送他去治疗。
23
When he admitted to the fraud, Madoff said it had begun in the 1990s, as he tried to navigate the recession.
当他承认了诈骗罪时,麦道夫说这宗诈骗开始于1990年代,那时他曾尝试操纵衰退。
24
Dominic Ambrosino, an ex-prison officer, said he and his wife Ronnie Sue had their "entire life savings wiped out" by Madoff.
多米尼克·安布罗西诺,一个前狱警说,他和她妻子洛妮·苏“一生的积蓄”都被麦道夫“抹消掉”了。
25
Nancy Fineman, who represented investors in a suit against his wife, Ruth Madoff, interviewed him this summer.
作为起诉马多夫太太露丝(Ruth)的投资者代表,南茜·范恩曼(NancyFineman)在今年夏天曾见过马多夫。
26
That ought to have made investors suspicious of the smoothness of the returns of Bernard Madoff, who has been accused of a vast fraud.
这本足以使投资者对伯纳德•麦道夫(BernardMadoff)[注3]稳定的收益产生怀疑了,麦道夫已被控大规模欺诈。
27
As for her salon, Pierre Michel, Mrs. Madoff had dropped in every six weeks over the last 10 years.
至于她在过去10年间经常去的皮埃尔.米歇尔夫人沙龙美发店呢?
28
Bernie Madoff's wife has been left with a lump sum in that amount from her settlement with the Justice Department.
伯纳德•马多夫(BernieMadoff)的妻子从她与司法部的和解中就一次性地获得了这样一笔钱。
29
There was no Lehman-style collapse or Bernie Madoff-type fraud to hammer home the full extent of the hubris.
这其中没有出现雷曼兄弟式的大崩盘或伯纳德·麦道夫式的欺诈案。
30
Back then, Mr. Madoff was sleeping in the bottom bunk and exercising every night by walking around the track.
那时马多夫睡在下铺,每晚在跑道上散布,算是做运动。