- 瑞瑞爱吃桃
-
歌曲《Amani》中的Amani是非洲斯瓦西里语翻译为和平。NAKUPENDA翻译为热爱。NAKUPENDA WEWE翻译我们热爱,TUNA TAKA WEWE翻译为我们需要你。
歌手:BEYOND
填词:黄家驹
谱曲:黄家驹
歌词
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
(我们热爱和平)
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
(我们热爱和平)
它,主宰世上一切,它的歌唱出爱
它的真理遍布这地球,它,怎么一去不返
它可否会感到,烽烟掩盖天空与未来
无助与冰冻的眼睛,流泪看天际带悲愤
是控诉战争到最后,伤痛是儿童
我向世界呼叫 AMANI NAKUPENDA(热爱和平)
NAKUPENDA WE WE TUNA TAKA WE WE
(我们热爱,我们需要)
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
(我们热爱和平,我们需要和平)
天,天空可见飞鸟,惊慌展翅飞舞
穿梭天际只想觅自由,心,千亿颗爱心碎
今天一切厄困,仿佛真理消失在地球
无助与冰冻的眼睛,流泪看天际带悲愤
是控诉战争到最后,伤痛是儿童
我向世界呼叫AMANI NAKUPENDA(热爱和平)
NAKUPENDA WE WE TUNA TAKA WE WE
(我们热爱,我们需要)
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
(我们热爱和平,我们需要和平)
扩展资料
《Amani》,该歌曲收录在专辑《犹豫》中,由环球唱片公司发行于2012-01-01,该张专辑包含了10首歌曲。
该歌曲其他版本
1、陈嘉璐演唱的《Amani》,该歌曲收录在专辑《情人别安》中,由涂鸦文化公司发行于2005-12-01,该张专辑包含了11首歌曲。
2、Newyounggo演唱的《Amani》,该歌曲收录在专辑《17-18》中,2018-10-29发行,该张专辑包含了11首歌曲。
- 苏州马小云
-
有的歌,随着倾听和传唱,它的影响力会远远超过音乐本身的价值。从小就听过不少赞歌颂歌,此类歌曲颇有些尴尬,或曲高和寡无人知晓,或用力过猛引人生厌,或深度不够籍籍无名。但例外,总是有的,比如Beyond这首Amani!
一个歌迷留言说,感觉Amani超好听很美妙,但是究竟为什么好或者说好在哪里却说不出来……行,今天咱掰开揉碎的聊聊这首歌。
拍出好照片,需要先有巧妙的构图。写出好文章,行文逻辑非常重要。一首好歌也是如此,音乐的结构是主干,这条主干可不是干涩的存在,它有大用处,高手甚至可以通过结构来传情达意。之前分享过Pink Floyd的单曲High Hopes,就先以它为例吧。创作者用了40秒来铺垫整曲的基调,悠扬的钟声、鸟儿的啼叫和昆虫的飞鸣,让人一下子回到了过去,回到了故乡,清脆的钢琴声纯洁而明亮。
从第40秒到1分50秒是第一章节,淡淡的回忆,轻轻的诉说,你只需闭着眼倾听。
从1分50秒到2分17秒,第一次呈现副歌,副歌在一首歌中会反复出现,也是情绪最为强烈的部分,对应的歌词也很直白的体现了这一点。
从2分17秒到2分56秒是第二章节,旋律与第一章节相同,情绪和意境略有升华和加重。
从2分56秒这里是较大的变奏,这段间奏与主旋律高度契合,不仅吉他音深邃高远,那每一个按下的琴键也呼应了前奏的调子,让意境又再度拔高。
再之后的部分就不用细说了,任何人都能顺畅的听进去了。High Hopes,结构清晰,声声入心,听它的感受仿佛是目睹着一个工匠大师在雕琢着各种声音。对于一首音乐佳作,可以采取分层式的听法,第一遍前奏和人声,第二遍侧重所有乐器,第三遍之后仔细感知作者的情绪。当然,这个顺序是可以打乱的。
注意,这只是成蹊个人的听歌习惯,我没有任何音乐基础或理论支持。歌曲的结构只是一个简单参考,它对欣赏作品有一定帮助,但不要生搬硬套,更不能以此去判断作品的高下。
现在回到黄家驹谱写的不朽名作,Amani。
Beyond将前奏控制在30秒,缓慢略带沧桑的木吉他让人迅速安静下来,仔细听合音部分,是成年人和童声叠加在一起,传递出无奈但相当强烈的呼吁感。
从30秒到1分7秒是第一章节,家驹的唱腔沉重中充满质疑,声线明明略沙哑,但听起来却纯净无比,极具感召力。
从1分7秒到1分30秒是副歌部分,但是发现了什么?Beyond在编曲时让这句斯瓦西里语的歌词只出现了一次,而且是只有四子的和声,浅尝辄止。
从1分30秒到2分7秒是第二章节,悲愤的情绪明显加重,歌词也再次着重描绘了战争对儿童的创伤,无助和眼泪皆是痛。
从2分7秒到2分33秒,副歌第二次被唱响,之后是家驹带点撕裂感的吼声,尽管只有两声,力量却极大,而且两声吼都带有饱满的情绪,意境也瞬间被拉高。
从2分33秒到3分9秒,变奏之后的间奏纠结而激烈,电吉他solo异常突出,倾泻感很强,连你的血也会变热。这部分的歌词华彩无匹!
