- meira
-
介绍:
The film is talking about a magical story in England during the world warⅡ.In order to avoid(躲避) the war,the four siblings(四兄妹)of Pevensie family ,were evacuated(疏散)to an eccentric(古怪) professor"s villa(别墅)in the countryside.In this villa,they found a magical world—Narnia,in a magical wardrobe.
Once there,the siblings discover a charming,once peaceful land inhabited(居住) by talking beasts,dwarfs(小矮人),fauns(半羊人),centaurs(人马) and giants but no human that has been turned into a world of eternal winter by the evil White Witch.
There have been an ancient prophecy(预言) in Narnia:One day,when four human sit at Cair Paravel in throne(凯尔帕拉维尔城堡的王座),the evil time will be gone forever.So,the siblings lead Narnia into a spectacular(壮观)battle to be free of the Witch"s glacial powers forever.
After the battle,the siblings become the kings and queens of Narnia for over 14 years.One day,They unexpectedly(意外地) returned to England from the wardrobe.But when they come back to England,they found this magical journey was only spent a few seconds in our world.
评论:
Although the film is adapted(改编自)from the fairy tale(童话),the film continues to be a great success.in the world was 7.3 billion box office(在全球获得了高达7.3亿的票房收入).It has also won the Academy Award(奥斯卡奖)for best make- up(最佳化妆奖)and three nominations(提名).It has gone beyond the ,and other large(已经超越了《金刚》、《魔戒》等大片).
I"m Narnia"s big fan.In my opnion,the most attractive places of is shown by its family(亲情),responsibility,momentum(气势) and effects production.I think this movie is suitable for any person to view.So,I would like to recommend this film to all of you.I believe that most of you will love this film.
经典台词:
1.P:你愿意和我并肩作战吗?Are you with me
O:至死不渝!To the death.
2.A:美丽的东部海洋,To the glisttening Eastern Sea,
我赐予你露西女王,i give you Queen Lucy,
勇敢的化身.the Valiant.
伟大的西部森林,To the great Western Wood,
我赐予你爱德蒙国王 King Edmund,
公正的化身.the Just.
耀眼的南部骄阳,To the radiant Southern Sun,
我赐予你苏姗女王,Queen Susan,
温柔的化身.the Gentle.
象征着晴朗的北部天际And to the clear Northern Sky,
我赐予你彼得至尊王,I give you High King Peter,
伟大的化身!the magnificent!
3.A:在纳尼亚一日为王,Once a King or Queen of Narnia,
终身为王.always a King or Queen.
请你们领导着我们,May your wiedom grace us,
直到满天繁星坠落.until the star rain down from the heavens.
4.B:彼得说快离开这儿!Peter said get out of here!
E:彼得还不是国王!Peter"s not king yet!
5.P:如果他在叫我们快一点If he tells us hurry one more time,
我会把他变成一顶大绒毛帽子!
i"m gonna turn him into a big,fluffy hat!
6.P:太远了…… It"s so far……
B:亲爱的,这可是个世界!It"s the world,dear!
你认为一个世界会小吗?Did you expect it to be small?
S:是小了点(蔑视).Smaller.
7.A:彼得,这世界上有一种高深魔法
Peter,there is a deep magic
比我们任何一个都要强大 more powerful than any of us
它统治着纳尼亚的一切 that rules over all of Narnia.
它决定着事物的是是非非 It defines right from wrong
并且决定着我们每个人的命运
and governs all our destinies.
你们的,和我的 Yours,and mine
P:但我连自己的家人都保护不了
But I couldn"t even protect my family.
A:你已经把他们安全地带到了这么远的地方
You"ve brought them safely from this far.
P:不是每一个人 Not all of them.
A:彼得,我会尽力就出你们的兄弟的
Peter,I will do what I can to help your brother.
但我需要你考虑我跟你想过的话
but I need you to consider what I ask of you
我也想要我的家人安全 I,also want my family safe.
(人名均用英文名字开头字母代替)
(介绍和评论是绝对的原创!文章是我在去年十月就完成了的,如果有跟帖的内容和我一摸一样的话,绝对是剽窃!上次我就遇到过这种情况,郁闷死我了.我可是花了心思的,某些人不要那样抄别人的东西,白赚了两分算什么,应该自己花功夫帮别人认真地解决问题)
相关推荐
谁知道门窗一线品牌都有什么?
1. 英国进口Soines窗户2. 美国奥士通门窗3. 意大利是Baldo窗户4. 法国凯锐(Cair)门窗5. 瑞士维耐斯(Vonivent)门窗6. 日本五十铃(Isuzu)门窗7. 澳大利亚澳门窗系统8. 荷兰MG门窗9. 马来西亚金瑞佳门窗10.中国的海尔门窗2023-08-05 19:10:311
hill和chair改变一个字母能变成哪些单词
hall, bill, fill, hell, gill, will, chain, choir2023-08-05 19:10:398
马来西亚的特色饮品“三色拉茶”,主要是哪三色哇
马来西亚的奶茶很好吃2023-08-05 19:11:011
Cair是什么意思?
air英音:[ɛə]美音:[ɛr] 以下结果由译典通提供词典解释名词 n. 1.空气;大气[U]Better let in some fresh air. 最好放些新鲜空气进来。 2.天空,空中[the S]The air was full of butterflies. 天空中飞舞着许许多多蝴蝶。 3.样子,神态[C]He came into the room with an air of importance. 他带着一副了不起的神情走进室内。 4.气氛[C]There was an air of mystery in the house. 屋内有种神秘的气氛。 5.做作的样子[P]Don"t give yourself airs. 别摆架子。 6.【音】主调;曲调[C]He whistled an air very softly to himself. 他自个儿用口哨轻轻地吹着一支曲子。 7.【罕】微风[C]及物动词 vt. 1.晾The sheets were aired on the line. 床单都晾在绳上。 2.使通风The room needs to be aired. 房内需要通风。 3.发表;炫耀She spoke on the radio, airing her views to the nation. 她在电台演说,向全国发表她的见解。 4.【美】广播;播送This program will be aired on CBS. 这一节目将由哥伦比亚广播公司播出。 不及物动词 vi. 1.晾You can leave your jacket out on the clothesline to air. 你可以把外衣留在绳上晾干。 2.通风Why don"t you open the windows so that the room can air? 你为什么不打开窗子让房间通通风呢?2023-08-05 19:11:314
中世纪2全面战争王国 魔戒MOD中 全部城市的中英文名字对照。
{Andrast} 拉斯摩西尔(长岬){Anfalas} 安法拉斯{Anorien} 安诺瑞安{Belfalas} 贝尔法拉斯{Bree_land} 布理{Dale} 谷地{Deep_Mirkwood} 幽暗密林{Dor_en_Ernil} 多尔恩俄尼尔{Dorwinion} 多温尼安{Druwaith_Iaur} 鲁凯尔地区{Dunland} 登兰德{Dunland_Hills} 登兰德山地{East_Emnet} 东洛汗{Morad} 摩拉德{North_Rhun} 北卢恩{Eastfold} 东谷{Enedwaith} 伊宁威治{Erebor} 依鲁伯(孤山){Grey_Mountains} 伊瑞德米斯林{Esgaroth} 伊斯加{Far_Harad} 远哈拉德{Forlindon} 佛林顿{Gorgoroth} 葛哥洛斯{Elven_Mirkwood} 绿森林(幽暗密林前身){Harad} 哈拉德{Haradwaith} 哈拉德威治{Harlindon} 哈灵顿{Harondor} 哈隆铎{Harrowdale} 哈洛谷{High_Pass} 高山隘口{Imladris} 鲁道尔{Iron_Hills} 铁丘陵{Ithilien} 伊西力安{Khand} 侃德{Kings_Land} 皇家领地{Lamedon} 拉密顿{Lebennin} 兰班宁{Lossarnach} 罗萨那奇{Lothlorien} 罗斯洛立安{Lower_Anduin_Vale} 下安都因河谷{Mithlond} 米斯龙德(灰港岸){Morgai} 摩盖{Morgul_Vale} 魔窟谷{Misty_Mountains} 迷雾山脉{Mt_Gram} 格兰山{Mt_Gundabad} 刚达巴山{Nan_Curunir} 捻苦路纳(巫师谷){Near_Harad} 近哈拉德{Near_Rhun} 近卢恩{North_Rhovanion} 北罗瓦尼安{Nurn} 诺恩{Rhovanion} 罗瓦尼安{Rhun} 卢恩{South_Umbar} 南昂巴{The_Shire} 夏尔{Udun} 乌顿{Umbar} 昂巴{Anduin_Vale} 上安都因河谷{West_Emnet} 西洛汗{Westfold} 西谷{Gap_of_Rohan} 洛汗隘口{Wildlands} 佛洛威治{Lone_lands} 荒原(伊利雅德){Minhiriath} 敏西力亚斯{Ered_Luin} 伊瑞德隆(蓝色山脉){Evendim} 伊凡丁湖{Arthedain} 北雅西顿{Weather_Hills} 风云丘{Angmar} 安格玛{Withered_Heath} 凋谢荒地{Fangorn} 法贡森林{The_Wold} 沃德{Wilderland} 南罗瓦尼安{Central_Mirkwood} 幽暗密林中部{Gorgoroth_South} 南葛哥洛斯{Cardolan} 卡多兰{Emyn_Beraid} 贝瑞德丘陵{Mitheithel} 米塞塞尔(狂吼河){South_Ithilien} 南伊西力安{North_Ithilien} 北伊西力安{Gladden_Fields} 格拉顿平原{Osgiliath} 奥斯吉力亚斯{Lune_land} 隆恩河流域{Greylin} 灰林河地区{Cair_Andros} 凯尔安卓斯{Helms_Deep_Valley} 圣盔谷{Dagorlad} 达哥拉平原{Tarlangs_Neck} 塔龙之颈{Celebrant} 凯勒布兰特河(银光河){Ettenmoors} 伊顿荒原{West_Mirkwood} 西幽暗密林{Celduin} 赛尔督因河{Celduin_East} 赛尔督因渡口{Carnen} 卡南河{Adorn} 亚多河? ;;;;;;; Settlement names for War of the Ring campaign{Andrast_Settlement} 安德拉斯(长岬镇){Pinnath_Gelin} 皮那斯杰林(绿山镇){Minas_Tirith} 米那斯提力斯(白城){Dol_Amroth} 多尔安罗斯{Bree} 布理{Dale_Settlement} 河谷镇{Dol_Guldur} 多尔哥多{Tarnost} 塔恩要塞{Dorwinion_Settlement} 多温尼安{Druwaith_Iaur_Settlement} 督亚威治罗尔{Dunland_Settlement} 登兰德城{Dunland_Hills_Settlement} 拜瑞格(坚堡){Woldberg} 沃德冰山镇{Morad_Settlement} 马特拉姆{North_Rhun_Settlement} 贝尔丘斯{Aldberg} 奥德伯格(老城){Lond_Daer_Ened} 隆德戴尔(大避难所){Erebor_Settlement} 依鲁伯(孤山城){Grey_Mountains_Settlement} 瑙格林{Laketown} 长湖镇{Far_Harad_Settlement} 乌拉布哈雅{Forlond} 佛龙(北地){Barad_dur} 巴拉多塔(黑塔){Thranduils_Halls} 瑟兰督伊王城{Harad_Settlement} 海尔曼{Haradwaith_Settlement} 哈拉德尼亚{Harlond} 哈龙德{Harondor_Settlement} 哈隆铎{Dunharrow} 登哈洛山城{Goblin_town} 高山隘口{Rivendell} 瑞文戴尔{Iron_Hills_Settlement} 安戈洛坠姆{Emyn_Arnen} 阿南丘陵{Khand_Settlement} 侃德{Edoras} 伊多拉斯{Calembel} 卡伦贝尔{Pelargir} 佩拉格{Lossarnach_Settlement} 阿那奇(罗萨那奇){Caras_Galadhon} 卡拉斯加拉顿{Lower_Anduin_Vale_Settlement} 比翁{Grey_Havens} 灰港岸城{Durthang} 德桑城堡{Minas_Morgul} 米那斯魔窟{Moria} 摩瑞亚{Mt_Gram_Settlement} 格兰城{Mt_Gundabad_Settlement} 刚达巴城{Isengard} 艾辛格(伊森加德){Near_Harad_Settlement} 哈曼{Near_Rhun_Settlement} 卢恩河镇{North_Rhovanion_Settlement} 亚络(维拉欧罗米){Nurn_Settlement} 诺南内海镇{Rhovanion_Settlement} 罗瓦要塞{Rhun_Settlement} 卢赫蒙{South_Umbar_Settlement} 瓦菲塔{Michel_Delving} 哈比屯{Morannon} 摩拉南{Umbar_Settlement} 昂巴{Anduin_Vale_Settlement} 佛兰斯堡{Entwade} 树渡口(恩特韦德){Helms_Deep} 号角堡{Gap_of_Rohan_Settlement} 几内尔德(金城镇){Wildlands_Settlement} 福罗诺斯{Lone_lands_Settlement} 盎格鲁屯(天使村){Eryn_Vorn} 爱云沃尔{Ered_Luin_Settlement} 奇比利杜姆(银河谷){Evendim_Settlement} 伊凡丁湖镇{Fornost} 佛诺斯特{Archet} 阿契特{Angmar_Settlement} 卡恩督(红色深谷){Withered_Heath_Settlement} 沃姆寇{Fangorn_Settlement} 法贡营地{The_Wold_Settlement} 林莱斯{Wilderland_Settlement} 梭罗纳斯堡{Emyn_nu_Fuin} 浮阴丘陵{Gorgoroth_South_Settlement} 那格斯{Barrow_downs} 古墓岗{Elostirion} 埃洛斯蒂里翁(爱洛斯提理安){Hoarwell} 狂吼河镇(白泉河){Parth_Galen} 凯龙堰{Henneth_Annun} 汉那斯安南(落日之窗){Amon_Gastal} 阿蒙 加斯塔{Osgiliath_Settlement} 奥斯吉力亚斯{Lunelaith} 月亮湾{Nimloth} 宁罗斯{Cair_Andros_Settlement} 凯尔安卓斯{Westfold_Settlement} 西谷堡{Dagorlad_Settlement} 玛尔加拉德(金光镇){Erech} 伊瑞奇{Egladil} 埃格拉迪尔(三角洲){Coldfells} 科德费尔斯山镇{West_Mirkwood_Settlement} 艾琳 都隆{Celduin_Settlement} 奔流城{Celduin_East_Settlement} 朗斯戴尔{Carnen_Settlement} 红水河镇{Adorn_Settlement} 西境2023-08-05 19:11:461
