DNA图谱 / 问答 / 问答详情

越南、朝鲜(含韩国)、日本历史上都曾使用汉字,他们是何时不用汉字的?

2023-07-10 17:22:55
TAG: 韩国 历史
共8条回复
Mugen-Hive

  西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。 越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。

  到公元13世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。例如,越有语中的‘二",音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三";越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公"字音,意为孔雀,因为越南语 中孔雀音为“cong”。新字“圣”,读作“崖”,意为天上。也有单表音不表“的。例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没";“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。 陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。阮鹰是以撰写汉字诗文著称的。他也著有喃字的《国音诗集》。 阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。此外,还创造若干新喃字,也使用汉字的笔划偏旁,但这些新喃字是汉语中所没有的,而且这些新字还可以再加部首而成为另一个新字。

  由于哺字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。 1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。 现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,现在在越南已经见不到了,现今能见到的越南文字拉丁化的最早的文献,是法国人Rhodes编的《越南文~葡萄牙文拉丁文词典》。葡萄牙人草拟了越南文字拉丁化的方案,法国人Rhodes进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。如此这番之后,现行的越南语国语字事实际早已不是葡萄牙人的原来的方案了。 在当今越南语中,汉语借词约占越南语全部词汇的70%左右。这些汉语借词的发音,完全按照汉越音对照的规律,受着越南语的影响。在越南语中,除其他外语借词外,词的构成都来自单音节词根,这同汉语有特殊的相似之处。越语、汉语音节有对应的形式,每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时,越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调,越南语有六个声调。越南语同汉语一样,其语法功能都是靠词汇来完成的,所不同的是,汉语的修饰语在前,而越语的修饰语则放在后面。

  韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来

  废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,

  但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还

  是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有

  朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文

  化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去

  。

  到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、

  经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望

  比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝

  鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的

  朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

  世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符

  号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可

  以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的

  许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学

  习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜

  在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

  世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博

  学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"

  于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以晔映使酰K谕?治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面

  都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成

  就之一是创立了韩文字母。

  《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基

  于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的

  想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与

  合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简

  化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可

  以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

  创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象

  ,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的

  发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推

  测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、

  尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根

  据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音

  文字。

  朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于

  二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字

  就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯

  汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意

  义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。

  虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中

  国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音” 而存在,被朝鲜妇

  女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还

  是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世

  宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么?

  这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪

  末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜

  都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的

  地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久

  的高雅的官方文字――中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文

  字被贬为“谚文”的呢?

  其实很简单,原因就在于中国自身的衰落!

  朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,

  已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的

  对象......皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被

  降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国

  中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾

  经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

  朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,也叫南北朝鲜,西方社

  会称为南北高丽(Korea)。所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,

  在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用

  汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜

  文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。

  可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有

  公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应

  世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进

  与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国

  文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难

  题。

  方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注

  明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语

  双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国

  的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古

  典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者

  和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

  为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢?

  因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜

  本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文

  字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经

  的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等

  词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话

  之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远

  的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈

  的写法。

  中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以

  用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(

  Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后

  文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确

  的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分

  之一的大韩民国《宪法》。

  由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记

  的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常

  准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学

  校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐 ‘废除"了中国汉字,现在韩

  国政府又要求全面恢复汉字,累不累?

  中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚

  的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失

  去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都

  将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然

  和明智的历史抉择,其实也别无选择!

  汉字在日本

  中国的汉字很早就传到了日本,据《日本书纪》应神天皇十六年条记载,百济的王仁初到日本时,带去了《论语》、《千字文》。从奈良的平城京、藤原京遗址实际出土的写有《千字文》语句的木简看,日本很早就使用《千字文》学习汉字了。在日本庆云四年(武则天去世的第二年)抄写的唐代诗人王勃的诗文集里,我们也可看到相当于“天”、“月”的则天新字。由此可知,汉字与日本文化的渊源之深,只是后来,日本把部分汉字作为表音文字,进而又利用汉字字形的一部分创造了假名。

  虽然现在日本仍然在使用汉字,但是,战后不久,日本国语审议会就制定了《当用汉字表》,在撰写公文、学校教育等场合,对使用汉字做出了一定限制。日本东京大学教授阿哲次说:“40年前读小学,老师说:‘你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。"结果呢,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。”现在人们学汉字除了实际应用的需求,还是一种流行。如今日本政府每年举办的汉字检定考试,参加的受测人数已超过200万。阿哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”因而,他认为,汉字与日本人的日常生活越来越密不可分。

volcanoVol

西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。 越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。

到公元13世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。例如,越有语中的‘二",音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三";越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公"字音,意为孔雀,因为越南语 中孔雀音为“cong”。新字“圣”,读作“崖”,意为天上。也有单表音不表“的。例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没";“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。 陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。阮鹰是以撰写汉字诗文著称的。他也著有喃字的《国音诗集》。 阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。此外,还创造若干新喃字,也使用汉字的笔划偏旁,但这些新喃字是汉语中所没有的,而且这些新字还可以再加部首而成为另一个新字。

由于哺字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。 1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。 现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,现在在越南已经见不到了,现今能见到的越南文字拉丁化的最早的文献,是法国人Rhodes编的《越南文~葡萄牙文拉丁文词典》。葡萄牙人草拟了越南文字拉丁化的方案,法国人Rhodes进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。如此这番之后,现行的越南语国语字事实际早已不是葡萄牙人的原来的方案了。 在当今越南语中,汉语借词约占越南语全部词汇的70%左右。这些汉语借词的发音,完全按照汉越音对照的规律,受着越南语的影响。在越南语中,除其他外语借词外,词的构成都来自单音节词根,这同汉语有特殊的相似之处。越语、汉语音节有对应的形式,每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时,越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调,越南语有六个声调。越南语同汉语一样,其语法功能都是靠词汇来完成的,所不同的是,汉语的修饰语在前,而越语的修饰语则放在后面。

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来

废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,

但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还

是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有

朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文

化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、

经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望

比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝

鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的

朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符

号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可

以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的

许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学

习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜

在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博

学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"

于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以晔映使酰K谕?治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面

都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成

就之一是创立了韩文字母。

《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基

于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的

想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与

合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简

化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可

以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象

,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的

发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推

测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、

尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根

据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音

文字。

朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于

二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字

就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯

汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意

义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。

虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中

国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音” 而存在,被朝鲜妇

女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还

是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世

宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么?

这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪

末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜

都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的

地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久

的高雅的官方文字――中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文

字被贬为“谚文”的呢?

其实很简单,原因就在于中国自身的衰落!

朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,

已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的

对象......皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被

降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国

中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾

经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,也叫南北朝鲜,西方社

会称为南北高丽(Korea)。所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,

在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用

汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜

文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。

可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有

公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应

世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进

与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国

文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难

题。

方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注

明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语

双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国

的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古

典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者

和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢?

因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜

本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文

字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经

的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等

词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话

之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远

的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈

的写法。

中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以

用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(

Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后

文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确

的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分

之一的大韩民国《宪法》。

由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记

的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常

准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学

校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐 ‘废除"了中国汉字,现在韩

国政府又要求全面恢复汉字,累不累?

