edward

美 [ˈɛdwərd]英 [ˈedwəd]
  • n.爱德华;【男名】男子名
  • 网络艾德华;吸血鬼爱德华;爱德华二世

edwardedward

edward

爱德华

爱德华Edward)和贝拉(Bella)躺在草地上,放的那首插曲叫什么?或者,这首插曲在哪里能下载?

艾德华

艾德华Edward)T-2号 艾德华是胖总管辖下铁路资历比较老的火车头。艾德华最大优点就是他的亲善力。

吸血鬼爱德华

迷人的吸血鬼爱德华(Edward)担心心爱的贝拉(Bella)受到吸血鬼世界的伤害,于是骗她说将不再爱她,并离开了福克斯小镇。 …

爱德华二世

英国历代国王一览表_小樱老师_新浪博客 ... Edgar 埃德加一世 Edward 爱德华二世 Ethelred II 艾特尔雷德二世 ...

爱德华三世

译名对照表 Ⅰ.人地名对照表 ... 桑—叔西( Sans-Souci) 爱德华三世EdwardⅢ) 茹弗洛阿,泰奥多尔( Jouffroy,Théo…

爱德华一世

爱德华三世 - 搜搜百科 ... 爱德华五世 Edward V,1470… 爱德华一世 Edward … 爱德华二世 Edward II,1284… ...