《终极小道士》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
《终极小道士》百度网盘txt最新全集下载:链接:https://pan.baidu.com/s/1mzmP--77aDgqpg5hxirhEA?pwd=cair 提取码:cair简介:修为通天小道士,绝境穿越来异界;功体散尽生死劫,乾坤位移星辰变。2023-08-05 19:12:401
英语高一感受范文及翻译
After reading”Old man and the sea” "s impressions This year winter vacation, I read the american well-known writerHemingway"s novel”Old man and the sea” It seems to be that Santiago is a poor old man. Hemingway refining the language of their own to shape the image, it can be said that Hemingway didn"t let the elderly achieved success,however has been given under the pressure of the elderly in the image of elegance and fortitude. Hemingway"s novel won the Nobel Prize for Literature and the Pulitzer Prize. The tough guy writer, the proper strength to write his life, tell us how to deal with birth, old age, sickness and death, tells us how wide the heart, such as the sea in general. The elderly are lonely, he was approached in an ideal road trip travelers, but he is not lonely, because his will is so strong. After reanding this book, I know less than their own. From than on, I don"t cair what kind of difficulties encountered, we must face with confidence, insisted in the end, and never say die! .《老人与海》读后感 在这个寒假,我阅读了美国著名作家海明威的小说“老人与海” 看上去桑提亚哥(Stantiago)似乎是个又穷又老的人,海明威(Hemingway)以自己精炼的语言塑造了这个形象,可以说,海明威没有让老人成功,却赋予老人在压力下优雅而坚强的形象。 海明威的这部小说荣获了诺贝尔文学奖和普利策奖。这个硬汉作家,恰当地写出了生命的强度,告诉我们怎么去面对生、老、病、死,告诉我们心该有多宽,就像大海一样。老人是孤独的,他是在理想的道路上前行的旅行者,但他又是不孤独的,因为他的意志是那样的坚强。 读完这本书以后,我明白了自己以往的不足,从今以后,不管我遇到多大的困难,我都有足够的自信去面对,坚持到底,永不言弃!2023-08-05 19:12:561
守护甜心中所有守护者都叫什么名,他们的代号是什么
日奈森亚梦 与小兰—Amulet Heart(守护之心/净恶之心)★Spiral Heart(回旋之心)★Spiral Heart Special(回旋之心特别版) 与美琪—Amulet Spade(守护黑桃/净恶画笔)★Colorful Canvas(彩色画布)★Colorful Canvas Special(彩色画布特别版) 与小丝—Amulet Clover(守护三叶草/净恶三叶草)★Remake Honey(甜蜜再现)★Sweet Applique(蜜糖嵌花) 与方块—Amulet Dia(守护方块/净恶方块)★Starlight Navigation(星光航道) 与绘琉—Amulet Angel(守护天使/净恶天使)★White Flag(白旗)★White Flag W Plan(白旗W计划)★Angel Wink(天使眨眼)★爱的修复光线 与依琉—Amulet Devil(守护恶魔/净恶恶魔)★Devil"s Tune(恶魔之音) 月咏几斗 与阿夜—Black Lynx(黑色山猫)★Slash Crow 边里唯世 与奇迹—Platinum Royal(白金圣皇)★White Decoration(雪白净饰)★Holy Crown Special(神圣王冠特别版) 相马空海 与大地—Sky Jack(蓝天侍从) 星那歌呗/月咏歌呗 与依琉—Lunatic Charm(月之魅)★Nightmare Lorelei(恶梦妖精)★リリン Trident 与坏阶砖—Dark Jewel(黑暗宝石)★Shining Black(暗之耀)★Glitter Particle(闪烁沙砾) 与绘琉-Seraphic Charm(纯洁之魅)★Angel Cradle(天使摇篮) 真城璃舞/真城璃茉 与嘻嘻—Clown drop(小丑降临)★Juggling Party(杂耍之宴)★Tightrope Dancer(绳索舞者) 结木弥耶 与皮皮—Dear Baby(可爱宝贝)★Merry Merry(超级欢乐)★Go Go あひるちゃん☆ 三条海里 与武藏—Samurai Seoul(武士之魂)★Inazuma Blade 日奈森亚梦&边里唯世 联合出击—★Platinum Heart(白金之心)2023-08-05 19:13:051
美国留学生住宿的三种方式和在租房时需要注意的地方是什么?
美国留学生住宿的三种方式是学校住宿,在外租房,寄宿家庭。美国在厨房的时候一定要找安全系数比较高的房子,选择一些学生社区会比较安全。2023-08-05 19:13:313
全字母句的其它
o Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.+ 意为The yellow quince was happy that the fluff, which bloomed, froze like sole-leather (黄色的榅桲树很高兴,因为的繁盛的软毛冻得像鞋底皮那样) o (包含ç) Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons d"hidrogen, coi!+ 意为Young chef, bring whisky with fifteen hydrogen ice cubes, damn! (年轻的厨师,拿来了15个氢的冰块,谴责他!) o Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen Walther spillede på xylofon+ 意为The quiz participants ate strawberries with cream while Walther the circus clown played the xylophone o Sexy qua lijf, doch bang voor "t zwempak+ 意为Sexy of body, though scared of the swimsuito Pa"s wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct+ 意为Dad"s wise lynx piously observed the sturdy aqueduct.o 一些其它的句子:Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs, Max boft: z"n vrouw is qua type degelijk, Lex bederft Uw quiz met typisch vakjargon, Zwicht exquis blondje, gap vijf mark, Z"n dom exquis wijfje bracht vlug kip., Sexy dame bezorgt chique volkje fijne wip.o (无变音符和ß):Sylvia wagt quick den Jux bei Pforzheim+ 意为Sylvia dares quickly the joke at Pforzheimo (无变音符和ß): Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern+ 意为Franz chases in the completely shabby cab straight through Bavariao (有变音符和ß): Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich+ 意为Victor chases twelve box fighters across the great dam of Sylto (有变音符和ß,每个字母只出现一次): Fix, Schwyz! quäkt Jürgen blöd vom Paß+ 意为Quick, Schwyz! Jürgen squawks zanily from the passo Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg (KDE使用) o Lau016d Ludoviko Zamenhof bongustas freu015da u0109eu0125a manu011dau0135o kun spicoj.+ 意为According to Ludwig Zamenhof, fresh Czech food with spices tastes good. o (完美的全字母句不含只在外语或外语借词中出现的字母(b, c, f, q, w, x, z, å)):Törkylempijä vongahdus+ 意为Excessive lover, a wooing. o Portez ce whisky au vieux juge blond qui fume+ 意为Go take this whisky to the old blond judge who is smokingo (含变音符号):Le cu0153ur déçu mais l"âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ+ 意为His heart disappointed, but his soul more naive, Louÿs dreamt of doing the nasty in a canoe beyond the isles, close to the maelstrom where the novas burno Bâchez la queue du wagon-taxi avec les pyjamas du fakir+ 意为Tarpolin-up the taxi-railcar tail with the fakir"s pajamas o Ξεσκεπu03acζω την ψυχοφθu03ccρα βδελυγμu03afα.+ 意为I uncover the soul-destroying abhorrence. o u05d3u05d2 u05e1u05e7u05e8u05df u05e9u05d8 u05d1u05d9u05dd u05deu05d0u05d5u05dbu05d6u05d1 u05d5u05dcu05e4u05eau05e2 u05deu05e6u05d0 u05d7u05d1u05e8u05d4+ 意为A curious fish sailed the sea disappointedly, and suddenly found himself a girlfriendo u05d0u05d5 u05d4u05e0u05e1u05d4 u05d0u05dcu05d4u05d9u05dd, u05dcu05d1u05d5u05d0 u05dcu05e7u05d7u05ea u05dcu05d5 u05d2u05d5u05d9 u05deu05e7u05e8u05d1 u05d2u05d5u05d9, u05d1u05deu05e1u05ea u05d1u05d0u05eau05ea u05d5u05d1u05deu05d5u05e4u05eau05d9u05dd u05d5u05d1u05deu05dcu05d7u05deu05d4 u05d5u05d1u05d9u05d3 u05d7u05d6u05e7u05d4 u05d5u05d1u05d6u05e8u05d5u05e2 u05e0u05d8u05d5u05d9u05d4, u05d5u05d1u05deu05d5u05e8u05d0u05d9u05dd u05d2u05d3u05dcu05d9u05dd: u05dbu05dbu05dc u05d0u05e9u05e8-u05e2u05e9u05d4 u05dcu05dbu05dd u05d9u05d4u05d5u05d4 u05d0u05dcu05d4u05d9u05dbu05dd, u05d1u05deu05e6u05e8u05d9u05dd--u05dcu05e2u05d9u05e0u05d9u05da(申命记 4:34)o u05dcu05dbu05df u05d7u05dbu05d5 u05dcu05d9 u05e0u05d0u05dd u05d9u05d4u05d5u05d4 u05dcu05d9u05d5u05dd u05e7u05d5u05deu05d9 u05dcu05e2u05d3, u05dbu05d9 u05deu05e9u05e4u05d8u05d9 u05dcu05d0u05e1u05e3 u05d2u05d5u05d9u05dd u05dcu05e7u05d1u05e6u05d9 u05deu05deu05dcu05dbu05d5u05ea, u05dcu05e9u05e4u05da u05e2u05dcu05d9u05d4u05dd u05d6u05e2u05deu05d9 u05dbu05dc u05d7u05e8u05d5u05df u05d0u05e4u05d9, u05dbu05d9 u05d1u05d0u05e9 u05e7u05e0u05d0u05eau05d9 u05eau05d0u05dbu05dc u05dbu05dc u05d4u05d0u05e8u05e5 (西番雅书 3:8 - the only verse in the Hebrew Bible that contains all medial forms of the letters plus all final forms)o (每个字母只出现一次) u05e9u05e4u05df u05d0u05dbu05dc u05e7u05e6u05ea u05d2u05d6u05e8 u05d1u05d8u05e2u05dd u05d7u05e1u05d4, u05d5u05d3u05d9.+ 意为A rabbit ate some lettuce flavored carrot and that"s it o Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa+ 意为If a new axe were here, thieves would feel increasing deterrence and punishment. o Quel fez sghembo copre davanti+ 意为That slanted fez covers the front (without the foreign letters j, k, w, x, and y)o Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido+ 意为But the fox with his leap has reached the quiet Fido (without foreign letters)o Quel vituperabile xenofobo zelante assaggia il whisky ed esclama: alleluja!+ 意为That blameworthy and zealous xenophobe tastes his whisky and says: Alleluja! o いろはにほへと / ちりぬるを / わかよたれそ / つねならむ / うゐのおくやま / けふこえて / あさきゆめみし / ゑひもせす+ 伊吕波(日语“伊吕波”,假名写作“いろは”)使用了过去全部的47个假名,且每个假名只用一次,它最后演变成了一首诗。伊吕波的古典地位不易改变,因此,现代创作的有古典风格的日语全字母句就称作伊吕波歌(日语“いろは歌”,假名写作“いろはうた”)。 