中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚

的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失

去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都

将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然

和明智的历史抉择,其实也别无选择!

汉字在日本

中国的汉字很早就传到了日本,据《日本书纪》应神天皇十六年条记载,百济的王仁初到日本时,带去了《论语》、《千字文》。从奈良的平城京、藤原京遗址实际出土的写有《千字文》语句的木简看,日本很早就使用《千字文》学习汉字了。在日本庆云四年(武则天去世的第二年)抄写的唐代诗人王勃的诗文集里,我们也可看到相当于“天”、“月”的则天新字。由此可知,汉字与日本文化的渊源之深,只是后来,日本把部分汉字作为表音文字,进而又利用汉字字形的一部分创造了假名。

虽然现在日本仍然在使用汉字,但是,战后不久,日本国语审议会就制定了《当用汉字表》,在撰写公文、学校教育等场合,对使用汉字做出了一定限制。日本东京大学教授阿哲次说:“40年前读小学,老师说:‘你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。"结果呢,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。”现在人们学汉字除了实际应用的需求,还是一种流行。如今日本政府每年举办的汉字检定考试,参加的受测人数已超过200万。阿哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”因而,他认为,汉字与日本人的日常生活越来越密不可分。

kikcik

西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。 越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。

到公元13世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。例如,越有语中的‘二",音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三";越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公"字音,意为孔雀,因为越南语 中孔雀音为“cong”。新字“圣”,读作“崖”,意为天上。也有单表音不表“的。例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没";“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。 陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。阮鹰是以撰写汉字诗文著称的。他也著有喃字的《国音诗集》。 阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。此外,还创造若干新喃字,也使用汉字的笔划偏旁,但这些新喃字是汉语中所没有的,而且这些新字还可以再加部首而成为另一个新字。

由于哺字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。 1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。 现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,现在在越南已经见不到了,现今能见到的越南文字拉丁化的最早的文献,是法国人Rhodes编的《越南文~葡萄牙文拉丁文词典》。葡萄牙人草拟了越南文字拉丁化的方案,法国人Rhodes进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。如此这番之后,现行的越南语国语字事实际早已不是葡萄牙人的原来的方案了。 在当今越南语中,汉语借词约占越南语全部词汇的70%左右。这些汉语借词的发音,完全按照汉越音对照的规律,受着越南语的影响。在越南语中,除其他外语借词外,词的构成都来自单音节词根,这同汉语有特殊的相似之处。越语、汉语音节有对应的形式,每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时,越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调,越南语有六个声调。越南语同汉语一样,其语法功能都是靠词汇来完成的,所不同的是,汉语的修饰语在前,而越语的修饰语则放在后面。

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来

废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,

但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还

是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有

朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文

化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、

经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望

比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝

鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的

朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符

号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可

以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的

许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学

习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜

在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博

学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"

于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以晔映使酰K谕?治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面

都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成

就之一是创立了韩文字母。

《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基

于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的

想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与

合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简

化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可

以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象

,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的

发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推

测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、

尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根

据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音

文字。

朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于

二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字

就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯

汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意

义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。

虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中

国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音” 而存在,被朝鲜妇

女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还

是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世

宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么?

这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪

末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜

都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的

地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久

的高雅的官方文字――中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文

字被贬为“谚文”的呢?

其实很简单,原因就在于中国自身的衰落!

朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,

已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的

对象......皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被

降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国

中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾

经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,也叫南北朝鲜,西方社

会称为南北高丽(Korea)。所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,

在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用

汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜

文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。

可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有

公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应

世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进

与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国

文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难

题。

方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注

明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语

双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国

的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古

典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者

和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢?

因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜

本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文

字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经

的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等

词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话

之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远

的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈

的写法。

中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以

用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(

Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后

文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确

的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分

之一的大韩民国《宪法》。

由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记

的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常

准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学

校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐 ‘废除"了中国汉字,现在韩

国政府又要求全面恢复汉字,累不累?

中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚

的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失

去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都

将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然

和明智的历史抉择,其实也别无选择!

汉字在日本

中国的汉字很早就传到了日本,据《日本书纪》应神天皇十六年条记载,百济的王仁初到日本时,带去了《论语》、《千字文》。从奈良的平城京、藤原京遗址实际出土的写有《千字文》语句的木简看,日本很早就使用《千字文》学习汉字了。在日本庆云四年(武则天去世的第二年)抄写的唐代诗人王勃的诗文集里,我们也可看到相当于“天”、“月”的则天新字。由此可知,汉字与日本文化的渊源之深,只是后来,日本把部分汉字作为表音文字,进而又利用汉字字形的一部分创造了假名。

虽然现在日本仍然在使用汉字,但是,战后不久,日本国语审议会就制定了《当用汉字表》,在撰写公文、学校教育等场合,对使用汉字做出了一定限制。日本东京大学教授阿哲次说:“40年前读小学,老师说:‘你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。"结果呢,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。”现在人们学汉字除了实际应用的需求,还是一种流行。如今日本政府每年举办的汉字检定考试,参加的受测人数已超过200万。阿哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”因而,他认为,汉字与日本人的日常生活越来越密不可分。

阿啵呲嘚

西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。 越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。

到公元13世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。例如,越有语中的‘二",音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三";越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公"字音,意为孔雀,因为越南语 中孔雀音为“cong”。新字“圣”,读作“崖”,意为天上。也有单表音不表“的。例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没";“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。 陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。阮鹰是以撰写汉字诗文著称的。他也著有喃字的《国音诗集》。 阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。此外,还创造若干新喃字,也使用汉字的笔划偏旁,但这些新喃字是汉语中所没有的,而且这些新字还可以再加部首而成为另一个新字。

由于哺字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。 1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。 现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,现在在越南已经见不到了,现今能见到的越南文字拉丁化的最早的文献,是法国人Rhodes编的《越南文~葡萄牙文拉丁文词典》。葡萄牙人草拟了越南文字拉丁化的方案,法国人Rhodes进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。如此这番之后,现行的越南语国语字事实际早已不是葡萄牙人的原来的方案了。 在当今越南语中,汉语借词约占越南语全部词汇的70%左右。这些汉语借词的发音,完全按照汉越音对照的规律,受着越南语的影响。在越南语中,除其他外语借词外,词的构成都来自单音节词根,这同汉语有特殊的相似之处。越语、汉语音节有对应的形式,每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时,越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调,越南语有六个声调。越南语同汉语一样,其语法功能都是靠词汇来完成的,所不同的是,汉语的修饰语在前,而越语的修饰语则放在后面。

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来

废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,

但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还

是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有

朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文

化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、

经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望

比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝

鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的

朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符

号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可

以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的

许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学

习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜

在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博

学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"

于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以晔映使酰K谕?治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面

都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成

就之一是创立了韩文字母。

《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基

于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的

想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与

合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简

化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可

以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象

,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的

发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推

测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、

尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根

据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音

文字。

朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于

二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字

就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯

汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意

义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。

虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中

国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音” 而存在,被朝鲜妇

女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还

是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世

宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么?