古英语

超全... ... DOUGLAS( 苏格兰盖尔语)"从深水而来"。人们说 EDWARD( 古英语),幸福的保护人。人们认为 ELVIS( 老式挪斯语)" …

1
"Europe is still not up to resolving its own security problems, " said Edward Joseph of Johns Hopkins university, writing in Foreign Policy. “欧洲还是不能解决自身的安全问题,”约翰-霍普金斯大学的爱德华·约瑟夫(EdwardJoseph)在《外交政策》(ForeignPolicy)上写道。
2
Edward left Windsor Castle and got into a large black car. It was now midnight and it was just beginning to rain. 爱德华离开温莎城堡,坐进一辆黑色大轿车。时值午夜,天下起了雨。
3
Edward Cullen: See. . . I tell you I can read minds and you think there's something wrong with you? 爱德华:看…我告诉你我可以读心,妳就认为妳有问题吗?
4
Edward had an obsessive sort of concern over the human things that I would be giving up, the experiences he didn't want me to miss. 爱德华有些偏执的担忧我会失去一些人类享受的东西,他不希望我错过这些经历。
5
You know, Everybody's staring. Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I'm going to hell. 你知道,大家都在看我们。爱德华:那个人不是,他只是看看。现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。
6
After school, Edward and I were going to talk it out, I promised myself. I wasn't accepting any excuses. 放学后,爱德华和我要一起面对,我对自己下保票。我不要接受任何借口。
7
The curtain of wooden beads hanging across the front door parted, and Uncle Edward came blinking into the sunshine. 不一会儿工夫,前门上悬挂的木珠编成的门帘掀开了,爱德华大叔在阳光的照射下,闪着耀眼的金光出现在门口。
8
Edward has had a longer time to think of these things. The thought had already occurred to him, I could tell by his knowing expression. 对爱德华来说,他有更长的时间来考虑这些,而显然,他理解的表情告诉我他早己得到了正确答案。
9
A woman dries her eyes as she views the flag-draped casket of Senator Edward Kennedy at the John F. Kennedy Library in Boston. 在波士顿约翰肯尼迪图书馆一位女士最后凝视了参议员爱德华肯尼迪覆盖着国旗的灵柩后擦干了眼泪。
10
Edward: Yes, of course. All right here we go. Give me a ball-park figure, how much? 爱德华:是的,当然。好吧,我们谈谈。你能不能粗略的计算一下,多少钱?
11
At 1. 30 a. m. they arrived at Portsmouth. Edward got out of the car and a voice said: 'The King is here! ' 凌晨1点30分,他们到达朴茨茅斯。爱德华走下汽车,只听一个声音叫道:“国王来了!”
12
She also invited Digong help out in any case, help her with her inquiries into the whereabouts of her husband Prince Edward. 她还请狄公无论如何帮帮忙,帮她打听到丈夫太子的下落。
13
However, at that time, Rob was fearful that he would not be able to live up to the "perfection" expected from the character Edward Cullen. 当时,罗伯特非常得担心,害怕自己的表演不能满足观众对该角色的完美想象。
14
Edward had never heard from his wife a threat so calmly administered, and it somewhat impressed him. 爱德华从未听到妻子如此冷静地威胁他,这使他受到了震动。
15
I looked at Edward for a translation, but Edward had his lips pressed tightly together, like he was trying to hold back laughter himself. 我看向爱德华想要个说法,可爱德华抿紧了嘴,好像他正在努力按捺住爆出笑声的冲动。
16
EDWARD GREEN: How much cash do you think I should take? 爱德华.格林:你认为我该带多少现金?
17
A few days later, his guest having definitely announced that she must go, Edward proposed a tennis-party as a parting honor. 几天以后,他的客人带决定性地宣布,她要走了,爱德华提议举行一次网球聚会作为临别的礼遇。
18
Edward keeps asking to come home. It breaks my heart. I can't take care of him anymore. I did what I thought was best. 爱德华一直要回家。这让我心碎。我无法再照顾他。我做了我认为对他最好的。
19
The dark Edward in my dream last night was a reflection only of my fear of the word Jacob had spoken, and not Edward himself. 昨晚我梦里的那个黑暗的爱德华只是我对雅克布所说的话而产生的恐惧的表现,并非爱德华本人。
20
Finally, Edward looked over at me with a polite smile. "I'll be right behind you, " he promised. 爱德华终于转头看向我,礼貌地笑着说,“我马上就去找你。”
21
A. As many people have guessed, the word "boyfriend" seems sort of trite and schoolyard-ish in the light of how Bella feels about Edward. 答:正如很多朋友认为,比照贝拉内心对爱德华的真正感觉,“男朋友”这个词似乎有点老土和过于学生气了。
22
She was far from depending on that result of Edward's preference of her. 对于爱德华的垂青会带来的后果,她一点也不寄予希望。
23
Edward was waiting for me by the front door. As I got to the bottom of the staircase, he held it open without a word. 爱德华在前门等着我,当我走下最后一级阶梯时,他默默地帮我打开门。
24
EDWARD GREEN: I would like Mr. Smith to see the product and would like to talk to Mr. Smith direct. When is a good time to call? 爱德华.格林:我希望史密斯先生看一下产品,并且希望直接和他谈一谈。什么时候打电话合适?
25
After meeting a few weeks ago in an online chat room, Ann and Edward finally decide to meet up in the real world. 在网上聊天室认识几个星期之后,Ann和Edward终于决定在现实生活中见面啦。
26
Edward: I'm going to be in town until Sunday like you to spend the week with me. 爱德华:我将呆在这里直到星期天,我想要你陪我一个星期。
27
As the day went on, neither Edward nor Alice brought my birthday up again, and I began to relax a little. 接下来相处的时间里,爱德华和艾丽丝没再提及我的生日,我也放松了一点。
28
Tess, Edward, and I flew out to the Knolls in San Francisco that summer of '76 and had a great few days with George and his family. 泰思、爱德华和我在76年夏天飞去旧金山的克诺尔家,与乔治及其家人过了几天愉快的日子。
29
I wanted to see Edward again, praying that he would be past the worst of this, whatever it was exactly, by the time I saw him again. 我想见爱德华,祈祷再见到他的时候,他已经度过最低潮,无论低潮从何而来。
30
Edward, having passed his whole life in contact with the earth, might have been expected to cherish a certain love of Nature. 爱德华一生与土地打交道,很有可能对大自然怀抱着某种爱。