o ud0a4uc2a4uc758 uace0uc720uc870uac74uc740 uc785uc220ub07cub9ac ub9ccub098uc57c ud558uace0 ud2b9ubcc4ud55c uae30uc220uc740 ud544uc694uce58 uc54aub2e4.+ 意为The essential condition for kiss is that lips meet and there is no special technique required. o u012elinkdama fechtuotojo u0161paga sublyku010diojusi pragru0119u017eu0117 apvalu0173 arbūzu0105+ 意为Incurving fencer sword sparkled and perforated a round watermelon* 逻辑语 o .o"i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi+ 意为Watch out, five hungry Soviet-cows are in the garden!* 挪威语o Vår sære Zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi.+ 意为Our strange Zule from the bathing Island did actually play whist and quickstep in my cab.o Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by+ 意为The chief"s dear squaw gets a little pizza in Mexico City* 波兰语o (每个字母都只用一次) Pójdu017au017ce, kiń tu0119 chmurnou015bu0107 w gu0142u0105b flaszy!+ 意为Come on, drop your sadness into the depth of a bottle!o Pchnu0105u0107 w tu0119 u0142ódu017a jeu017ca lub ou015bm skrzyń fig.+ 意为Push into that boat a hedgehog or eight boxes of figs.o (每个字母都只用一次) Mu0119u017cny bu0105du017a, chroń puu0142k twój i szeu015bu0107 flag.+ 意为Be brave, protect your regiment and six flags.* 葡萄牙语 o (不含变音符号) Um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes.+ 意为A curious little tortoise saw ten happy storks.o (不含变音符号) Gazeta publica hoje no jornal uma breve nota de faxina na quermesse.+ 意为The journalists publish today at the newspaper a short note about the cleaning at the kirmiss.o À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pingüim queixoso e vovó põe açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz.+ 意为At night, grandpa Kowalsky sees the magnet falling in the complaining penguin"s foot and grandma puts sugar in the happy tortoise"s date tea.o Luís argüia à Júlia que «brações, fé, chá, óxido, pôr, zângão» eram palavras do português.+ 意为Luís argued to Júlia that “big arms, faith, tea, oxide, to put, bee” were Portuguese words.* 罗马尼亚语o Gheorghe, obezul, a reuu015fit su0103 obu0163inu0103 jucându-se un flux în Quebec de o mie kilowau0163ioru0103.+ George, the obese, managed to obtain by playing a flux in Quebec of a thousand Kilowatthours* 俄语o (不含ъ) В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!+ 意为Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!o (Using quasiobsolete spelling for last word to include ъ) В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляръ!+ 意义与上一句一样o (每个字母只出现一次) Эх, чужак! Общий съём цен шляп (юфть) — вдрызг!+ 意为Eh, alien! The general takings from prices of hats (made from a thick leather) are absolutely crashed!o (每个字母只出现一次) Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!+ 意为Ex-count? Plush is confiscated. Fight against the horsetail that is alien to prices!o (每个字母只出现一次) Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.+ 意为Hey, chuff! Where is ace? Hide young lessee-girls into closet.o (微软将这句话用在fontview.exe字体预览文件上,用于显示西里尔字母(不包括же)) Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.+ 意为Eat more of these soft French loaves and drink tea.* 塞尔维亚语o u0409убазни феu045aерu045fиu0458а чаu0452авог лица хоu045bе да ми покаже штос.o Ljubazni fenjerdu017eija u010dau0111avog lica hou0107e da mi pokau017ee u0161tos.+ 意为A kind lamplighter with grimy face wants to show me a stunt.* 斯洛文尼亚语o u0160erif bo za vajo spet kuhal domau010de u017egance+ 意为For an exercise, sheriff will again make home-made musho Piu0161kur molu010de grabi fiu017eol z dna cezijeve hoste+ 意为Lambry silently grasps beans from the bottom of cezij forest* o (含ñ和变音符号) El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja. (Used in Windows as sample text)+ 意为The quick Hindu bat ate happy golden thistle and kiwi. The stork played the saxophone behind the straw arena.o (含ñ, ll和rr) El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro.+ 意为The penguin Wenceslao did kilometres under exhaustive rain and cold, longing for its dear cub.o Jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe!+ 意为Whisky-intoxicated youngster - what a figure you"re showing!o Ese libro explica en su epígrafe las hazañas y aventuras de Don Quijote de la Mancha en Kuwait.+ 意为That book explains in its epigraph the deeds and adventures of Don Quijote de la Mancha in Kuwait.o Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas.+ 意为There is still gazpacho, fibre, latex, ham, kiwi and vineyards.o Whisky bueno: ¡excitad mi frágil pequeña vejez!+ 意为Good whisky, excite my frail, little old age! o (不含q, x和z) Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor.+ 意为Flying snipes seek rest on soft tufts 【of grass】.o (每个字母只出现一次) Yxskaftbud, ge vår wczonmö iqhjälp.+ 意为Axe handle messenger, give our WC zone maiden IQ help. o u0e40u0e1bu0e47u0e19u0e21u0e19u0e38u0e29u0e22u0e4cu0e2au0e38u0e14u0e1bu0e23u0e30u0e40u0e2au0e23u0e34u0e10u0e40u0e25u0e34u0e28u0e04u0e38u0e13u0e04u0e48u0e32 u0e01u0e27u0e48u0e32u0e1au0e23u0e23u0e14u0e32u0e1du0e39u0e07u0e2au0e31u0e15u0e27u0e4cu0e40u0e14u0e23u0e31u0e08u0e09u0e32u0e19 u0e08u0e07u0e1du0e48u0e32u0e1fu0e31u0e19u0e1eu0e31u0e12u0e19u0e32u0e27u0e34u0e0au0e32u0e01u0e32u0e23 u0e2du0e22u0e48u0e32u0e25u0e49u0e32u0e07u0e1cu0e25u0e32u0e0du0e24u0e45u0e40u0e02u0e48u0e19u0e06u0e48u0e32u0e1au0e35u0e11u0e32u0e43u0e04u0e23 u0e44u0e21u0e48u0e16u0e37u0e2du0e42u0e17u0e29u0e42u0e01u0e23u0e18u0e41u0e0au0e48u0e07u0e0bu0e31u0e14u0e2eu0e36u0e14u0e2eu0e31u0e14u0e14u0e48u0e32 u0e2bu0e31u0e14u0e2du0e20u0e31u0e22u0e40u0e2bu0e21u0e37u0e2du0e19u0e01u0e35u0e2cu0e32u0e2du0e31u0e0au0e0cu0e32u0e2au0e31u0e22 u0e1bu0e0fu0e34u0e1au0e31u0e15u0e34u0e1bu0e23u0e30u0e1eu0e24u0e15u0e34u0e01u0e0eu0e01u0e33u0e2bu0e19u0e14u0e43u0e08 u0e1eu0e39u0e14u0e08u0e32u0e43u0e2bu0e49u0e08u0e4au0e30u0e46 u0e08u0e4bu0e32 u0e19u0e48u0e32u0e1fu0e31u0e07u0e40u0e2du0e22u0e2f+ 意为Humans are worth and more superb than any kind of animals. Do develop yourself in academic matter. Do not destroy or kill anyone. Do not be angry or execrate anyone. Do forgive like the game spirit. Do behave under morals and rules. Do politely confer with others. (这些词语为The Computer Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the King所特有)只含有全部带变音符号字母的句子有时候,人们尝试写出含有一门语言中全部带变音符号字母的句子。*捷克语: Pu0159íliu0161 u017eluu0165ouu010dký ku016fň úpěl u010fábelské ódy (意为too yellow horse screamed devillish odas)* 世界语: Eu0125ou015danu011do u0109iuu0135au016dde (意为echo change every Thursday)* 德语: Heizölrückstoßabdämpfung (意为fuel oil recoil absorber)*匈牙利语: árvíztu0171ru0151 tükörfúrógép (意为flood-proof mirror-drilling machine)* 冰岛语: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt (意为Sævör cried earlier because the jacket was ruined)*波兰语: Zau017cóu0142u0107 gu0119u015blu0105 jau017ań (意为make your self yellow with a fiddle)* 土耳其语: u015eiu015fli"de büyük çöp yu0131u011fu0131nlaru0131 (意为Large amounts of garbage in u015eiu015fli)表意文字体系 o 用汉语写全字母句的性质有点特别,见千字文,它是一篇有1000个汉字的诗,每个汉字都只用一次,虽然它没有包括所有的汉字。2023-08-05 19:14:561
中世纪2魔戒城市英文名字