这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪

末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜

都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的

地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久

的高雅的官方文字――中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文

字被贬为“谚文”的呢?

其实很简单,原因就在于中国自身的衰落!

朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,

已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的

对象......皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被

降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国

中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾

经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,也叫南北朝鲜,西方社

会称为南北高丽(Korea)。所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,

在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用

汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜

文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。

可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有

公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应

世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进

与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国

文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难

题。

方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注

明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语

双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国

的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古

典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者

和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢?

因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜

本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文

字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经

的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等

词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话

之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远

的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈

的写法。

中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以

用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(

Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后

文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确

的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分

之一的大韩民国《宪法》。

由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记

的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常

准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学

校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐 ‘废除"了中国汉字,现在韩

国政府又要求全面恢复汉字,累不累?

中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚

的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失

去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都

将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然

和明智的历史抉择,其实也别无选择!

汉字在日本

中国的汉字很早就传到了日本,据《日本书纪》应神天皇十六年条记载,百济的王仁初到日本时,带去了《论语》、《千字文》。从奈良的平城京、藤原京遗址实际出土的写有《千字文》语句的木简看,日本很早就使用《千字文》学习汉字了。在日本庆云四年(武则天去世的第二年)抄写的唐代诗人王勃的诗文集里,我们也可看到相当于“天”、“月”的则天新字。由此可知,汉字与日本文化的渊源之深,只是后来,日本把部分汉字作为表音文字,进而又利用汉字字形的一部分创造了假名。

虽然现在日本仍然在使用汉字,但是,战后不久,日本国语审议会就制定了《当用汉字表》,在撰写公文、学校教育等场合,对使用汉字做出了一定限制。日本东京大学教授阿哲次说:“40年前读小学,老师说:‘你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。"结果呢,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。”现在人们学汉字除了实际应用的需求,还是一种流行。如今日本政府每年举办的汉字检定考试,参加的受测人数已超过200万。阿哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”因而,他认为,汉字与日本人的日常生活越来越密不可分。

北境漫步

日本现在也在用汉字啊

莫妮卡住了

fgdfgdfg

芝华塔尼欧的少年

大开眼界

血莲丿红尘

朝鲜(韩国)我知道在中国明朝时他们创立了自己的文字

相关推荐

谚文和韩文的区别

1、谚文(韩语:uc5b8ubb38(朝鲜汉字:谚文)、uc870uc120uae00(朝鲜汉字:朝鲜契)、ud55cuae00(朝鲜汉字:韩文)俗称“韩文字母”、“朝鲜字母”、“音文”、“训民正音”、“韩文”)是朝鲜汉字字母,是15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年—1910年)第四代君主世宗国王(1418年—1450年在位)的倡导下,由一批学者创造的。2、韩文是个总框架。3、谚文其实就是韩文字母。4、谚文组字的时候以音节为单位,一个音节组成一个谚文字母,每个字的部件排列遵循“从左到右,自上而下”这两个基本规则。5、朝鲜语的音节由初声辅音(声母)、中声元音(韵头和韵腹)和终声辅音(韵尾)三个部分组成。6、在语言的实际应用中,有的音节备全了三个部分;有的音节只有声母和韵母,没有韵尾;而有的音节没有声母,却有韵母和韵尾;更有甚者只有韵母。
2023-07-10 10:46:461

谚文的背景介绍

“1446年,朝鲜王朝世宗李祹正式公布新创制的文字,诏书称为“训民正音”,正式名称为“谚文”(非正式文字)。意即教百姓以正确字音。新文字发明后,世宗提倡在公文和个人书信中使用“训民正音”。他还将“训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目,并在钱币上刻印了“训民正音”。朝鲜文有21个元音和19个辅音,任意元音字母与辅音字母均可单独成字或组合成字。它既简单又具系统性和全面性。朝鲜文易于学习和印刷,对于韩国文盲数量的减少、出版事业发达作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过也造成了大量的同音同形异义词。
2023-07-10 10:47:041

韩国为什么用谚文(朝文)写文章?

1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。当时这种文字的名字叫做谚文(或彦文),但是政府颁布实行的文件叫做《训民正音》,这个名称遂于朝鲜本国逐渐普及开来,只是中国学术界一般称之为“谚文”而少讲“训民正音”。到了二十世纪初,该文字的另一种名称“한글”(hangeul)开始出现。在朝鲜语里“한”是“大”的意思、“글”是“文”的意思,所以“한글”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。“한(han)”音译做“韩”,“글”则意译做“文”,“한글”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。 朝鲜语目前使用15世纪朝鲜世宗国王创制的训民正音书写,这种文字有着很显着的独创特征。韩国、朝鲜学者认为,韩文(한글)在极短的时间内被突然创造出来,整套文字系统几乎不受任何文字的影响,除了组字的时候字母排列规则受了汉字影响,以及长期以来从中国吸收来的汉语词汇的读音与汉语读音类似以外。而其他国家很多学者认为,朝鲜字母受八思巴字影响创制出来的。
2023-07-10 10:47:161

谚文的由来

谤语往往通过一种现象,表明一个生活的道理。用在文章中,简洁而深刻。谚语原是一种口头文学,在文字出现之前就产生了。《文心雕龙。书记篇》记载了几条,说是“上古之世”流传下来的,其中有一条是“唯忧用志”,意思是困难和挫折可以使人发愤。这可能是我国文字记录下来的最早的谚语之一。 在我国几千年的漫长历史中,多少朝代兴衰更迭,多少历史事件此起彼落,这些都是产生谚语的丰厚基础。例如三国之后,有关三国的谚语就多达数十条,而且不少是脍炙人口、家喻户晓的。比如“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”、“万事倶备,只欠东风”、“黄忠七十不服老”、“说曹操,曹操就到”等等。 除三国以外,中国好多历史事件和历史人物都在谚语中得到了反映,如“韩信点兵,多多益善”、“项庄舞剑,意在沛公”等等。谚语有的可以有出处,能说出作者是谁,这部分谚语来自历史名人的诗词、文章、警句。人们常用到的“醉翁之意不在酒”这句谚语,就来自欧阳修的《醉翁亭记》。 “兼听则明,偏信则暗”来自魏征与唐太宗的对话。但是,绝大多数谚语无法说出具体的作者,它们由广大人民群众在生活和实践中口耳相传、世代相沿而成。谚语有单句的,也有复句的。虽寥寥数字、十几字,但所包含的内容极其丰富。如“骄者必败”、“满招损,谦受益”等等。 很多谤语都运用了比喻的手法。用来作比喻的大多数是风雪雨露、花草树木等常见事物,但所表达的思想却不平常。例如“甘瓜苦蒂,物无全美”,我们可以联想到,正如甜瓜也有苦蒂一样,世界上任何事物和任何人都不可能是十全十美的。有些谚语幽默含蓄。例如:“为寻一文钱,照完一支烛”,讽刺不辨得失、因小失大的人;“雨后送伞,贼去关门”,讽刺专放“马后炮”的人。 有相当一部分谚语对仗、押韵,琅琅上口。如“树老半心空,人老百事通”、“火要热心,人要实心”等等。谚语流传深远广泛,这与谚语通俗易记的特点是分不开的。—来自于网络
2023-07-10 10:47:252

韩文的谚文写法?