3分9秒后,可以说主题就剩下了一个,呼叫!一次又一次的呼叫,副歌反复被吟唱,向世界呼吁,向世人呼吁,要和平不要战争,这里的情绪一次比一次强,效果十分震撼。
从4分24秒起,童声开始渐渐突出起来并一直延续到歌曲结束,把这个最重要的部分留给孩子,更加说明了Amani这首歌的主旨意义。稚嫩的童声脆弱无辜,有种无声处响惊雷的味道。
拆解完之后,肯定有人会说,咦?原来一点也不复杂呀。对,不仅不复杂,而且可以说超简单,但就是一首这样简单的作品却做到了长盛不衰,它以简单的乐器编排和简单的音符变化传达了最强烈的情感。化繁为简的最高境界,手中无剑心藏锋芒。
每种乐器都像是一个很立体的人,组合在一起去描绘场景,去营造氛围,去宣泄情愫。关于Amani的乐器表现力就不多说了,因为感受起来比较直观。
Amani,作曲作词主唱黄家驹,编曲Beyond,它在专辑《犹豫》里毫不意外的被排在了第一位,不仅入选为1991年香港十大中文金曲,更在电台排行榜中高居第一。在91演唱会上,Beyond演绎它的每一帧画面都珍贵万分。唱响它的过程本身就是一种莫名的感慨,感慨居然有人能写出这样的旋律。
Amani的成功绝不是偶然的,伟大的作品也不可能靠偶然和空想来制造,它很接地气很有高度,既是大格局也是大手笔。家驹是典型的实干家,而非空想家。这首歌背后,有Beyond非洲之旅的感悟总结,有黄家驹对战争的深刻思考,更跳动着四颗年轻的和平与爱的心。
由于Amani是字母A打头,所以每次在车里听歌它都是第一个。有很多歌迷对第一段歌词的“它”表示不解,不知道指的是什么。我个人认为,它,可以是和平,可以是上帝,也可以是某种信念吧。这首歌的歌词,一个大写的赞,是那种一诞生就注定会被广泛传唱的佳作。
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
它 主宰世上一切
它的歌唱出爱
它的真理遍布这地球
它 怎么一去不返
它可否会感到
烽烟掩盖天空与未来
无助与冰冻的眼睛
流泪看天际带悲愤
是控诉战争到最后
伤痛是儿童
我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
天 天空可见飞鸟
惊慌展翅飞舞
穿梭天际只想觅自由
心 千亿颗爱心碎
今天一切厄困
仿佛真理消失在地球
无助与冰冻的眼睛
流泪看天际带悲愤
是控诉战争到最后
伤痛是儿童
我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
权利与拥有的斗争
愚昧与偏见的争斗
若这里战争到最后
怎会是和平
我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
再次再次呼叫
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
再次再次呼叫
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA NAKUPENDA WE WE
Amani的唱法也值得仔细品鉴,家驹唱的真诚热切,声音不做过多修饰全凭气息推出,从耳入,到心仍不止,真的有碰触灵魂的感觉,听透了之后你会发现,用灵魂去歌唱才能让作品经久不衰。能碰触内心最深处的不一定只有西方的灵魂乐,我们东方也有这样的歌!
Amani无论出现在哪里,旋律都能很直接的传达出歌曲的本意。在中国之星上,许志安也曾选过Beyond这首Amani,重新编排之后依然魅力不减。台下的林忆莲不禁潸然泪下,听到这首歌,她肯定又想起了那位不平凡的音乐人。
家驹有一言甚为精彩:音乐,是生命的节奏。
好歌可以在听者的心间萌芽并成长,甚至在它成长的过程中还能不断滋养着人。
Amani,便是如此!
- 阿啵呲嘚
-
那是非洲当地的语言
翻译过来是
AMANI(和平) NAKUPENDA(我们爱你) NAKUPENDA WE WE(我们需要你) 和平,我们爱你,我们需要你!
AMANI是和平
NAKUPENDA NAKUPENDA WEWE 我们爱你,
TUNA TAKE WE WE 我们需要和平
《AMANI》歌曲背景BEYOND一向爱好和平,并以自已的音乐向人们呼唤和争取和平,指引人们用爱驱散世上罪恶的战争。1990年海湾战争后,世界进入了一个相对的短暂和平时期。家驹便写了《AMANI》这首歌,抒发了对战后和平长久的渴望,也警示了人们必须要以自已的努力斗争来争取和平,一味地求助于神灵是不行的。这首歌勘称是颂和平歌之最。
望采纳啊啊啊,喜欢Beyond好久了!
- 北营
-
非洲国家肯雅的语言斯瓦西里语
AMANI=和平
NAKUPENDA=爱
NAKUPENDA WE WE=我们爱你
TUNA TAKA WE WE=我们需要你
“AMANI”是和平的意思;
“ NAKUPENDA NAKUPENDA WEWE”就是“我们爱你,
"你"在歌词里代表AMANI也是和平的意思”
“TUNA TAKE WE WE”是“我们需要你(和平)”的意思。
- 床单格子
-
最近总是能看到有人问AMANI的中文翻译是什么,中央电视台的节目中说的是“我需要你,我们需要你(或是和平)”之类的,记不清了,这么解释按照家驹的那首歌曲来解释,可能没有错误。很巧,我曾经结识过一位朋友,而他恰巧懂得一点非洲当地的语言(他是从非洲回来的),我曾经因为好奇的关系,问过他这句话的含义,Amaini 的直译 = I LOVE YOU ,就是“我爱你” ,而Nakupenda we we则是我们真的很需要爱(与英语中的 it 是一个概念,代替“amani”)的意思,OK了?明白了吧。如果解释的不对,那请多多的见谅了!
- 阿里阿涅德
-
“我向世界呼叫”后面的是和平与爱的意思,就是这首歌的主旨是呼唤和平与爱。