carthage ; Gondor刚铎 gauls ; Rohan洛汗 romans_julii ; Mordor魔多 romans_brutii ; Isengard艾辛格 romans_scipii ; Orc Rabbles低等兽人(雾山兽人) parthia ; Southrons哈拉德(南方邪恶人类) armenia ; Easterlings伊斯特林(东方邪恶人类) egypt ; Dwarven Clans矮人 dacia ; Dunlendings登兰德 britons ; Dale达尔(河谷镇) macedon ; Galadhrim Elves凯兰崔尓精灵 thrace ; Silvan Elves西尔凡精灵 seleucid ; Noldor Elves诺多精灵 germans ; Free-peoples中土自由民{Adorn}亚多河{Adorn_Province}西境{Amon-Eithel}阿蒙 艾希尔{Amon-Eithel_Province}阿蒙 艾希尔{Amrun}安姆朗{Amrun_Province}安姆朗{Andrast}阿努湾{Andrast_Province}安德拉斯{Anduin-Vale}法姆堡{Anduin-Vale_Province}安都因山谷{Anfalas}隆得 盖伦{Anfalas_Province}安法拉斯{Anorien}米纳斯-提力斯{Anorien_Province}阿诺里恩{Arthedain}佛诺斯特{Arthedain_Province}雅西顿{Barad-Harn}巴拉德 哈恩{Barad-Harn_Province}巴拉德 哈恩{Belfalas}多尔安罗斯{Belfalas_Province}贝尔法拉斯{Bree}布雷{Bree_Province}布雷兰{Bywater}米歇尔 德尔文镇{Bywater_Province}夏尔{Cair-Andros}凯尔安卓斯{Cair-Andros_Province}凯尔安卓斯{Cardolan}古冢丘陵{Cardolan_Province}卡多兰{Carn-Dum}卡恩督{Carn-Dum_Province}安格玛{Carnen}卡南河{Carnen_Province}诺恩{Celduin}湍河镇{Celduin-East}隆斯谷地{Celduin-East_Province}塞尔达因河东{Celduin_Province}瑟尔度因{Celebrant}卡拉斯 盖拉豪{Celebrant_Province}凯勒布兰特{Central-Mirkwood}艾明-奴-佛因{Central-Mirkwood_Province}幽暗密林东方{Central_Mountains}山脉要塞{Central_Mountains_Province}雾山深麓{Dagorlad}玛伽拉德{Dagorlad_Province}达哥拉平原{Dale}河谷镇{Dale_Province}谷地{Deep-Mirkwood}多尔哥多{Deep-Mirkwood_Province}幽暗密林深处{Dorwinion}多温尼安{Dorwinion_Province}多温尼安{Druwaith-Iaur}隆得戴尔{Druwaith-Iaur_Province}伊宁威治{Dunland}督内尔德{Dunland-Hills}拜瑞格{Dunland-Hills_Province}登兰德山脉{Dunland_Province}登兰德{East-Emnet}沃德堡{East-Emnet_Province}东洛汗{East-Osgiliath_Province}奥斯吉利亚斯东岸{East_Gorgoroth}半兽人营地{East_Gorgoroth_Province}高格罗斯东部{Eastfold}艾德堡{Eastfold_Province}东谷{Elven-Mirkwood}瑟兰督尔之殿{Elven-Mirkwood_Province}林地王国{Emyn-Beraid}爱洛斯提理安{Emyn-Beraid_Province}贝瑞德丘陵{Enedwaith}爱云沃尔{Enedwaith_Province}敏西力亚斯{Erebor}埃雷博{Erebor_Province}埃雷博山{Erech}伊瑞奇{Erech_Province}塔兰隘口{Ered-Luin}奇比利-那拉{Ered-Luin_Province}瑙格林{Eregion}乌斯特-因-艾德希{Eregion_Province}艾里吉翁{Esgaroth}艾斯加洛{Esgaroth_Province}长湖{Ettenmoors}科德费尔斯{Ettenmoors_Province}埃顿沼泽{Evendim}伊凡丁湖{Evendim_Province}伊凡丁丘陵{Fangorn}法贡{Fangorn_Province}法贡森林{Far-Harad}乌拉布哈雅{Far-Harad_Province}远哈拉德{Forlindon}佛龙{Forlindon_Province}佛林顿{Gap-of-Rohan}几内尔德{Gap-of-Rohan_Province}洛汗隘口{Gladden-Fields}阿蒙 伽斯塔{Gladden-Fields_Province}格拉顿平原{Gobel-Ancalimon}戈贝尔 安卡利蒙{Gobel-Ancalimon_Province}戈贝尔 安卡利蒙{Gorgoroth}巴拉多塔{Gorgoroth-South}纳尔格罗斯{Gorgoroth-South_Province}高格罗斯{Gorgoroth_Province}高格罗斯{Grey-Mountains}代恩之殿{Grey-Mountains_Province}灰色山脉{Harad}哈拉德{Harad_Province}哈拉德{Haradwaith}哈拉内尔{Haradwaith_Province}哈拉德威治{Harlindon}哈龙德{Harlindon_Province}哈灵顿{Harondor}哈隆铎{Harondor_Province}哈隆铎{Harrowdale}顿哈罗{Harrowdale_Province}顿哈罗谷地{Helms-Deep}号角堡{Helms-Deep_Province}圣盔谷{High-Pass}半兽人城镇{High-Pass_Province}高山隘口{Imladris}瑞文戴尔{Imladris_Province}食人妖之地{Iron-Hills}阿扎奴力巴-督姆{Iron-Hills_Province}铁丘陵{Ithilien}艾明亚南{Ithilien_Province}伊锡利恩{Kelepar}克莱帕{Kelepar_Province}下卢恩{Khand}侃德{Khand_Province}侃德{Kings-Land}伊多拉斯{Kings-Land_Province}国王之地{Lake_Evendim}安奴米纳斯{Lake_Evendim_Province}伊凡丁湖{Lamedon}卡伦贝尔{Lamedon_Province}拉密顿{Lebennin}佩拉格{Lebennin_Province}东兰班宁{Lond_Angren}隆得 安格朗{Lond_Angren_Province}隆得 安格朗{Lone-lands}撒巴德{Lone-lands_Province}天鹅河{Lossarnach}阿那奇{Lossarnach_Province}罗萨那奇{Lothlorien}凯琳 安罗斯{Lothlorien_Province}洛丝萝林{Lower-Anduin-Vale}比翁人大厅{Lower-Anduin-Vale_Province}安都因低谷{Lune-land}月河湾{Lune-land_Province}月河流域{Minhiriath}德瓦茨{Minhiriath_Province}督亚威治罗尔{Mistrand}雾缘镇{Mistrand_Province}密斯特兰{Misty-Mountains}摩瑞亚{Misty-Mountains_Province}迷雾山脉{Mitheithel}白泉河{Mitheithel_Province}米塞瑟尔{Mithlond}灰港岸{Mithlond_Province}隆恩湾{Morad}玛塔拉姆{Morad_Province}摩拉德{Morgai}督瑟昂{Morgai_Province}魔尔盖{Morgul-Vale}米那斯魔窟{Morgul-Vale_Province}魔窟谷{Mt-Gram}格兰{Mt-Gram_Province}格兰{Mt-Gundabad}刚达巴{Mt-Gundabad_Province}刚达巴山{Nan-Curunir}艾辛格{Nan-Curunir_Province}术士谷{Nan-i-Naugrim}梭林之殿{Nan-i-Naugrim_Province}艾雷德 卢因{Near-Harad}哈尔南河{Near-Harad_Province}近哈拉德{Near-Rhun}卢内尔{Near-Rhun_Province}近卢恩{New_Mirkwood}乌斯特-因-吉{New_Mirkwood_Province}幽暗密林中部{North-Ithilien}汉那斯安南{North-Ithilien_Province}伊西力安北部{North-Rhovanion}维拉{North-Rhovanion_Province}罗瓦尼安北部{North-Rhun}库沃加{North-Rhun_Province}卢恩北部{Nurn}高侃德{Nurn_Province}高侃德{Orc}半兽人营地{Orc_Province}高格罗斯西部{Osgiliath-East}奥斯吉利亚斯东城{Osgiliath-West}奥斯吉利亚斯西城{Pinnath-Gelin}佩纳斯 格林镇{Pinnath-Gelin_Province}佩纳斯 格林{Rhovanion}罗瓦尼安{Rhovanion_Province}罗瓦尼安{Rhun}卢赫蒙{Rhun_Province}卢恩{Sauron}囧城{Sauron_Province}囧地{Shafra}卡 沙佛拉{Shafra_Province}南昂巴{Shire}布罗肯洞{Shire_Province}绿原{South-Ithilien}帕斯加兰{South-Ithilien_Province}南伊锡利恩{South-Umbar}瓦菲塔{South-Umbar_Province}南昂巴{Staddle}斯塔德镇{Staddle_Province}南低地{Talsir}塔西尔{Talsir_Province}塔西尔{Tarnost}搭洛斯{Tarnost_Province}多尔恩俄尼尔{Tirith-Thoron}提里斯-梭隆{Tirith-Thoron_Province}提里斯-梭隆{Tolfalas}格本 托尔法拉斯{Tolfalas_Province}托尔法拉斯河口{Udun}黑门{Udun_Province}乌顿{Uldonavan}昂都纳凡{Uldonavan_Province}昂都纳凡{Umbar}昂巴{Umbar_Province}昂巴{Weather-Hills}阿蒙苏尔{Weather-Hills_Province}风云丘{West-Emnet}树渡口{West-Emnet_Province}西洛汗{West-Mirkwood}艾琳 都隆{West-Mirkwood_Province}幽暗密林北方{West-Osgiliath_Province}奥斯吉利亚斯西岸{West_Lebennin}林希尔{West_Lebennin_Province}西莱本宁{Westfold}佛德堡{Westfold_Province}西谷{Wilderland}梭荣堡{Wilderland_Province}大荒原{Wildlands}福诺罗斯{Wildlands_Province}大荒原{Withered-Heath}沃姆寇{Withered-Heath_Province}凋谢荒地{Wold}提里斯 安度因{Wold_Province}沃德{Wrakyaburg}乌拉基亚堡{Wrakyaburg_Province}乌拉基亚堡 - -不需要记中文名的..2023-08-05 19:15:111
《纳尼亚传奇》1和2的主要内容
故事起源于第二次世界大战,饱受战火灼烧的英伦本土,四个可怜的孩子无奈之下离开城里的学校,被父母送到郊区的一所大房子里躲避战争的魔爪。房子的主人是个古怪的老教授, 一切奇异的故事都从他那空旷的大房子里同样大大的衣橱开始…… 一 这段魔幻故事的一开始,便是由我们这位可爱的小女孩露茜将我们引入另一个世界的,“误闯”入人家的衣橱,并穿过件件皮衣来到了陌生而又浓密的森林。而在这个冰天雪地的纳尼亚王国里初次与与小女孩相识的竟是一只半人半羊的家伙“图姆纳斯”。 初次见到人类露茜的半人羊图姆纳斯质问道,“你是哪里来的小矮人?” “我不是矮人,我是个小姑娘。我还是班里最高的呢!” “你说什么?你是夏娃的女儿?”图姆纳斯惊讶道。 “我妈妈叫海伦……” 二 影片中,埃德蒙(斯坎达·基奈斯),露茜的坏蛋哥哥,对他的同胞哥哥彼得(威廉·莫斯利)心怀怨恨和妒忌。因此,他的行为和他本身也成为了人们厌恶的对象。而纳尼亚中其他人物的个性则与众不同、各具特色,就像雷·温斯顿扮演的那个小人物海狸先生。 “谁是亚斯兰?”埃德蒙问道。 “哈哈,谁是亚斯兰?你可真是个厚脸皮的笨蛋……竟然不知道亚斯兰为何人?你怎么会?”海狸先生反问道。 “哦,是我们很久没到这里来的缘故。” “亚斯兰可是整个森林惟一的至尊之王,纳尼亚真正的国君。”海里先生腰板溜直。 的确,亚斯兰是影片中真正的英雄,一个高深莫测的人物,不为人知又惹人喜爱,令人畏惧又不失温柔。当JRR·托尔金忙于他的著作《指环王》的时候,C.S.·路易斯已经将基督教中众多的元素融入了他这个与现实世界平行的奇异世界中去了。在很多人心中,似乎已经为这部《纳尼亚传奇》的首部曲贴上了“小孩版的《耶稣受难记》”的标签。因为,影片中充当救世主角色的狮王亚斯兰亦如同耶稣一般经受着各种考验。 而根据路易斯的文字,我们却可以理解出他是想以童话、寓言的方式向人们讲述天上的神是以何种方式降临到我们这个地球上的,并创造了与我们平行的另一个神秘世界。 三 当狮王亚斯兰勇敢地如约来到石桌前,面对四周怪兽们丑陋无比的面孔、犬牙呲户的嘴脸,以及邪恶的白女巫的狂妄和她手中明晃晃的匕首时。亚斯兰如同迎接涅?的火凤凰般毫无畏惧。 “故事中这段情节的描写对观者心灵的冲击完全要超越任何恐怖和惊悚场面。”亚当森提到,“我不会把恐怖气氛完全灌输到电影中的各个角落,我更感兴趣的则是亚斯兰那时的思想,以及他与小姑娘露茜的种种联系。”蒂尔达·斯文顿在片中将白女巫的阴森、险恶表现得淋漓尽致、相当到位,且毫无做作与卖弄之嫌。她将这个角色塑造成“万种邪恶的根本”,而且附和着象征寒冷的冰雪,甚至在她的眼中也看不到丝毫的暖意。 “我对你们这些囚犯毫无兴趣,杀了他们,把他们全部杀掉!”白女巫穷凶极恶地命令着手下的魔鬼怪兽。 “为了纳尼亚,为了亚斯兰,冲啊!”彼得怒吼着。 最后决战的时刻到了,正邪两分的纳尼亚王国终于迎来了决定命运的一刻。这也意味着对影片场面是否宏大壮观的严峻考验。影片中潘(希腊神话中的半人半羊的山林和畜牧之神)模样的角色完全要依靠计算机技术加以渲染,还有数量更加庞大的参战武士都离不开电脑特技功劳,因为参与这场决战的士兵何止千人。 在这场战争中,彼得带领5000人组成的正义之师将迎战三倍于他们的白女巫的邪恶军队。两军相接、混战一处、喊杀声冲天、空中挥舞着的长剑如牛毛般密集,场面令人叹为观止。就像神话世界中的动物王国之间的争斗一般,人身牛头怪、人首马身怪、狮身鹫首怪……2023-08-05 19:15:201
罗马全面战争城市代码是什么?
综述:{Andrast}拉斯摩西尔(长岬)、{Anfalas}安法拉斯、{Anorien}安诺瑞安、{Belfalas}贝尔法拉斯、{Bree_land}布理、{Dale}谷地、{Deep_Mirkwood}幽暗密林、{Dor_en_Ernil}多尔恩俄尼尔、{Dorwinion}多温尼安、{Druwaith_Iaur}鲁凯尔地区。{Dunland}登兰德、{Dunland_Hills}登兰德山地、{East_Emnet}东洛汗、{Morad}摩拉德、{North_Rhun}北卢恩、{Eastfold}东谷、{Enedwaith}伊宁威治、{Erebor}依鲁伯(孤山)、{Grey_Mountains}伊瑞德米斯林。{Esgaroth}伊斯加、{Far_Harad}远哈拉德、{Forlindon}佛林顿、{Gorgoroth}葛哥洛斯、{Elven_Mirkwood}绿森林(幽暗密林前身)、{Harad}哈拉德、{Haradwaith}哈拉德威治、{Harlindon}哈灵顿、{Harondor}哈隆铎。{Harrowdale}哈洛谷、{High_Pass}高山隘口、{Imladris}鲁道尔、{Iron_Hills}铁丘陵、{Ithilien}伊西力安、{Khand}侃德、{Kings_Land}皇家领地、{Lamedon}拉密顿、{Lebennin}兰班宁、{Lossarnach}罗萨那奇。{Lothlorien}罗斯洛立安、{Lower_Anduin_Vale}下安都因河谷、{Mithlond}米斯龙德(灰港岸)、{Morgai}摩盖、{Morgul_Vale}魔窟谷、{Misty_Mountains}迷雾山脉、{Mt_Gram}格兰山、{Mt_Gundabad}刚达巴山。{Nan_Curunir}捻苦路纳(巫师谷)、{Near_Harad}近哈拉德、{Near_Rhun}近卢恩、{North_Rhovanion}北罗瓦尼安、{Nurn}诺恩、{Rhovanion}罗瓦尼安、{Rhun}卢恩、{South_Umbar}南昂巴。{The_Shire}夏尔、{Udun}乌顿、{Umbar}昂巴、{Anduin_Vale}上安都因河谷、{West_Emnet}西洛汗、{Westfold}西谷、{Gap_of_Rohan}洛汗隘口、{Wildlands}佛洛威治、{Lone_lands} 荒原(伊利雅德)。{Minhiriath}敏西力亚斯、{Ered_Luin}伊瑞德隆(蓝色山脉)、{Evendim}伊凡丁湖、{Arthedain}北雅西顿、{Weather_Hills}风云丘、{Angmar}安格玛、{Withered_Heath}凋谢荒地、{Fangorn}法贡森林、{The_Wold}沃德。{Wilderland}南罗瓦尼安、{Central_Mirkwood}幽暗密林中部、{Gorgoroth_South}南葛哥洛斯、{Cardolan}卡多兰、{Emyn_Beraid}贝瑞德丘陵、{Mitheithel}米塞塞尔(狂吼河)、{South_Ithilien}南伊西力安。{North_Ithilien}北伊西力安、{Gladden_Fields}格拉顿平原、{Osgiliath}奥斯吉力亚斯、{Lune_land}隆恩河流域、{Greylin}灰林河地区、{Cair_Andros}凯尔安卓斯、{Helms_Deep_Valley}圣盔谷。{Dagorlad}达哥拉平原、{Tarlangs_Neck}塔龙之颈、{Celebrant}凯勒布兰特河(银光河)、{Ettenmoors}伊顿荒原、{West_Mirkwood}西幽暗密林、{Celduin}赛尔督因河、{Celduin_East}赛尔督因渡口、{Carnen}卡南河、{Adorn}亚多河。2023-08-05 19:15:271
《鹤高飞》最新txt全集下载
鹤高飞 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:鹤高飞 第二章 赠名驹翡翠历险劫何件容说道:“他们果真这么厉害?”何仲耷拱拱手道:“在下可得走了。”“你有什么急事或者困难么?”何仲客被她关切的声音弄得怔一下,耳边忽然响起“硬汉”两字,立刻豪气地道:“没有,没有什么事。”于是他头也不回地走出林子,来到大路上,略一辨认方向,知道乱葬岗已走过头,便往南阳城那边走。穿过两片疏林,乱葬岗赫然在望,月光下只见好几座占地颇广的山丘,竖立着无数小石碑,颜色十分惨淡。白杨稀疏地分缀其间,益发觉得萧条荒凉。他越过一座山丘,摹然发觉自己生像已处身在自冥鬼城,举目四望,只有惨白色的基石和萧萧白杨。秋风凄紧,夜翼寒重,触目尽是死亡的标帜,何仲春心中一动,渐觉万念俱灰,但同时紧张的情绪,也越来越浓厚。惨白朦胧的月光下,一道黑影在空中极迅速地掠过、快得有如星坠长空,何种客心中一凛,抬头去瞧,……2023-08-05 19:15:462
指环王一些名词的解释(内容很多的)
指环王是一部魔幻小说,里面很多名词是作者造出来的建议去读原著2023-08-05 19:15:591
《纳尼亚传奇2》什么内容呢?