名字用韩文写是:명자谚文:也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)、蒙古文、阿拉伯文等一样是表音文字。历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,因为现代韩语汉词中8成是和制汉词(科学、化学等名来自日治时期的近代日本文化 ),谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具,谚汉混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
2023-07-10 10:47:311

告诉我一些文谚文的经典句子,谢谢!

1.如切如磋,如琢如磨。(《诗经·卫风·湛奥》)2.言者无罪,闻者足戒。(《诗经·大序》)3.它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)4.投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)5.靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)6.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。(屈原(离骚》)7.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(屈原(离骚》)8.吾不能变心以从俗兮,团将愁苦而终穷。(屈原《涉江》)9.尺有所短,寸有所长。(《楚辞·卜居》)10.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(楚辞(离骚》)11.其曲弥高,其和弥寡。(宋玉(对楚王问》)12.满招损,谦受益。(《尚书》)13.欲加之罪,何患无辞。(《左传·僖公十年》)14.人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。(《左传》)15.辅车相依,唇亡齿寒。(《左传·僖公五年》)16.武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国。(《左传·僖公三十二年至三十三年》)17.前事不忘,后事之师。(《战国策·赵策))18.亡羊补牢,犹未迟也。(《战国策·楚策》)19.知己知彼,百战不殆。(《孙子兵法·谋攻》)20.千里之行,始于足下。(《老子·六十四章))21.祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。(《老子·五十八章))22.天网恢恢,疏而不漏。(《老子·七十三章))23.知人者智,自知者明。(《老子))24.物以类聚,人以群分。(《易经))25.工欲善其事,必先利其器。(《论语·卫灵公》)26.往者不可谏,来者犹可追。(《论语·微子))27.己所不欲,勿施于人。(《论语·颜渊》)28.三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。(《论语·子罕》)29.学而不思则罔,思而不学则殆。(《论语·为政》)30.学而不厌,诲人不倦。(《论语·述两》)31.君子坦荡荡,小人常戚戚。(《论语·述而》)32.人无远虑,必有近忧。(《论语·卫灵公))33.言必信,行必果。(《论语·子路))34.与朋友交,言而有信。(《论语·学而))35.有则改之,无则加勉。(《论语》)36.是可忍,孰不可忍。(《论语·八佾))37.敏而好学,不耻下问。(《论语·公冶长))38.吾生也有涯,而知也无涯。(《庄子·养生主))39.十年树木,百年树人。(《管子·权修》)4O.橘生淮南则为橘,生于谁北则为枳。(《晏子春秋》)41.达则兼济天下,穷则独善其身。(《孟子·尽心上))42.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。(《孟子·梁惠王下))43.天时不如地利,地利不如人和。(《孟子·公孙丑))44.民为贵,社稷次之,君为轻。(《孟子·尽心上))45.得道者多助,失道者寡助。(《孟子·公孙丑))46.生于优患,死于安乐。(《孟子·告于下》)47.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。(《孟子·滕文公下》)48.尽信书,不如无书。(《孟子·尽心下》)49.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。(《孟子·鱼我所欲也》)50.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。(《苟子·劝学))5l.蓬生麻中,不扶而直;白沙在提,与之俱黑。(《苟子·劝学》)52.千里之堤,溃于蚁穴。(《韩非子·喻老》)53.流水不腐,户枢不蠹,动也。(《吕氏春秋·尽数))54.独学而无友,则孤陋而寡闻。(《礼记·杂记))55.一张一弛,文武之道。(《礼记·杂记下》)56.玉不琢,不成器;人不学,不知道。(《礼记·学记》)57.凡事预则立,不预则废。(《礼记·中庸》)58.临渊羡鱼,不如退而结网。(《汉书·董仲舒传》)59.塞翁失马,焉知非福。(《淮南子·人间训》)60.失之毫厘,谬以千里。(《史记·太史公自序》)61.桃李不言,下自成蹊。(《史记·李将军列传》)62.智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。(《史记淮阴侯列传》)63.良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。(《史记》)64.项庄舞剑,意在沛公。(《史记·项羽本记》)65.大行不顾细谨,大礼不辞小让。(《史记·项羽本记》)66.人为刀俎,我为鱼肉。(《史记·项羽本记》)67.不鸣则已,一鸣惊人。(《史记·滑稽列传》)68.文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋(离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非国秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。(司马迁《报任安书》)69.绳锯木断,水滴石穿。(班固《汉书》)70.水至清则无鱼,人至家则无徒。(班固《汉书·东方朔传》)71.少壮不努力,老大徒伤悲!(汉乐府《长歌行》)72.行百里者,半于九十。(汉(逸诗句风雅逸篇四》)73.失之东隅,收之桑榆。(范晔(后汉书·冯异传))74.精诚所至,金石为开。(范晔(后汉书·广陵思王荆传》)75.盛名之下,其实难副。(南朝宋·范晔(后汉书·黄琼传))76.不人虎穴,焉得虎子。(范晔《后汉书·班超传))77.疾风知劲草,岁寒见后凋 。(范晔《后汉书》)78.老骥伏枥 志在千里:烈士暮年,壮心小已。(曹操《龟虽寿》)79.鞠躬尽瘁,死而后已。(诸葛亮《后出师表》)80.非淡泊无以明志,非宁静无以致远。(诸葛亮《诫子书》)81.勿以恶小而为之,勿以善小而不为。(西晋·陈寿《三国志))82.士别三日,即当刮目相待。(陈寿(三国志·吴书))83 好读书,不求甚解。每有会意,便欣然忘食。(东晋·陶渊明《五柳先生传》)84.奇文共欣赏,疑义相与析。(陶渊明《移居》)85.山气日夕佳,飞鸟相与还。(陶渊明《饮酒》)86.木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。(晋·陶渊明《归去来兮辞》)87.盛年不重来,一日难再晨。(陶渊明《杂诗》)88.及时当勉励,岁月不待人。(陶渊明《杂诗》)89.宁为玉碎,不为瓦全。(《北齐书》)90.若要人不知,除非己莫为。(枚乘《上书谏吴王》)91.近朱者赤,近墨者黑。(晋·傅玄〈太子不少傅箴》)92.机不可失,失不再来。(《新五代史·晋书》)93.登山则情满于山,观海则意溢于海。(南朝梁·刘勰《文心雕龙》)94.蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。(南朝梁·王籍〈入若耶溪》)95.海内存知己,天涯若比邻。(唐·王勃〈送杜少府之任蜀州》)96.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(唐·王勃《膝王阁序〉)97.海上生明月,天涯共此时。(唐·张九龄(望月怀远》)98.人世有代谢,往来成古今。(唐·孟浩然《与诸子登岘山》)99.绿树村边合,青山郭外斜。(唐·孟浩然《过故人庄》)100.大漠孤烟直,长河落日圆。(唐。王维《使至塞上》)101.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。(唐·王维〈九月九日忆山东兄弟》)102.劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。(唐·王维〈送元二使安西》)103.白日依山尽,黄河人海流。欲穷千里目,更上一层楼。(唐·王之涣《登鹳雀楼》)104.莫愁前路无知己,天下谁人不识君。(唐·高适(别董大))105.忽如一夜春风来,千树万树梨花开。(唐·岑参〈白雪歌送武判官归京》)l06.马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。(唐·岑参〈逢人京使〉)l07.近乡情更怯,不敢问来人。(唐·李频《渡汉江))108.两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。(唐·李白《早发白帝城〉)l09.举头望明月,低头思故乡。(唐李白《静夜思》)110.清水出芙蓉,天然去雕饰。(唐·李白《论诗〉)1ll.天生我材必有用,千金散尽还复来。(唐·李白《将进酒〉)112.安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜(唐李白《梦游天姥吟留别》)113.孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。(唐李白《送孟浩然之广陵〉)114.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。(唐李白《行路难))115.朱门酒肉臭,路有冻死骨。(唐杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》)116.酒债寻常行处有,人生七十古来稀。(唐·杜甫《曲江》)117.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。(唐·杜甫《登高》)118.读书破万卷,下笔如有神。(唐杜甫(奉赠韦左丞二十二韵》)119.为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。(唐·杜甫《江上值水如海势聊短述》)120.露从今夜白,月是故乡明。(唐·杜甫《月夜忆弟舍》)121.出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。(唐·杜甫〈蜀相》)122.笔落惊风雨,诗成泣鬼神。(唐·杜甫(寄李十二白二十》)123.文章千古事,得失寸心知。(唐·杜甫〈偶题》)124.正是江南好风景,落花时节又逢君。(唐·杜甫(江南逢李龟年))125.安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。(唐·杜甫《茅屋为秋凤所破歌》)126.二句三年得,一吟双泪流。(唐·贾岛《题诗后〉)127.谁言寸草心,报得三春晖。(唐·孟郊《游子吟))128.蚍蜉撼大树,可笑不自量。(唐·韩愈《调张籍》)129.不塞不流,不止不行。(唐·韩愈《原道》)130.业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。(唐·韩愈〈进学解〉)131.李杜文章在,光焰万丈长。(唐·韩愈《调张籍》)132.我有迷魂招不得,雄鸡一叫天下白。(唐·李贺《致酒行》)133.衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。(唐·李贺《金铜仙人辞汉歌〉)134.不见年年辽海上,文章何处哭秋风。(唐·李贺《南园》)135.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。(唐·刘禹赐《酬乐天扬州初逢席上见赠》136.东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(唐·刘禹锡《竹枝词》)137.