《凯斯宾王子》1951年出版,是C.S.刘易斯“纳尼亚系列”的第二部(按照“纳尼亚纪年”则是第四部)。故事发生在四兄妹回到自己的世界一年后,他们假期回校时坐在火车站的长椅上等车,忽然感到有股特殊的力量将他们拉进纳尼亚。他们得知,自从他们离开纳尼亚后已经过去了几百年。纳尼亚原国王的弟弟弥若兹篡夺了王位,杀害兄长。在他的残暴统治下,所有会说话的动物和精灵们都隐藏起来了。然而老国王的儿子凯斯宾王子渴望解放纳尼亚,他逃离王宫,在森林里找到了纳尼亚的老居民,并得到他们的支持。正邪双方展开激战。王子在寡不敌众的时候吹响了苏珊的魔法号角,将彼德四兄妹唤回这个世界帮助他们。他们领导纳尼亚的动物和精灵们战胜了邪恶的国王,凯斯宾王子继承了王位,纳尼亚又恢复了以往的生机勃勃。彼德四兄妹又重返自己的世界。 迪士尼公司2007年4月12日开通《纳尼亚传奇:凯斯宾王子》( The Chronicles of Narnia: Prince Caspian)的官方Blog,上面有一支新发布的视频,为我们展现了剧组拍摄“凯尔·帕拉维尔城堡废墟”(Cair Paravel)的场景以及导演安德鲁·亚当森(Andrew Adamson)的问候,其中的配乐是第一集预告片里使用过的。 据悉,今后每个月这个Blog都会聚焦该片幕后制作的不同部分。2023-08-05 19:16:071
imp在哪个基础上合成脱氧核苷酸
IMP的合成:IMP的合成包括11步反应:(1)5-磷酸核糖的活化:嘌呤核苷酸合成的起始物为α-D-核糖-5-磷酸,是磷酸戊糖途径代谢产物。嘌呤核苷酸生物合成的第一步是由磷酸戊糖焦磷酸激酶(ribose phosphate pyrophosphohinase)催化,与ATP反应生成5-磷酸核糖-α-焦磷酸(5-phosphorlbosyl?α-pyrophosphate PRPP)。此反应中ATP的焦磷酸根直接转移到5-磷酸核糖C1位上。PRPP同时也是嘧啶核苷酸及组氨酸、色氨酸合成的前体。因此,磷酸戊糖焦磷酸激酶是多种生物合成过程的重要酶,此酶为一变构酶,受多种代谢产物的变构调节。如PPi和2,3-DPG为其变构激活剂。ADP和GDP为变构抑制剂。(2)获得嘌呤的N9原子:由磷酸核糖酰胺转移酶(amidophosphoribosyl transterase)催化,谷氨酰胺提供酰胺基取代PRPP的焦磷酸基团,形成β-5-磷酸核糖胺(β-5-phosphoribasylamine PRA)。此步反应由焦磷酸的水解供能,是嘌呤合成的限速步骤。酰胺转移酶为限速酶,受嘌呤核苷酸的反馈抑制。(3)获得嘌呤C4、C5和N7原子:由甘氨酰胺核苷酸合成酶(glycinamide ribotide synthetase)催化甘氨酸与PRA缩合,生成甘氨酰胺核苷酸(glycinamide ribotide,GAR)。由ATP水解供能。此步反应为可逆反应,是合成过程中唯一可同时获得多个原子的反应。(4)获得嘌呤C8原子:GAR的自由α-氨基甲酰化生成甲酰甘氨酰胺核苷酸(formylgly?cinamide ribotide FGAR)。由N10-甲酰-FH4提供甲酰基。催化此反应的酶为GAR甲酰转移酶(GAR transtormylase)。(5)获得嘌呤的N3原子:第二个谷氨酰胺的酰胺基转移到正在生成的嘌呤环上,生成甲酰甘氨脒核苷酸(formylglycinamidine ribotide,FGAM)。此反应为耗能反应,由ATP水解生成ADP+Pi,供能。(6)嘌呤咪唑环的形成:FGAM经过耗能的分子内重排,环化生成5-氨基咪唑核苷酸(5-aminoimidazole ribotide,AIR)。(7)获得嘌呤C6原子:C6原子由CO2提供,由AIR羧化酶(AIR carboxylase)催化生成羧基氨基咪唑核苷酸(carboxyamino imidazole ribotide,CAIR)。(8)获得N1原子:由天门冬氨酸与AIR缩合反应,生成5-氨基咪唑-4-(N-琥珀酰胺)核苷酸(5-aminoimidazole-4-(N-succinylocarboxamide) ribotide,SACAIR)。此反应与(3)步相似,由ATP水解供能。(9)去除延胡索酸:SACAIR在SACAIR甲酰转移酶催化下脱去延胡索酸生成5-氨基咪唑-4-甲酰胺核苷酸(5-aminoimidazole-4-carboxamide ribotide,AICAR)。(8)、(9)两步反应与尿素循环中精氨酸生成鸟氨酸的反应相似。(10)获得C2:嘌呤环的最后一个C原子由N10-甲酰-FH4提供,由AICAR甲酰转移酶催化AICAR甲酰化生成5-甲酰胺基咪唑-4-甲酰胺核苷酸(5-formaminoimidazole-4carboxyamideribotide,FAICAR)。(11)环化生成IMP:FAICAR脱水环化生成 IMP。与反应(6)相反,此环化反应无需ATP供能。2023-08-05 19:16:141
在美国穆斯林占有多大的人口比重
查不出来 因为怕被歧视2023-08-05 19:16:232
魔戒全面战争的兵种代码,城市代码要全
mod文件里的data text里的unit和setment里都有2023-08-05 19:16:432
英文缩写解答
AW air waybillfee 货运单费,承运人收取此费为AWC;代理人收取此费为AWAA/C account 账目CUC Chassis Usage Charge 拖车运费 CUC Chassis Usage 托盘使用费MYC Fuel surcharge charges 燃油附加费SU surface charge地面运输费,承运人收取此费为SUC2023-08-05 19:16:519
空调的英语说法?以及开关空调用什么单词?
air-conditioner如果热气的话,可以用heaterturn on/off 开/关2023-08-05 19:17:095
求纳尼亚传奇2中英经典台词对照
1.P:彼得至尊,无与伦比!High King Peter,the Magnificent!2.P:我,彼得 I,Peter 凭着阿斯兰的赋予 By the gift of Aslan 通过选举与征服 by election and by conquest 纳尼亚的至尊王 high king of Narnia 凯尔帕拉维尔与孤独群岛的领主 Lord of Cair Paravel and emperor of the Lone Island 为了避免令人厌恶的流血事件 in order to prevent the abominable effusion of blood 前来挑战篡权者米若兹 do hereby challenge the usurper Miraz 通过战场上的一次决斗 to single combat upon the field of battle. 决一死战 The fight shall be to the death. 输者将彻底投降 The reward shall be total surrender3.M:你还有时间投降 You stil have time to surrender P:行了,放松点 Well,feel free M:还有多少人要为王位而牺牲? How many more must die for the throne? P:只有一个! Just one!2023-08-05 19:17:352
纳尼亚传奇加冕时的英文
ASLAN Welcome Peter Adam"s son, Welcome Susan and Lucy daughters-of-Eve. Welcome Beavers. You have my thanks, but where is the fourth. PETER That"s why we are here. SUSAN We had a little trouble along the way. PETER He"s been captured by the White Witch CROWD Captured! MR. BEAVER He betrayed them your Excellence! OREIUS Then he has betrayed us all ASLAN Peace Oreius. PETER It is my fault really. I was too hard on him. SUSAN We all were. LUCY Sir, he"s our brother. ASLAN I know dear and that makes the betrayal all the worse. It may be harder than you think PETER AND ASLAN ON HILL ASLAN That is Cair Paravel of the four thrones one of which you must sit as High King. PETER (...) ASLAN You doubt the prophecy PETER No, that"s just it...you"re not who I think I am ASLAN Peter Pevensie formerly of Finnchley. Beaver also said you wanted to turn him into a hat. light laughes Peter there is a Deep Magic that rules over Narnia. It defines right from wrong and helps us fulfill destinies, both yours and mine. PETER I don"t think I will be able. ASLAN You were able to get your family here. PETER Not all of them. ASLAN I will do what I can for Edmund. I too want my family safe.2023-08-05 19:17:432
观纳尼亚传奇2的感想英语
While standing on a British railway station,awaiting their train to school after the summer holidays,Peter,Susan,Edmund,and Lucy Pevensie are magically whisked away to a beach near an old and ruined castle.They come to realize the ruin is Cair Paravel,where they once ruled as the Kings and Queens of Narnia,and discover the treasure vault where Peter"s sword and shield,Susan"s bow and arrows,and Lucy"s bottle of magical cordial and dagger are stored.Susan"s horn for summoning help is missing,however,as she left it in the woods the day they returned to England after their first visit to Narnia.Although only a year has passed in England,many centuries[1] have passed in Narnia.That same day,they intervene to rescue Trumpkin the dwarf from soldiers who have brought him to the ruins to drown him.Trumpkin tells the children that since their disappearance,a race of men called Telmarines have invaded Narnia,driving the Talking Beasts into the wilderness and pushing even their memory underground.Narnia is now ruled by King Miraz and his wife Queen Prunaprismia,but the rightful king is Miraz"s young nephew,Prince Caspian,who has gained the support of the Old Narnians.Miraz had usurped the throne by killing his own brother,Caspian"s father King Caspian IX.Miraz tolerated Caspian as heir until his own son was born.Prince Caspian,until that point ignorant of his uncle"s evil deeds,escaped from Miraz"s Castle with the aid of his tutor Doctor Cornelius,who had schooled him in the lore of Old Narnia,and who gives him in parting Queen Susan"s horn.Caspian flees into the forest but is knocked unconscious when his horse bolts.He awakes in the den of a talking badger,Trufflehunter,and two dwarfs,Nikabrik and Trumpkin,who accept Caspian as their king.2023-08-05 19:17:561
求助翻译成汉语
葡萄牙语《天主经》在天上的父,愿你的名受显扬,愿你的国来临,愿你的旨意奉行在人间如同在天上。求你今天赏给我们日用的食粮,求你宽恕我们,如同我们宽恕别人一样。不让让我们陷于诱惑,但救我们远离凶恶。阿门。2023-08-05 19:18:152
永远爱你的各国语言
楼上的不会是找个翻译网站直接丢进去翻译的吧?其他国家的语言看得不是很懂,但是觉得那句英文翻译得很勉强。楼主可以看下下面的翻译网站。2023-08-05 19:18:241
封神演义里面有个燃灯道人,燃灯道人是燃灯古佛吗?
在《封神演义》中,袁世诗下的第12个金黄不朽,这明确提到他们最终属于佛教。这四个金贤是CI Cair,文福天泉,浦县真实,害怕太阳。在他们到达佛教之后,他们成为观音三,文湖,浦县博萨特瓦。至于上发,在选举中,他只提到他后来归属,并没有说哪一个在佛教中,所以它猜到了很多人,有人说他后来担心太阳佛,和一些人说他已成为后来的Maitreya佛。除了十二个黄金不朽之外,还有一个大的名字,称为燃烧器,许多人认为他也归因于佛教,成为燃烧的佛。在这个观点中,通常从名称中判断。还有不同的观点的朋友认为,虽然名字中有常见的“燃烧灯”,但这不是同一个人。例如,在古典小说中,有一个回复“murong”,或“欧阳”?同样的事情是真的吗?显然它没有建立。然后,作者的观点是义人面有一个燃烧的人,那么我们只能从原来找到答案。在原来出现的人数,打破了死者,用赵公明,用三娘,宣,阵阵阵仙。例如,当他举办十个时,燃烧的人出来了这一点:“这些话在谈论所有者,他们被推动了。我在空中看到了一款宝石。你怎么能看到他的外表,描述Quirky?它是一个童话阶级,佛陀流源。在提到的最后一句:“这是一个童话阶级,佛陀流源”,建议他是后来的燃烧佛。当然,还有另一个时候,燃烧的人得到了赵公明的定义海珠,而梨是单独描述的:“这珠子后来在门的释放后,它是二十四天。”另外,燃烧的人也说:“这个珠子是佛陀的宝藏,现在我看到主必须接受它。你有门的左侧。不想想到它。”2023-08-05 19:18:325
帮忙翻译一下
如果一切有可能我愿意做所有我喜欢的事情运气是非常不同的如我所知,生活对我们最为重要我们需要好好对待无论我们做什么,都需要做到最好然后任何是都是有可能的2023-08-05 19:20:091
新生儿户口本上别名栏可以加英文名字
可以,这个看家长的。2023-08-05 19:20:342
求达人帮忙看看,这道题该怎么做,要有过程哦,谢谢
2.in the schoolbag3.on the bookcase4.in her schoolbag5.unber the cair2023-08-05 19:21:021
纳尼亚传奇的地名
Nania:Shuddering wood,Western woods,anvand,SancingLawn,Glasswater creek,the stone castle,Mt.pire,owlwood,Lantern waste,Mt.tumnus,allies"Enclave,Ettinsmoor,north marsh Cair Paravel,Dancing Lawn,Beruna,Glasswater,River Rush,Beaversdam,Trufflehunter"Cave,Lantern Waste,Harfang,Marshes,Gorge2023-08-05 19:21:104
纳尼亚2 英文概要
Peter Pevensie is the oldest of the Pevensie siblings and is fabulous at sword-fighting. He doesn"t believe Lucy"s talk of seeing Aslan at first but later Aslan appears and he apologizes. Susan Pevensie is the second eldest of the Pevensie children and is a highly skilled archer. She doesn"t believe Lucy"s talk of seeing Aslan at first but later Aslan appears and she apologizes. She says that she had known deep inside that Lucy was telling the truth, but had been stubborn. Edmund Pevensie is the third Pevensie child. He believes Lucy and follows her, mentioning that in their first adventure they didn"t believe her and she turned out to be right. Lucy Pevensie is the youngest Pevensie child. Lucy is the first to see Aslan again. Aslan - The Great Lion and creator of Narnia. Prince Caspian is the true king of Narnia. Caspian reappears (as King Caspian) in the two subsequent books in the series: The Voyage of the Dawn Treader and The Silver Chair and makes a brief appearance in the end of The Last Battle. Miraz is Caspian"s uncle and technically only Regent while Caspian is underage, though he plans to usurp the throne for himself and his heirs. He tolerates Caspian only so long as he (Miraz) has no children of his own, as he needs an heir to the throne. He dies when stabbed in the back by Lord Glozelle after his duel with Peter. Queen Prunaprismia is Caspian"s aunt and Miraz"s wife. Doctor Cornelius is Caspian"s (half-dwarf, half-human) tutor and also aids in the Narnians" defeat of the Telmarines. Trumpkin is a red-Dwarf who helps Caspian defeat Miraz. When he is captured by Miraz"s soldiers and taken to Cair Paravel in exile, he meets the Pevensie children and leads them to Caspian. Nikabrik is a black-Dwarf in Caspian"s army. Although at first not wanting to fight alongside Caspian he changes his mind. He wants to fight Miraz by calling up the White Witch, with the black magic of a hag and a werewolf. However, he, the hag and the werewolf are killed. Trufflehunter is the wise old badger who aids Caspian in his struggle and is faithful to Aslan and old Narnia. He helps Caspian and saves him from the storm in the forest by taking him in to his den. Reepicheep is a large, dark, talking mouse who carries a rapier and wears a red plume tucked in his golden circlet. He is a direct descendant of the mice who chewed through the ropes that held Aslan down to the stone table. He thinks highly of his honor and aids Caspian in battle.2023-08-05 19:21:181
《狮子女巫与魔衣橱》第6章:进入森林
"I wish the Macready would hurry up and take all these people away " said Susan presently "I"m getting horribly cramped." "And what a filthy *** ell of camphor!" said Edmund. "I expect the pockets of these coats are full of it " said Susan "to keep away the moths." "There"s something sticking into my back " said Peter. "And isn"t it cold?" said Susan. "Now that you mention it it is cold " said Peter "and hang it all it"s wet too. What"s the matter with this place? I"m sitting on something wet. It"s getting wetter every minute." He struggled to his feet. "Let"s get out " said Edmund "they"ve gone." "O-o-oh!" said Susan suddenly and everyone asked her what was the matter. "I"m sitting against a tree " said Susan "and look! It"s getting light - over there." "By Jove you"re right " said Peter "and look there - and there. It"s trees all round. And this wet stuff is snow. Why I do believe we"ve got into Lucy"s wood after all." And now there was no mistaking it and all four children stood blinking in the daylight of a winter day. Behind them were coats hanging on pegs in front of them were snow-covered trees. Peter turned at once to Lucy. "I apologize for not believing you " he said "I"m sorry. Will you shake hands?" "Of course " said Lucy and did. "And now " said Susan "what do we do next?" "Do?" said Peter "why go and explore the wood of course." "Ugh!" said Susan stamping her feet "it"s pretty cold. What about putting on some of these coats?" "They"re not ours " said Peter doubtfully. "I am sure nobody would mind " said Susan; "it isn"t as if we wanted to take them out of the house; we shan"t take them even out of the wardrobe." "I never thought of that Su " said Peter. "Of course now you put it that way I see. No one could say you had bagged a coat as long as you leave it in the wardrobe where you found it. And I suppose this whole country is in the wardrobe." They immediately carried out Susan"s very sensible plan. The coats were rather too big for them so that they came down to their heels and looked more like royal robes than coats when they had put them on. But they all felt a good deal warmer and each thought the others looked better in their new get-up and more suitable to the landscape. "We can pretend we are Arctic explorers " said Lucy. "This is going to be exciting enough without pretending " said Peter as he began leading the way forward into the forest. There were heavy darkish clouds overhead and it looked as if there might be more snow before night. "I say " began Edmund presently "oughtn"t we to be bearing a bit more to the left that is if we are aiming for the lamp-post?" He had fotten for the moment that he must pretend never to have been in the wood before. The moment the words were out of his mouth he realized that he had given himself away. Everyone stopped; everyone stared at him. Peter whistled. "So you really were here " he said "that time Lu said she"d met you in here - and you made out she was telling lies." There was a dead silence. "Well of all the poisonous little beasts -" said Peter and shrugged his shoulders and said no more. There seemed indeed no more to say and presently the four resumed their journey; but Edmund was saying to himself "I"ll pay you all out for this you pack of stuck-up selfsatisfied prigs." "Where are we going anyway?" said Susan chiefly for the sake of changing the subject. "I think Lu ought to be the leader " said Peter; "goodness knows she deserves it. Where will you take us Lu?" "What about going to see Mr Tumnus?" said Lucy. "He"s the nice Faun I told you about." Everyone agreed to this and off they went walking briskly and stamping their feet. Lucy proved a good leader. At first she wondered whether she would be able to find the way but she recognized an oddlooking tree on one place and a stump in another and brought them on to where the ground became uneven and into the little valley and at last to the very door of Mr Tumnus"s cave. But there a terrible surprise awaited them. The door had been wrenched off its hinges and broken to bits. Inside the cave was dark and cold and had the damp feel and *** ell of a place that had not been lived in for several days. Snow had drifted in from the doorway and was heaped on the floor mixed with something black which turned out to be the charred sticks and ashes from the fire. Someone had apparently flung it about the room and then stamped it out. The crockery lay *** ashed on the floor and the picture of the Faun"s father had been slashed into shreds with a knife. "This is a pretty good wash-out " said Edmund; "not much good ing here." "What is this?" said Peter stooping down. He had just noticed a piece of paper which had been nailed through the carpet to the floor. "Is there anything written on it?" asked Susan. "Yes I think there is " answered Peter "but I can"t read it in this light. Let"s get out into the open air." They all went out in the daylight and crowded round Peter as he read out the following words: The former occupant of these premises the Faun Tumnus is under arrest and awaiting his trial on a charge of High Treason against her Imperial Majesty Jadis Queen of Narnia Chatelaine of Cair Paravel Empress of the Lone Islands etc. also of forting her said Majesty"s enemies harbouring spies and fraternizing with Humans. signed MAUGRIM Captain of the Secret Police LONG LIVE THE QUEEN The children stared at each other. "I don"t know that I"m going to like this place after all " said Susan. "Who is this Queen Lu?" said Peter. "Do you know anything about her?" "She isn"t a real queen at all " answered Lucy; "she"s a horrible witch the White Witch. Everyone all the wood people - hate her. She has made an enchantment over the whole country so that it is always winter here and never Christmas." "I - I wonder if there"s any point in going on " said Susan. "I mean it doesn"t seem particularly safe here and it looks as if it won"t be much fun either. And it"s getting colder every minute and we"ve brought nothing to eat. What about just going home?" "Oh but we can"t we can"t " said Lucy suddenly; "don"t you see? We can"t just go home not after this. It is all on my account that the poor Faun has got into this trouble. He hid me from the Witch and showed me the way back. That"s what it means by forting the Queen"s enemies and fraternizing with Humans. We simply must try to rescue him." "A lot we could do! said Edmund "when we haven"t even got anything to eat!" "Shut up - you!" said Peter who was still very angry with Edmund. "What do you think Susan?" "I"ve a horrid feeling that Lu is right " said Susan. "I don"t want to go a step further and I wish we"d never e. But I think we must try to do something for Mr Whatever-his-name is - I mean the Faun." "That"s what I feel too " said Peter. "I"m worried about having no food with us. I"d vote for going back and getting something from the larder only there doesn"t seem to be any certainty of getting into this country again when once you"ve got out of it. I think we"ll have to go on." "So do I " said both the girls. "If only we knew where the poor chap was imprisoned!" said Peter. They were all still wondering what to do next when Lucy said "Look! There"s a robin with such a red breast. It"s the first bird I"ve seen here. I say! - I wonder can birds talk in Narnia? It almost looks as if it wanted to say something to us." Then she turned to the Robin and said "Please can you tell us where Tumnus the Faun has been taken to?" As she said this she took a step towards the bird. It at once flew away but only as far as to the next tree. There it perched and looked at them very hard as if it understood all they had been saying. Almost without noticing that they had done so the four children went a step or o nearer to it. At this the Robin flew away again to the next tree and once more looked at them very hard. (You couldn"t have found a robin with a redder chest or a brighter eye.) "Do you know " said Lucy "I really believe he means us to follow him." "I"ve an idea he does " said Susan. "What do you think Peter?" "Well we might as well try it " answered Peter. The Robin appeared to understand the matter thoroughly. It kept going from tree to tree always a few yards ahead of them but always so near that they could easily follow it. In this way it led them on slightly downhill. Wherever the Robin alighted a little shower of snow would fall off the branch. Presently the clouds parted overhead and the winter sun came out and the snow all around them grew dazzlingly bright. They had been travelling in this way for about half an hour with the o girls in front when Edmund said to Peter "if you"re not still too high and mighty to talk to me I"ve something to say which you"d better listen to." "What is it?" asked Peter. "Hush! Not so loud " said Edmund; "there"s no good frightening the girls. But have you realized what we"re doing?" "What?" said Peter lowering his voice to a whisper. "We"re following a guide we know nothing about. How do we know which side that bird is on? Why shouldn"t it be leading us into a trap?" "That"s a nasty idea. Still - a robin you know. They"re good birds in all the stories I"ve ever read. I"m sure a robin wouldn"t be on the wrong side." "It if es to that which is the right side? How do we know that the Fauns are in the right and the Queen (yes I know we"ve been told she"s a witch) is in the wrong? We don"t really know anything about either." "The Faun saved Lucy." "He said he did. But how do we know? And there"s another thing too. Has anyone the least idea of the way home from here?" "Great Scott!" said Peter "I hadn"t thought of that." "And no chance of dinner either " said Edmund.2023-08-05 19:21:251
永远支持你的各国语言
英语:Forever loves you If you do not have the means to fall in love with me, I the opportunity which will bid good-bye to you! 日语:永远にあなたを爱します もしあなたはやはり私を好きになる方法がないならば、私はあなたの别れる机会に! 俄语:Навсегда любит вас Если вы не имеете середины упасть в влюбленность с мной, то I возможность которая предложит цену до свидания к вам! 荷兰语:Houdt van u voor altijd Als u niet de middelen om in liefde met me hebt te vallen, I de kans die aan u vaarwel zal bieden! 法语:Vous aime pour toujours Si vous n"avez pas les moyens de tomber amoureux de moi, I l"occasion qui offrira au revoir à vous ! 德语:Liebt Sie für immer Wenn Sie nicht die Mittel haben, sich in mich zu verlieben, I die Gelegenheit, die Auf Wiedersehen zu Ihnen bietet! 希腊语:Για π04ντα σα09 αγαπ04 Ε04ν δεν 05χετε τα μ05σα να π05σετε ερωτευμ05νοι με με, Ι η ευκαιρ07α που θα σα09 προσφ05ρει αντ07ο σε! 意大利语:Per sempre lo ama Se non avete i mezzi per cadere nell"amore con me, I l"occasione che offrirà arrivederci a voi!葡萄牙语:Ama-o para sempre Se você n00o tem os meios cair no amor comigo, I a oportunidade que lhe oferecerá adeus!西班牙语:Le ama por siempre 03Si usted no tiene los medios de caer en amor conmigo, I la oportunidad que hará una oferta adiós a usted!2023-08-05 19:21:321
gtk的cairo图形库在windows系统(不是linux系统)上太低效了,请问哪位知道cair
夏普由于使用了较为新颖的技术,其运行过程中的安全问题尚无法得知,大金、布鲁雅儿以及远大则使用了静电除尘技术和离子技术,其优点是其自身及有害物质均会被转化为无毒的副产物,缺点是在电离空气中氧气时会产生臭氧,而众所周知的是,当臭氧浓度过高时,会对人体产生危害,IQ AIR使用的是化学吸收以及HEPA技术,则不会有这些隐患,在这次测评中,Cair使用了APM气相过滤单元技术,但同时增加了有自家专业配方的混合媒介,可通过分子筛吸收分解空气中的有害物质,净化过程亦不会产生有害的副产物。总结:在这次测评中,小编选取“功能全面性”“产品的性能”以及“安全性”三个角度来进行评测,空气净化器作为最近新兴的产业,很快便涌入了大量的制造商,但由于产品的种种缺陷导致其质量质量良莠不齐,这次测评的Cair空气净化器表现让人惊讶,虽算不上全球最好的空气净化器,但与IQ Air动辄上万的价格来说,其亲民的价位却让它拥有了相对较高的性价比,如果不是那么追求“老牌”的话,这款综合功能全面,性能优异的空气净化器还是十分值得选择的一款产品。2023-08-05 19:21:501