山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。(唐刘禹锡〈陋室铭〉)138.千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金。(唐·刘禹锡《浪淘沙》)139.请君莫奏前朝曲,听曲新翻杨柳枝。(唐·刘禹锡《杨柳枝词九首》)140.文章合为时而著,歌诗合为事而作。(唐·白居易《与元九书》)141.野火烧不尽,春风吹又生。(唐·白居易《赋得古原草送别》)142.同是天涯沦落人,相适何必曾相识。(唐·白居易《琵琶行》)143.试玉要烧三日满,辨材须待七年期。(唐·白居易《放言》)144.乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。(唐·白居易《钱塘湖春行》)145.醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回!(唐·王翰凉州词》)146.千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。(唐·杜牧〈江南村绝句》)147.烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。(唐·杜牧《泊秦淮》)148.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始于。(唐·李商隐《无题》)149.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。(唐·李商隐(无题》)150.相见时难别亦难,东风无力百花残。(唐·李商隐《无题》)151.夕阳无限好,只是近黄昏。(唐·李商隐《乐游原〉)152.天意伶幽草,人间重晚情。(唐·李商隐〈晚情〉)153.风暧鸟声碎,日高花影重。(唐·杜荀鹤《春宫怨》)154.曾经沧海难为水,除却巫山不是云。(唐·元稹〈离思》)155.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。(唐·张继〈枫桥夜泊》)156.吟安一个字,捻断数茎须。(唐·卢延让〈苦吟〉)157.苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。(唐·秦韬玉〈贫女》)158.海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。(僧云览诗中之句)159.溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。(唐·许浑咸阳城东楼〉)160.罄南山之竹,书罪无穷;决东海之波,流恶难尽。(唐祖君彦《为李密檄洛州文》)161.云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长。(宋·范仲淹〈严先生祠堂记》)162.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(宋·范仲淹《岳阳楼记》)163.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。(宋·欧阳修〈醉翁亭记〉)164.雪消门外青山绿,花发江边二月晴。(宋·欧阳修《春日西湖记谢法曹歌〉) 165.忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。(宋·欧阳修〈伶官传序〉)l66,衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。(宋·柳永〈凤栖梧〉)167.兼听则明,偏信则暗。(宋·司马光《资治通鉴》)168.由俭入奢易,由奢入俭难。(宋·司马光〈训俭示康〉)169.春风又绿江南岸,明月何时照我还。(宋·王安石〈泊船瓜州〉)17o.不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。(宋·王安石《登飞来峰》)171.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。(宋·苏轼《饮湖上初晴后雨》)172.山高月小,水落石出。(宋·苏试《后赤壁赋》)173.但愿人长久,千里共蝉娟。(宋·苏试《水调歌头》)174.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。宋·苏轼《水调歌头》)175·横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。(宋·苏轼《题西林壁》)176.竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。(宋·苏轼〈惠崇〈春江晚景》)177.嬉笑怒骂,皆成文章。(宋·黄庭坚〈东坡先生真赞〉)178.生当作人杰,死亦为鬼雄。(宋·李清照《夏日绝句〉)179.山重水复疑无路,柳暗花明又一村。(宋·陆游〈游山西村〉)180.夜阑卧听风吹雨,铁马冰河人梦来。(宋·陆游十一月四日风雨大作》)181.纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。(宋·陆游〈冬夜读书示子聿》)182.王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。(宋陆游〈示儿〉)183.文章本天成,妙手偶得之。(宋·陆游〈文章〉)184.出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。(宋·陆游《书愤》)185.小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。(宋·杨万里〈小池〉)186.接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。(宋·杨万里《晓出净慈寺送林子方》)187.青山遮不住,毕竟东流去。(宋·辛弃疾〈菩萨蛮》)188.千古兴亡多少事,悠悠,不尽长江滚滚流。(宋·辛弃疾〈南乡子》)189.念桥边红药,年年知为谁生!(宋·姜夔《扬州慢))190.人生自古谁无死留取丹心照汗青。(宋·文天祥《过零丁洋》)191.春色满园关不住,一枝红杏出墙来。(宋·叶绍翁〈游园不值》)192.即以其人之道,还治其人之身。(宋·朱熹《中庸·十三章注》)193.等闲识得东风面,万紫千红总是春。(宋·朱熹《春日》)194.问渠哪得清如许,为有源头活水来。(宋·朱熹《观书有感))195.绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。(宋·宋祁《玉楼春》)196.近水楼台先得月,向阳花木易为春。(宋·俞文豹《清夜录》)197.梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。(宋·梅尧臣《雪梅》)198.莫等闲,白了少年头,空悲切。(宋·岳飞《满江红》)199.三十功名尘与土八千里路云和月。(宋岳飞《满江红》)200.暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。(宋·洪林《西湖》)201.地也,你不分好歹何为地!天也,你错勘贤愚枉做天!(元·关汉卿《窦娥冤》)202.着意栽花花不发,等闲插柳柳成阴。(元·关汉卿《包待制智斩鲁斋郎》)203.只要功夫深,铁杵磨成针。(元·虞韶《日记故事》)204.男儿有泪不轻弹,只因未到伤心处。(元·李开先《宝剑记》)205.花落水流红,用愁万种,无语怨东风。(元·王实甫〈西厢记〉)206.路遥知马力,日久见人心。(元·无名氏《争报恩》)207.不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。(元·高明《琵琶记》)208.从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。(元·白朴《喜来春》)209.不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。(元·王冕《题墨梅》)210.一言既出,驷马难追。(元·李寿卿〈伍员吹萧〉)211.养军千日,用军一时。(元·马致远(汉宫秋第二折))212.良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。(明·汤显祖〈牡丹亭》)213.金玉其外,败絮其中。(明·刘基《卖柑者言》)214.墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。(明·解缙对联)215.风声,雨声,读书声,声声入耳;家事,国事,天下事,事事关心。(明·顾宪成·东林书院门前对联)216.将在谋而不在勇,兵在精而不在多。(明·冯梦龙(古今小说》)217.人逢喜事精神爽,月到中秋分外明。(明·冯梦龙(古今小说》)218.冤家宜解不宜结,各自回头看后头。(明·冯梦龙《古今小说》)219.踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫。(明·冯梦龙《警世通言》)220.命里有时终须有,命里无时莫强求。(明·兰陵笑笑生《金瓶梅》)221.各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜。(《事林广记》)222.长江后浪推前浪,一代新人换旧人。(《增广昔时贤文》)223.情随境变,字逐情生。(明·袁宏道《叙小修诗》)224.粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。(明·于谦《石灰吟》)225.一年三百六十日,都是横戈马上行。(明·戚继光(马上作))226.尝将冷眼观螃蟹,看你横行得几时?(明代民歌(京师人为严嵩语))227.滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。(罗贯中《三国演义·卷首词》)228.破屋更遭连夜雨,漏船又遇打头风。(施耐庵《水浒传》)229.画龙画虎难画骨,知人知面不知心。(施耐庵《水浒传》)230.有缘千里来相会,无缘对面不相逢。(施耐庵《水浒传》)231.山高自有客行路,水深自有渡船人。(吴承恩(西游记))232.一叶浮萍归大海,人生何处不相逢。(吴承恩(西游记))233.道高一尺,魔高一丈。(吴承恩(西游记))234.智者不必仁,而仁者则必智。(蒲松龄《聊斋志异》)235.千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。(清·郑板桥《竹石》)236.隔靴搔痒赞何益,人木三分骂亦精。(清郑板桥对联)237.世事洞明皆学问,人情练达即文章。(曹雪芹《红楼梦》)238.假作真时真亦假,无为有处有还无。(曹雪芹(红楼梦))239.天下兴亡,匹夫有责。(清顾炎武《日知录》)240.品画先神韵,论诗重性情。(清·袁枚(品画))241.落红不是无情物,化作春泥更护花。(清龚自珍(己亥杂诗))242.我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。(清龚自珍《己亥杂诗》》243.我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。(清谭嗣同《狱中题壁》244.一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。(清·秋瑾(对酒))245.拼得十万头颅血,须把乾坤力转回。(清·秋瑾(黄海舟日人索句并见日俄战争地图))246.江山代有才人出,各领风骚数百年。(清·赵翼(论诗))247.一失足成千古恨,再回头已百年身。(清魏子安(花月痕))248.鲁迅名句:寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。(《自题小像》横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。(《自嘲》)心事浩渺连广宇,于无声处听惊雷。(《无题》)249.毛泽东诗词名句:红军不伯远征难,万水千山只等闲。(《七律·长征》)中华儿女多奇志,不爱红妆爱武装。(《为女民兵题照》)天若有情天亦老,人间正道是沧桑。(《七律·人民解放军占领南京》)为有牺牲多壮志,敢教日月换新天。(《七律·到韶山》)。一万年太久,只争朝夕。(《满江红·和郭沫若同志》)牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。(《七律·和柳亚子先生》)红雨随心翻作浪,青山着意化为桥。(《七律·送瘟神》)
2023-07-10 10:47:412

假名谚文是东方文化吗

是。根据查需求天眼查得知,谚文是朝鲜的一种文字,是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)等一样是表音文字。
2023-07-10 10:47:481

训民正音是什么时候谁来颁布的

训民正音是1446年世宗大王来颁布的。训民正音(世宗大王与朝鲜王国学者发明的文字)一般指谚文。谚文,又称韩文、训民正音、韩字、朝鲜谚文、朝鲜字、韩国文字、韩古尔。谚文指朝鲜语(或韩国语)的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)等一样是表音文字。15世纪朝鲜王朝世宗大王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为记录他们语言的文字,然而汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的语素文字。谚文,朝鲜称其为朝鲜字,韩国称其为韩字。15世纪,在朝鲜王朝(1392年-1910年)第四代君主世宗大王(1418年-1450年在位)的倡导下,由一批学者创造完成。世宗大王于1443年组织一批学者创造了适合标记朝鲜语语音的字母体系——谚文字母。训民正音的影响:《训民正音》对于进一步丰富、发展朝鲜民族文化和语言有重要意义。训民正音构字原理与字型独特,字母笔划简洁,拼读简便灵活,能够标记朝鲜语的一切发音,也可以比较自如地表现出任何一种语言。它的创制成功是朝鲜历史上的划时代大事。“训民正音”是世界上少有的知道是谁、具体在什么时间创造的文字之一,因此被韩国指定为国宝第70号,1997年10月被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
2023-07-10 10:47:541

请问朝鲜半岛的主要文字“谚文”是什么时候成为韩文的?

高丽谚文是在十五世纪时期,由高丽的世宗大王所发明的。以前高丽(朝韩)是中国的藩属国,在还没发明高丽谚文前,虽然讲的话是用高丽语,但是文字的书写,几乎都是是使用汉字的。所以,就变成说的是一套,写的又是另外一套。世宗大王召集众多文官学者,一起研究发明出了高丽谚文,经过时代的演变,逐渐发展成为现在使用的朝韩谚文。
2023-07-10 10:48:201

朝鲜以前用的都是汉字?是什么时候全部变成韩国字的?