纳尼亚传奇英文介绍与评论
介绍: The film is talking about a magical story in England during the world warⅡ. In order to avoid(躲避) the war, the four siblings(四兄妹)of Pevensie family , were evacuated(疏散)to an eccentric(古怪) professor"s villa(别墅)in the countryside. In this villa,they found a magical world—Narnia,in a magical wardrobe. Once there,the siblings discover a charming, once peaceful land inhabited(居住) by talking beasts, dwarfs(小矮人), fauns(半羊人), centaurs(人马) and giants but no human that has been turned into a world of eternal winter by the evil White Witch. There have been an ancient prophecy(预言) in Narnia: One day, when four human sit at Cair Paravel in throne(凯尔帕拉维尔城堡的王座), the evil time will be gone forever. So, the siblings lead Narnia into a spectacular(壮观)battle to be free of the Witch"s glacial powers forever. After the battle, the siblings become the kings and queens of Narnia for over 14 years. One day, They unexpectedly(意外地) returned to England from the wardrobe. But when they come back to England, they found this magical journey was only spent a few seconds in our world. 评论: Although the film is adapted(改编自)from the fairy tale(童话), the film continues to be a great success. <The Chronicles Of Narnia Ⅰ> in the world was 7.3 billion box office(在全球获得了高达7.3亿的票房收入). It has also won the Academy Award(奥斯卡奖)for best make- up(最佳化妆奖)and three nominations(提名). It has gone beyond the <King Kong>, <The Lord of the Rings>and other large(已经超越了《金刚》、《魔戒》等大片). I"m Narnia"s big fan. In my opnion, the most attractive places of <The Chronicles of NarniaⅠ> is shown by its family(亲情), responsibility, momentum(气势) and effects production. I think this movie is suitable for any person to view. So, I would like to recommend this film to all of you. I believe that most of you will love this film. (原创哦!加分加分!!)2023-08-05 19:21:592
英语语法题 求助~~~~~~~~
wthout...seasonal...conditioned...baking...differences2023-08-05 19:22:072
纳尼亚传奇第二部英文简介
While standing on a British railway station, awaiting their train to school after the summer holidays, Peter, Susan, Edmund, and Lucy Pevensie are magically whisked away to a beach near an old and ruined castle. They come to realize the ruin is Cair Paravel, where they once ruled as the Kings and Queens of Narnia, and discover the treasure vault where Peter"s sword and shield, Susan"s bow and arrows, and Lucy"s bottle of magical cordial and dagger are stored. Susan"s horn for summoning help is missing, however, as she left it in the woods the day they returned to England after their first visit to Narnia. Although only a year has passed in England, many centuries[1] have passed in Narnia.That same day, they intervene to rescue Trumpkin the dwarf from soldiers who have brought him to the ruins to drown him. Trumpkin tells the children that since their disappearance, a race of men called Telmarines have invaded Narnia, driving the Talking Beasts into the wilderness and pushing even their memory underground. Narnia is now ruled by King Miraz and his wife Queen Prunaprismia, but the rightful king is Miraz"s young nephew, Prince Caspian, who has gained the support of the Old Narnians.Miraz had usurped the throne by killing his own brother, Caspian"s father King Caspian IX. Miraz tolerated Caspian as heir until his own son was born. Prince Caspian, until that point ignorant of his uncle"s evil deeds, escaped from Miraz"s Castle with the aid of his tutor Doctor Cornelius, who had schooled him in the lore of Old Narnia, and who gives him in parting Queen Susan"s horn. Caspian flees into the forest but is knocked unconscious when his horse bolts. He awakes in the den of a talking badger, Trufflehunter, and two dwarfs, Nikabrik and Trumpkin, who accept Caspian as their king.The badger and dwarves take Caspian to meet many creatures of Old Narnia. They gather for a council at midnight on Dancing Lawn. Doctor Cornelius arrives to warn them of the approach of King Miraz and his army; he urges them to flee to Aslan"s How in the great woods near Cair Paravel. But the Telmarines follow the Narnians to the How, and after several skirmishes the Narnians appear close to defeat. At a second war council, they discuss whether to use Queen Susan"s horn, and whether it will bring Aslan or the Kings and Queens of the golden age. Not knowing where help will arrive, they dispatch Pattertwig the Squirrel to Lantern Waste and Trumpkin to Cair Paravel, and it is then that Trumpkin is captured by the Telmarines and rescued by the Pevensies.Trumpkin and the Pevensies make their way to Caspian. They try to save time by traveling up Glasswater Creek, but lose their way. Lucy sees Aslan and wants to follow where he leads, but the others do not believe her and follow their original course, which becomes increasingly difficult. In the night, Aslan calls Lucy and tells her that she must awaken the others and insist that they follow her on Aslan"s path. In the cold early hours of morning the others eventually obey. They begin to see Aslan"s shadow, then Aslan himself. Aslan sends Peter, Edmund, and Trumpkin ahead to Aslan"s How to deal with the treachery brewing there, and follows with Susan and Lucy, who see the wood come alive.Peter, Edmund, and Trumpkin enter Aslan"s How; they overhear Nikabrik and his confederates, a Hag and a Wer-Wolf, trying to convince Caspian, Cornelius, and Trufflehunter to help them resurrect the White Witch in hopes of using her power to defeat Miraz. A fight ensues, and Nikabrik and his two friends are slain.Peter challenges Miraz to single combat; the army of the victor in this duel will be considered the victor in the war. Even though he has a stronger army and thus has more to lose by a duel, Miraz accepts the challenge, goaded by his two lords, Glozelle and Sopespian. After a stiff fight, Miraz falls. Glozelle and Sopespian cry that the Narnians have cheated and stabbed the King in the back while he was down. They command the Telmarine army to attack, and in the commotion that follows, Glozelle stabs Miraz in the back. The Living Wood is wakened by Aslan"s arrival, and the Telmarines flee. Discovering themselves trapped at the Great River, where their bridge has been destroyed by forces of Narnia, the Telmarines surrender.Aslan gives the Telmarines a choice of staying in Narnia under Caspian or returning to Earth, their original home. After one volunteer disappears through the magic door created by Aslan, the Pevensies go through to reassure the other Telmarines, though Peter and Susan reveal to Edmund and Lucy that they are too old to return furthermore to Narnia. The Pevensies find themselves back at the railway station where the adventure began, just as the train to Susan and Lucy"s boarding school pulls up into the station.2023-08-05 19:22:151
求纳尼亚传奇1英语介绍、经典语句、影评
介绍: The film is talking about a magical story in England during the world warⅡ. In order to avoid(躲避) the war, the four siblings(四兄妹)of Pevensie family , were evacuated(疏散)to an eccentric(古怪) professor"s villa(别墅)in the countryside. In this villa,they found a magical world—Narnia,in a magical wardrobe. Once there,the siblings discover a charming, once peaceful land inhabited(居住) by talking beasts, dwarfs(小矮人), fauns(半羊人), centaurs(人马) and giants but no human that has been turned into a world of eternal winter by the evil White Witch. There have been an ancient prophecy(预言) in Narnia: One day, when four human sit at Cair Paravel in throne(凯尔帕拉维尔城堡的王座), the evil time will be gone forever. So, the siblings lead Narnia into a spectacular(壮观)battle to be free of the Witch"s glacial powers forever. After the battle, the siblings become the kings and queens of Narnia for over 14 years. One day, They unexpectedly(意外地) returned to England from the wardrobe. But when they come back to England, they found this magical journey was only spent a few seconds in our world.评论: Although the film is adapted(改编自)from the fairy tale(童话), the film continues to be a great success. <The Chronicles Of Narnia Ⅰ> in the world was 7.3 billion box office(在全球获得了高达7.3亿的票房收入). It has also won the Academy Award(奥斯卡奖)for best make- up(最佳化妆奖)and three nominations(提名). It has gone beyond the <King Kong>, <The Lord of the Rings>and other large(已经超越了《金刚》、《魔戒》等大片). I"m Narnia"s big fan. In my opnion, the most attractive places of <The Chronicles of NarniaⅠ> is shown by its family(亲情), responsibility, momentum(气势) and effects production. I think this movie is suitable for any person to view. So, I would like to recommend this film to all of you. I believe that most of you will love this film. 经典台词:1.P:你愿意和我并肩作战吗? Are you with me ? O:至死不渝! To the death. 2.A:美丽的东部海洋, To the glisttening Eastern Sea, 我赐予你露西女王, i give you Queen Lucy, 勇敢的化身。 the Valiant. 伟大的西部森林, To the great Western Wood, 我赐予你爱德蒙国王 King Edmund, 公正的化身。 the Just. 耀眼的南部骄阳, To the radiant Southern Sun, 我赐予你苏姗女王, Queen Susan, 温柔的化身。 the Gentle. 象征着晴朗的北部天际And to the clear Northern Sky, 我赐予你彼得至尊王,I give you High King Peter, 伟大的化身! the magnificent! 3.A:在纳尼亚一日为王, Once a King or Queen of Narnia, 终身为王。 always a King or Queen. 请你们领导着我们, May your wiedom grace us, 直到满天繁星坠落。 until the star rain down from the heavens.4.B:彼得说快离开这儿! Peter said get out of here! E:彼得还不是国王! Peter"s not king yet! 5.P:如果他在叫我们快一点If he tells us hurry one more time, 我会把他变成一顶大绒毛帽子! i"m gonna turn him into a big,fluffy hat! 6.P:太远了…… It"s so far…… B:亲爱的,这可是个世界! It"s the world,dear! 你认为一个世界会小吗?Did you expect it to be small? S:是小了点(蔑视)。 Smaller. 7.A:彼得,这世界上有一种高深魔法 Peter,there is a deep magic 比我们任何一个都要强大 more powerful than any of us 它统治着纳尼亚的一切 that rules over all of Narnia. 它决定着事物的是是非非 It defines right from wrong 并且决定着我们每个人的命运 and governs all our destinies. 你们的,和我的 Yours,and mine P:但我连自己的家人都保护不了 But I couldn"t even protect my family. A:你已经把他们安全地带到了这么远的地方 You"ve brought them safely from this far. P:不是每一个人 Not all of them. A:彼得,我会尽力就出你们的兄弟的 Peter,I will do what I can to help your brother. 但我需要你考虑我跟你想过的话 but I need you to consider what I ask of you 我也想要我的家人安全 I,also want my family safe. (人名均用英文名字开头字母代替)(介绍和评论是绝对的原创!文章是我在去年十月就完成了的,如果有跟帖的内容和我一摸一样的话,绝对是剽窃!上次我就遇到过这种情况,郁闷死我了。我可是花了心思的,某些人不要那样抄别人的东西,白赚了两分算什么,应该自己花功夫帮别人认真地解决问题)2023-08-05 19:22:241
这是什么文字? 怎么翻译 最好翻译下
好奇怪的文字啊2023-08-05 19:22:311
i dont car who they are eitheir什么意思?
我也不关心他们是谁.2023-08-05 19:22:397
Davichi因为今天格外想你 罗马拼音