公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。1446年朝鲜正式公布了创制的朝鲜文字,称为“训民正音”。一、《训民正音》(ud6c8ubbfcuc815uc74c)是朝鲜第四代国王世宗大王李祹与其子第五代国王文宗大王李珦主导创制的朝鲜语文字,又称谚文(uc5b8ubb38/谚文 Eonmun),今多称韩文、韩字、朝鲜文、朝鲜字。原有28个字母,其中元音字母11个,辅音字母17个。二、朝鲜语的语音结构比欧语简单,每个训民正音代表一个音节,每音节最多有四个音素;而每字的结构最多由五个字母来组成,拼成方块字的模样,以便于与汉字同时使用。三、该文字发明当初被称为“谚文”(朝:uc5b8ubb38/谚文),“谚”的原意为“俗语”,相对于汉语而言,朝鲜语被称为“谚”或“谚语”。因此“谚文”一词则有“表记俗语(朝鲜语)的文字”的意思。后来“谚文”这个名称被广泛使用,直到近代的朝鲜日治时期。四、吏读文即吏札(朝鲜语:uc774ucc30)、吏吐(朝鲜语:uc774ud1a0)、吏道(朝鲜语:uc774ub3c4),是朝鲜文创制前借用汉字的音和义标记朝鲜语的一种特殊的文字形式。相传为新罗神文王(681~692)时期的鸿儒薛聪(朝鲜语:uc124ucd1d)所创。五、实词大致用汉语词,这些词进入句子时一般都按朝鲜语的语序,添加用汉字标记的表示语法意义的附加成分,这些附加成分朝鲜语称为“吐”。吏读曾和汉文长期并用。朝鲜文创制后, 3种书面形式同时使用,一直延续到19世纪末。现存的吏读文献有碑文、《大明律直解》和一些文书契约等,是研究古代朝鲜语极为珍贵的资料。六、uc774ucc30(吏札)是一种书面语形式的“吏读”,有自己创造的助词、词尾等,主要运用于政府书面语。《大明律》即中国明朝的律例,朝鲜人用吏读的形式翻译的:凡官吏亦(ud1a0读uac00),擅自离职役为在乙良(ud558uba74ub294)(古语,ud558uac70ub298ub791),笞四十为乎矣(ud558uc624ub418)。
2023-07-10 10:48:271

朝鲜的世宗大王是根据什么文字来创造谚文(韩文)的

谚文是韩国原创。没有根据什么文字创造,不过可以看出受到汉字的影响,比如方块字的外形,笔顺,笔画等,都与中文有相似之处。
2023-07-10 10:48:462

谚文的起源

朝鲜语目前使用的朝鲜文源自15世纪朝鲜王朝世宗国王创制的训民正音。
2023-07-10 10:48:521

谚文的朝鲜文字母

参见:朝鲜文字母列表谚文最初创制了二十八个基础字母,这二十八个字母分别如下:辅音部分 u3131 u3134 u3137 u3139 u3141 u3142 u3145 u3147u3148 u314a u314b u314c u314d u314e u317f u3181 u3186元音部分 u318d u314f u3151 u3153 u3155u3157 u315b u315c u3160 u3161 u3163但是随着朝鲜语音韵结构的变化,有四个音消失,于是今天使用的基础字母只有二十四个。这二十四个基础字母相互组合就构成了今天朝鲜语字母表的四十个字母。而余下的字母要支持古朝鲜文字的操作系统才能正确显示。朝鲜语字母表辅音部分 u3131 u3132 u3134 u3137 u3138 u3139 u3141 u3142 u3143u3145 u3146 u3147 u3148 u3149 u314a u314b u314c u314d u314e朝鲜语字母表元音部分 u314f u3150 u3151 u3152 u3153 u3154 u3155 u3156 u3157 u3158 u3159 u315a u315b u315c u315d u315e u315f u3160 u3161 u3162 u3163字母分竖立类和躺卧类、复合类。元音字母所属的类别对组字时候选用何种规则有着很大的关联方言谚文字母u3130u3131u3132u3133u3134u3135u3136u3137u3138u3139u313au313bu313cu313du313eu313fu3140u3141u3142u3143u3144u3145u3146u3147u3148u3149u314au314bu314cu314du314eu314fu3150u3151u3152u3153u3154u3155u3156u3157u3158u3159u315au315bu315cu315du315eu315fu3160u3161u3162u3163u3164u3165u3166u3167u3168u3169u316au316bu316cu316du316eu316fu3170u3171u3172u3173u3174u3175u3176u3177u3178u3179u317au317bu317cu317du317eu317fu3180u3181u3182u3183u3184u3185u3186u3187u3188u3189u318au318bu318cu318du318eu318f古文朝鲜文字母u1100u1101u1102u1103u1104u1105u1106u1107u1108u1109u110au110bu110cu110du110eu110fu1110u1111u1112u1113u1114u1115u1116u1117u1118u1119u111au111bu111cu111du111eu111fu1120u1121u1122u1123u1124u1125u1126u1127u1128u1129u112au112bu112cu112du112eu112fu1130u1131u1132u1133u1134u1135u1136u1137u1138u1139u113au113bu113cu113du113eu113fu1150u1151u1152u1153u1154u1155u1156u1157u1158u1159u115au115bu115cu115du115eu115f复合元音和复合辅音u1160u1161u1162u1163u1164u1165u1166u1167u1168u1169u116au116bu116cu116du116eu116fu1170u1171u1172u1173u1174u1175u1176u1177u1178u1179u117au117bu117cu117du117eu117fu1180u1181u1182u1183u1184u1185u1186u1187u1188u1189u118au118bu118cu118du118eu118fu1190u1191u1192u1193u1194u1195u1196u1197u1198u1199u119au119bu119cu119du119eu119fu11a0u11a1u11a2u11a3u11a4u11a5u11a6u11a7u11a8u11a9u11aau11abu11acu11adu11aeu11afu11b0u11b1u11b2u11b3u11b4u11b5u11b6u11b7u11b8u11b9u11bau11bbu11bcu11bdu11beu11bfu11c0u11c1u11c2u11c3u11c4u11c5u11c6u11c7u11c8u11c9u11cau11cbu11ccu11cdu11ceu11cfu11d0u11d1u11d2u11d3u11d4u11d5u11d6u11d7u11d8u11d9u11dau11dbu11dcu11ddu11deu11dfu11e0u11e1u11e2u11e3u11e4u11e5u11e6u11e7u11e8u11e9u11eau11ebu11ecu11edu11eeu11efu11f0u11f1u11f2u11f3u11f4u11f5u11f6u11f7u11f8u11f9u11fau11fbu11fcu11fdu11feu11ff半角谚文uffa0uffa1uffa2uffa3uffa4uffa5uffa6uffa7uffa8uffa9uffaauffabuffacuffaduffaeuffafuffb0uffb1uffb2uffb3uffb4uffb5uffb6uffb7uffb8uffb9uffbauffbbuffbcuffbduffbeuffbfuffc0uffc1uffc2uffc3uffc4uffc5uffc6uffc7uffc9uffc9uffcauffcbuffccuffcduffceuffd0uffd0uffd1uffd2uffd3uffd4uffd5uffd6uffd7uffd8uffd9uffdauffdbuffdcuffdduffdeuffdf
2023-07-10 10:49:051

为什么韩文 朝鲜字 谚文 远看 特别像 汉字 ?