uc624ub298 ub530ub77c uadf8ub0e5 uc880 ubcf4uace0uc2f6uc5b4uc11c o ler da la ke niang zhong bo go xi po suouadf8ub798ke leiub0b4uac00 uc54cuace0uc788ub358le ga ai go yi dong uadf8 ubaa8uc2b5 uadf8ub300ub85c uc798 uc9c0ub0b4ub294uc9c0 ke mo si ke dei luo cair ji lei leng jiub108ubb34 uac71uc815uc740 ub9c8 nong mu ko zhong en mauadf8ub0e5 ubbf8ub828uc774 uc870uae08 ub0a8uc544uc11cke niang mi liu li zuo gen na ma suoud63cuc790ub77cuc11c uadf8ub798 uae30ubd84ub3c4 uc6b8uc801ud574 hong za la suo ke lei qi bu duo wur zuo keiuc0dduac01uc774 ub0acub098ubd10 shen ga li na na baub2e4uc2dcuc62cuae4c ub108 ub2e4uc2dcuc62cuae4cta xi wor ga luo ta xi wor gauc124ub808uc774ub358 uc5b4ub290 ubc24 suo lei yi dong o lei bamubd88uaebcuc9c4 ubc29uc548uc5d0 ubc24 uc0c8ub3c4ub85d bur go jin bang a lei bam se duo luouae30ub2e4ub9acub2e4 ub110 uae30ub2e4ub9acub2e4qi da li da luor qi da li daucc38 ub9ceuc774 uc6b8uc5c8uc5b4cang ma li wu luo suoub2e4uc2dc ub9ccub098ub3c4 uc544ub2d0uac78 ub09c uc544ub2c8uae4cta xi man na duo a nier ger nan a li gauae30ub2e4ub9acub2e4 ub110 uae30ub2e4ub9acub2e4qi da li da luo qi da li dauc815ub9d0 ub2c8uac00 ub108ubb34 uc2ebuc740ub370chon mar li ga nong mu xi leng deiuc544uc9c1 ub108ud558ub098uc5d0 uc6b8uace0 uc6c3ub294a ji luo ha na ye wur go wu lengub0b4uac00 uc2ebuc5b4 lei ga xi luouc624ub298 ub530ub77c uadf8ub0e5 uc880 ubcf4uace0uc2f6uc5b4uc11c o ler da la ke niang zhong bo go xi po suouadf8ub798ke leiubc14ub78cub3c4 uc2dcuc6d0ud574 ub0a0uc528uac00 uc88buc73cub2c8 ba lang duo xi wan hei lar xi ga zu e liuad1cud788 ub354 uadf8ub7ecub124 gun li duo ke luo leiuc2dcuac04uc774 uc880 ub354 uc9c0ub098uba74xi gan yi zhong duo xi na miu ud55cubc88ucbe4 ub2e4uc2dc ubcfcuc218uc788uc744uae4cban beng zhen ta xi bor shu yi sier gauc88buc740uc0acub78c ub9ccub098 ud589ubcf5ud558uac8c ub418uba74 zu en sa lang man na heng bo ka gei dui miuub0a0 uc78auc5b4 ubc84ub9b4uae4c luor yi jiu bo lier gaub05duc774ub77cuace0 ub2e4 ub05duc774ub77cuace0ge qi la go ta ge qi la gouc0dduac01ud558uba74 ud560uc218ub85dshen ga ka miu haier shu luoub2c8uac00 ub108ubb34ub098 ubcf4uace0uc2f6uc5b4uc11c ub610 ub09cli ga nong mu na bo go xi po suo duo nanuae30ub2e4ub9acub2e4 ub110 uae30ub2e4ub9acub2e4qi da li da luor qi da li daucc38 ub9ceuc774 uc6b8uc5c8uc5b4cang ma li wu luo suoub2e4uc2dc ub9ccub098ub3c4 uc544ub2d0uac78 ub09c uc544ub2c8uae4cta xi man na duo a nier ger nan a li gauae30ub2e4ub9acub2e4 ub110 uae30ub2e4ub9acub2e4qi da li da luo qi da li dauc815ub9d0 ub2c8uac00 ub108ubb34 uc2ebuc740ub370chon mar li ga nong mu xi leng deiuc544uc9c1 ub108ud558ub098uc5d0 uc6b8uace0 uc6c3ub294a ji luo ha na ye wur go wu lengubcf4uace0 uc2f6uc5b4 ub108 ubcf4uace0 uc2f6uc5b4bo go xi po luo bo go xi poucc38 ub9ceuc774 uc6b8uc5c8uc5b4cang ma li wu luo suouc544ubb34ub9ac uc560ub97c uc368ub3c4 ub10c uc548uc624ub2c8uae4ca mu li e lei suo duo luon an o li gauadf8ub798ub3c4 ub098 ub354 uae30ub2e4ub9acuba74ke lei duo na duo qi da li miuuacc4uc18d ub108ub9cc uadf8ub9acuc6ccud558uba74kei suo luo man ke li wo ha miuud55cubc88ucbe4uc740 ub0a0 ubcfc uac83 uac19uc544uc11chan ben zhen men nar bor go ga ka suoub110 uae30ub2e4ub824luor qi da liuuc624ub298 ub530ub77c uadf8ub0e5 uc880 ubcf4uace0uc2f6uc5b4uc11co leir da la ke niang zhong bo go xi po suo uadf8ub798ke lei纯手打的 忘亲可以 采纳2023-08-05 19:22:531
求翻译,快!!请把下面的句子翻译成巴西葡萄牙语!【不要在线翻译】
Mesmo se voce nao gosta de mim,Ou so quando eu era um amigo,..................真长。懒得翻译..麻烦2023-08-05 19:23:262
《能言马与男孩》第73期:安瓦德之战(1)
Chapter 13 The Fight at Anvard By about eleven o"clock the whole pany was once more on the march riding wesard with the mountains on their left. Corin and Shasta rode right at the rear with the Giants immediately in front of them. Lucy and Edmund and Peridan were busy with their plans for the battle and though Lucy once said "But where is his goosecap Highness?" Edmund only replied "Not in the front and that"s good news enough. Leave well alone." Shasta told Corin most of his adventures and explained that he had learned all his riding from a horse and didn"t really know how to use the reins. Corin instructed him in this besides telling him all about their secret sailing from Tashbaan. "And where is the Queen Susan?" "At Cair Paravel " said Corin. "She"s not like Lucy you know who"s as good as a man or at any rate as good as a boy. Queen Susan is more like an ordinary grown-up lady. She doesn"t ride to the wars though she is an excellent archer." The hillside path which they were following became narrower all the time and the drop on their right hand became steeper. At last they were going in single file along the edge of a precipice and Shasta shuddered to think that he had done the same last night without knowing it. "But of course " he thought "I was quite safe. That is why the Lion kept on my left. He was beeen me and the edge all the time." Then the path went left and south away from the cliff and there were thick woods on both sides of it and they went steeply up and up into the pass. There would have been a splendid view from the top if it were open ground but among all those trees you could see nothing - only every now and then some huge pinnacle of rock above the tree-tops and an eagle or o wheeling high up in the blue air. "They *** ell battle " said Corin pointing at the birds. "They know we"re preparing a feed for them." Shasta didn"t like this at all. When they had crossed the neck of the pass and e a good deal lower they reached more open ground and from here Shasta could see all Archenland blue and hazy spread out below him and even (he thought) a hint of the desert beyond it. But the sun which had perhaps o hours or so to go before it set was in his eyes and he couldn"t make things out distinctly. Here the army halted and spread out in a line and there was a great deal of rearranging. A whole detachment of very dangerous-looking Talking Beasts whom Shasta had not noticed before and who were mostly of the cat kind (leopards panthers and the like) went padding and growling to take up their positions on the left. The giants were ordered to the right and before going there they all took off something they had been carrying on their backs and sat down for a moment. Then Shasta saw that what they had been carrying and were now putting on were pairs of boots: horrid heavy spiked boots which came up to their knees. Then they sloped their huge clubs over their shoulders and marched to their battle position. The archers with Queen Lucy fell to the rear and you could first see them bending their bows and then hear the angang as they tested the strings. And wherever you looked you could see people tightening girths putting on helmets drawing swords and throwing cloaks to the ground. There was hardly any talking now. It was very solemn and very dreadful. "I"m in for it now - I really am in for it now " thought Shasta. Then there came noises far ahead: the sound of many men shouting and a steady thud-thud-thud. 第13章 安瓦德之战 十一点钟光景,整个部队重新行军,向西飞驰而去,大山在他们的左边。科林和沙斯塔骑马殿后,巨人们在他们的前边儿。露茜、爱德蒙和珀里丹忙于商量作战计划;虽然露茜说过:“可鹅帽殿下在哪儿啊?”爱德蒙只是答道,“不在先头部队里,那就真是好消息了。随他去吧。” 沙斯塔把他大部分惊险经历告诉了科林,并且解释道:他是跟一匹马儿学习骑马的,因此他确实不知道怎样使用缰绳。科林便教他,还把他们从塔什班城秘密出航的经过告诉了他。 “那么苏珊女王在哪儿呢?” “在凯尔帕拉维尔,”科林说,”她不像露茜,你要知道,她像男子汉一样,或者,无论如何也像男孩子一样。苏珊女王更像一位长大成人的普通小姐。她并不骑着马去作战,尽管她是个射箭好手。” 他们正在走的山径愈来愈狭窄,右首的山坡也更加陡了。最后,他们改成单行沿着悬崖的边缘走去;沙斯塔不寒而栗地想到上一夜他是不知不觉地在这悬崖边上走过去的。”然而,当然啦,”他心中想道,”我是十分安全的。那就是为什么狮子始终走在我左边的缘故。狮子自始至终是走在我和悬崖之间啊。” 接着,山径向左首延伸,背离悬崖向南而去,这时两旁都是密密的树林,山径险峻陡急,他们不断地往上、往上登高,终于进入关隘。如果关隘是片开阔地带,从顶上俯瞰,准是一片好风景,可是如今置身这许多树木之中,你就什么也看不见了——只是育时看见一些巨大的石峯矗立在树顶的上方,一两只鹰在高高的蓝天里盘旋飞翔。 “鹰嗅到战争的气息了,”科林指点着鸟儿说道,”它们知道我们在为它们准备美餐哩。” 沙斯塔压根儿不喜欢这种俏皮话。 当他们经过了隘口,又往下走了好多路,便来到比较开阔的地带,沙斯塔从这儿能看见全部阿钦兰国土,蓝悠悠,雾濛濛,展现在他的脚下,(他认为,)他甚至望见了阿钦兰背后隐隐约约的大沙漠。然而,也许再过两个钟点就要下山的太阳,光芒直射他的眼睛,他眼花缭乱,没法儿把景物看个清清楚楚。 军队在这儿止步了,展开成为一条战线,而且做了许多新的安排。整整一队是外貌狰狞的说人话的野兽,沙斯塔以前不曾注意它们;它们大部分都属于猫科(花豹、黑豹,诸如此类),咆哮着大踏步走到左边去进入阵地。巨人们奉命开拔到右边去,开拔之前,他们都从背上卸下他们所背的东西,并且在地上坐了~会儿。于是沙斯塔看到巨人们刚才背着的、现在正穿上脚去的,乃是一双双的靴子:可怕的、沉重的、底部有尖钉的、长及膝头的靴子。巨人们接着就掮着大棒进入他们的阵地。弓箭手以及露茜女王调到了后边儿,你能首先看见他们弯弓,其次听到他们试拉弓弦的嘣嘣声。不论你朝哪儿看,你处处看得见人们在收紧肚带,戴上头盔,抽出刀剑,把大氅丢在地上。现在没有什么人谈话了。十分庄严,十分可怕。”现在我已经不能中途退回了——现在我确确实实不能中途退回了。”沙斯塔心中想道。从前边儿远远地传来嘈杂喧闹的声音:许多人在大叫大嚷,还有一种稳定不变的砰砰声。2023-08-05 19:23:331
理发店名字 创意有档次 用有线条美的词语?
___ 现在各个行业都很流行一个词语,叫做“内卷”,也就是我们需要削尖了头去和别人竞争,才能获得成功。在开店时这一现象体现得淋漓尽致,其中的表现之一就是要取一个艳压别人的名字,接下来我们就一起学习一下怎么给理发店取一个创意有档次的名字吧。___ 取名方法 _糜邢咛趺来视 _帐跫业淖髌贩绺穸际遣灰谎模渲芯陀幸恢旨蛟际鄙蟹绺瘢非蟮氖窍咛趺溃_ns风主推的类型就是简约风。给理发店取名的时候,就可以用一些具有线条美简洁的字组合起来作为名字,既具有美学魅力、又带有很强的创意性,容易吸引住年轻人。 _猛缌餍写视 _ns风直白来讲就是一种时尚风格,而时尚最直白的定义就是那些那些流行的、在网络上关注量多的事物。要想体现出ins风,就可以找取那些网络上的流行用语,而为了再显示出高级感,带有艺术性的词语也很适合用在理发店中。___ 取名示例 _蒙竦 _胍夂茫涂梢圆捎谩安粕竦健钡男骋簦财F恪F溆貌眉舻牟茫佬械牡来娴嚼吹牡剑亓矸⒌氖找站浚锰哂性衔叮艘院苌畹挠∠蟆F溆米骼矸⒌昝郑怀龅昶烫厣猓垢诵掠倍捞刂校哂姓胁乒πА _Ь环 _飧雒纸栌贸捎铩扒Ь环_保≈胺_弊钟胪贩⑼簦_⒐亓哂星伤肌F涑捎铩扒Ь环_保扔魍蚍治<被蛞斐R簦朊硎竟丝湍芄幻靼渍馐且桓隼矸⒌辏衣愎丝偷牧云嫘睦恚哂姓胁浦谩 _ダ _岸ダ瘛倍治ぐ葜澹浔矸鸺乙恢掷窠冢腹蛳拢绞址兀酝范プ潘鹁吹娜说慕牛欠鸾掏阶罡叩木蠢瘛2鹂矗岸ァ庇型返囊馑迹矸⒌甑囊滴袷窍喙氐模袄瘛奔蠢窠冢⒁舛怨丝突岱浅W鹬亍⒎浅S眯模诤岢7岣唬形囊掌_撕酶校芄蛔龅胶芎玫奈酃獾淖饔谩___ 取名大全 _1]、顾贝 _2]、亚芙 _3]、美力空间 _4]、lgr _5]、生世发亿 _6]、for ya _7]、天下进洋 _8]、炫法组合 _9]、唯思造型 _10]、匠大组合 _11]、爱森 _12]、yc cair salon美发 _13]、lm发型 _14]、发至煊美发中心 _15]、top时上造型您还可以点击底部客服咨询八字起名、周易起名、公司店铺起名,还有宝宝起名,我们会根据宝宝出生年月日和时间,为宝宝起一个带着好运的好名字!2023-08-05 19:23:401
想学习炒股
复盘就是收盘后再去对已经形成的量价,趋势等等技术条件审视,对未来做出规划和判断。说个股太复杂,不是这里简单几句说的清的,稍微说下大盘的复盘技巧。在技术分析里,先有盘面结构,这个决定成交量如何,成交量再引导价格变化,有了收盘价格再用各种公式计算得出各种指标。也就是说,复盘分析的话,结构领先成交量,成交量领先价格,价格领先技术指标我这么单说理论你可能没什么感觉,举个实际例子给你看图中是我八月八日利用结构的分析里面明确提到有色板块出现和钢铁一样补涨股带盘8月11这2个板块几乎所有股票跌幅7%以上2023-08-05 19:23:562
大疆滤镜与耐司滤镜区别
大疆DJ IM AVI cair nice滤镜套装羽量级铝材精工锻造减轻云台负担99.9%能完美通过云台自检无人机的视角是无法遏制的,向往上天怎么拍?采购炫酷千人一面的风景如何拍出?别具一格的精彩视角,大江nice滤镜套装羽量级铝材金工锻造减轻云台负担99.9%能完美通过云台自检,雅黑阳极氧化工艺,耐腐蚀超薄镜框,保证完全无按脚nice ni si滤镜六件套随心所欲2023-08-05 19:24:212
东野圭吾分身讲了什么 这本书主要内容
1、氏家鞠子,18岁,北海道人。由於长得一点也不像母亲,鞠子总觉得母亲讨厌自己,直到电视上出现一名女子与自己长得一模一样,鞠子决心找出自己的身世之谜…… 2、小林双叶,20岁,东京人,父不详。不知怎的母亲始终严禁她在电视上露脸,然而身为业余乐团主唱的她还是上了电视,这一曝光,双叶的人生从此掀起莫大波澜…… 3、北海道与东京,鞠子与双叶,两名不同年龄的美丽女子拥有各自的人生,她们不是双胞胎,却有著比双胞胎更难分难舍的共同命运。 4、但是,在不断的追寻中,一个重大的秘密被发现。而鞠子和双叶赫然发现,她们俩竟长得一模一样。 虽然是一本带着悬疑的科幻小说,但是这本东野圭吾早年的作品,却比后面的作品更加精雕细琢。用鞠子和双叶两个女生的行踪双线展开,虽然套用了常见的“两生花”模式,但在故事的进展中,却探讨了很多深邃的话题。因为研究,因为爱,因为私心,因为种种理由,鞠子与双叶两个复制人被制造了出来。然而,她们却又被隐瞒了身世。直到双叶因上电视表演曝光,故事才拉开了冲突的帷幕。 5、当鞠子和双叶知道自己是复制人后,她们开始追寻为什么会生出她们的真相。因为,生命本来是应该由两个相爱的人爱的产物,不应是实验室里冷冰冰的数据。但是,当她们越靠近真相,却越发现真相的不堪。尤其是我很喜欢的那一段,当双叶意外遇见自己的本体,并亲口听本体说出对她的怨恨时,读者的心也随着双叶而开始悲伤。 6、一个年老的本体,看见了年轻的分身,并要因此面对一面接近生命终点一面却又看着年轻的分身潇洒自若的活着,那是怎样的不堪。分身的出现,原本是为了延续本体的存在,却在此刻,讽刺地成为加速本体毁灭的理由。 7、幸而,这个不断走向悲伤尾声的故事,在最后被东野圭吾加上了温暖的一笔。鞠子和双叶,在历经了身边的种种背叛后蓦然发现,一直以为怨恨自己,或者对自己冷漠的母亲,还有一直被误解的父亲,竟然都温柔地爱着自己。“双胞胎或是更单纯的亲子关系也是同样的道理,这些人互为分身,但他们每个人都能被视为一个彼此的个体,正因为他们明白对方爱着自己。”(注)东野圭吾在书里这样写着。2023-08-05 19:25:071
《分身》东野圭吾 这本书的结局是什么?
《分身》结局是:鞠子的爸爸把鞠子从医院救了出来,炸毁了医院,鞠子跑在路上正好双叶开车赶到~两人见到了便是结局。《分身》的主角是两位外貌酷似的女孩鞠子和双叶,东野采用的是双线叙述方法,从两位少女的视角出发,都以第一人称“我”来分别进行叙述。从书中的描写可以看出,两人不仅相似,简直可以说是一模一样,然而两人各有各的母亲,生活在异地,彼此素不相识。两个人过着两种不同的生活,因为母亲都死于非命,使得两人开始追寻自己的身世与母亲逝世的真相。她们通过对自己当年出生时情况的探索和询问得知,自己确实是母亲的亲生孩子,然而从旁观者的角度来说,双叶的好友阿裕这样描述两者的相似之处:“根本不是相像的问题……那个女孩就是你,是你的分身”。阿裕身为双叶数年的好友,对她十分了解,也这样来描述她们的面容与外形。两人在寻找自己身世之谜的过程中,得知自己的诞生另有隐情,由此开始有了微妙的联系。扩展资料:作品鉴赏东野圭吾在《分身》中塑造了多位性格特征鲜明的女性角色,其中小林志保和下条小姐更是表现出鲜明的个人特性。小林志保追求自己的理想,认为怀孕与育儿妨碍了女性社会地位平等,然而天生的母性让她为了女儿放弃了自己一直追求的梦想。下条小姐的语言中充斥着女性主义,她认为新女性必须追求自己的事业、必须有自己的理想,但同时她也肯定了母性的存在。东野圭吾在《分身》中描述的这一女性主义与母性并存的观念并非仅仅是一种文学表现手法,从社会角度来看,它同时反映了现代社会女性意识的一种新觉醒。参考资料来源:百度百科--分身2023-08-05 19:25:165
主人公穿越到异界,吃了神魔两界守护的圣果,后期在学院遇见易容成非常丑的神族圣女,魔族圣女还有点傻
我看过书名不记得了。你找到了可以发给我2023-08-05 19:09:382