本题的附图并不是韩朝谚文,而是日文平假名,下面的键盘是日文片假名。日文平假名取材于中文汉字(如:安→あ),片假名来源于汉字的部首(亻→イ)。而韩朝谚文亦取材于汉字的部件(如:u3161、u3163、u3157、u315c、u3153、u314f、u315b、u3155、u3151、u3150、u3154、u3141、u3134、u3147、u314c、u3148、u3137、u3131、u3145、u3139、u314e、……),上下或左右组合而拼写成了ud55cuad6duc5b4(韩国语)。∵ 这两种拼音文字均来源于汉字,∴ 不懂的人粗看起来会误认为是汉字。多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)可以直接打出所有日文字符和1.15余万个韩朝谚文。不需要切换日文或韩文输入法。不懂日文或韩文者,也能按多元码规则依样画葫芦地打出标准的日韩文,通过《Google 翻译》自动译为中文。〖友情提醒〗多元汉字与图形符号输入法受国家发明专利保护,未委托任何网站提供下载。现已发现某些网站提供假冒“多元汉字与图形符号输入法”的软件下载,并没有多元输入法的任一先进功能,且纯属侵权和欺骗行为,提请网友注意,以免受骗上当!
2023-07-10 10:49:192

训民正音的介绍

《训民正音》(ud6c8ubbfcuc815uc74c)是朝鲜第四代国王世宗大王李祹与其子第五代国王文宗大王李珦主导创制的朝鲜语文字,又称谚文(uc5b8ubb38/谚文 Eonmun),今多称韩文、韩字、朝鲜文、朝鲜字。原有28字,其中元音字母17个,子音字母11个。该书完成于朝鲜世宗25年(1443年)末或朝鲜世宗26年(1444年)初,于朝鲜世宗28年(1446年)正式出版。韩国古代使用汉字表记,文言分离。古代唯士大夫可习汉文,于此平民多文盲。相传三国末年薛聪藉汉字音义标注汉字,创吏读文字,此外尚有乡札、口诀等表记方法,但这些由于使用的不便等原因未能取代汉文。朝鲜王朝第四代国王世宗深感汉字对于文化传播的不便,迫切需要一可完整表达本国语音之文字,故特设谚文局,召郑麟趾、成三问、申叔舟等学者,在研究朝鲜语音和汉语音韵的基础上,以方块字组合,一音节占一字,创立表音文字。
2023-07-10 10:49:281

韩文的“哎一古”是什么意思?

uc544uc774uad6c 参考沪江小D【感叹词】常用于句首,表示“哎哟”等. 汉语谐音“哎一古”例子uadf8uac8c ubb34uc2a8 uc9d3uc774uc57c,uc544uc774uad6c ub9dduce21ud574ub77c!那是什么事嘛!哎呀,真丢人!
2023-07-10 10:49:431

我们的邻邦日本朝鲜等都曾经借用汉字作为他们的书面交通工具?

朝鲜是自1946年开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字,但是到了1968年朝鲜发现完全不用汉字弊端太大,又开始让学校重新恢复汉字教学。而韩国是1948年开始逐步废除汉字的使用,到1970年开始正式废除汉字,但韩国和朝鲜的问题一样,也出现了离不开汉字的现象,不得不重新让年轻人学习汉字,但汉字丢掉简单,想要重新找回来,那可就不简单了。至于说朝鲜和韩国在文字方面有什么共性,那共性可就大了,毕竟,朝鲜和韩国正式独立建国也不过几十年的时间,而朝鲜文字的形成,却经历了几百年的时间。下面我们就来聊聊朝鲜文字的前世今生。朝鲜文字的诞生其实由于古代中原王朝的强大和汉字及其完善的信息承载能力,汉字随着中原王朝的一次次扩张,也迅速在周边的藩属国成为主流的文字,朝鲜也不例外。事实上直到15世纪中叶,朝鲜都还没有自己的文字,朝鲜的上流社会也都抱着崇拜的眼光看待汉语言文字,以学习和书写汉字作为上流社会的标志,反之,如果不懂汉字,那么必然被朝鲜上流社会所鄙视排斥。在当时的朝鲜半岛,依据知识和阶级的高低,不同人群之间形成了这几种发音与写字的方式:一是说汉语写汉字,这是极少数文化精英才能做到的事。二是说朝鲜话写汉字或者写吏读,这是主流社会的大部分精英所能做到的三是说朝鲜话,不会写字。这是占人口大多数的的底层人民。而当时朝鲜的李氏王朝的世宗大王觉得同是蛮夷之地的蒙古和日本都已经有了自己的文字,而自诩为儒家文明的完美继承者的朝鲜却连个自己的文字都没有,实在没有面子,就纠集了几十个当时朝鲜的知识分子一起研究,费了老大的劲,终于弄出了一套叫做训民正音的字母文字,并由此发明了韩语,也被称为谚文。发明一种文字相对还算容易,但是要想让人民愿意使用,那可就不是一件简单的事了,当时的朝鲜的上流阶层,也就是士大夫们第一个站出来反对谚文,理由就是谚文的推广会影响汉字的主流地位,是开历史的倒车,是野蛮对文明的一种替代,更是朝鲜民族自甘堕落的表现。这可把世宗大王气的够呛,但是气归气,他也没办法有违巨大的民意,干脆也不再强行推广了,但不管怎么说,代表这朝鲜文字的谚文算是正式诞生了。朝鲜文字的发展朝鲜谚文虽然诞生在15世纪,但是朝鲜谚文真正开始发展却要从19世纪说起。19世纪是什么年代,相信大家都懂了,随着大清王朝江河日下,两次鸦片战争把清王朝彻底打落神坛,西方工业文明的时代正式开始。到了1894年,中日爆发的甲午战争,更是把清王朝推向了深渊,随着清王朝一同陨落的,就包括汉字。而朝鲜这边,由于清朝在甲午战争中输掉了底裤,清朝对朝鲜的影响力开始大减,朝鲜开始掀起了一场“文明开化运动”,逐渐开始从专门使用汉字过渡到汉字与表音字结合使用,而真正让朝鲜放弃汉字的,却是日本殖民者。1910年,强大起来的日本吞并朝鲜,并在朝鲜到处宣扬日本和朝鲜是同一个祖先,而确实日语与韩语也有几分相似,这也成了日本吞并朝鲜并企图彻底消灭朝鲜民族认同的一个有效手段。按理说,这样发展下去,朝鲜谚文本应该更加没有生存空间,但事情往往没有这么简单,由于日本对朝鲜的处处打压,反而激发了朝鲜人民的反抗意识,他们不但开始认为学习日文是一种屈辱,顺便也把汉字也当成了另一种屈辱的标志,开始极度渴望拥有自己的文字。直到二战结束,朝鲜终于摆脱了日本的控制,赢得了民族的独立,但是却不受控制地受到美苏两大超级强国的强行切割,虽然国土被强行切割了,但是朝鲜文字却成了两国文化与文明的联系纽带。从这一点上讲,朝鲜半岛也算是实现了另一种形式的统一。这也成了两国都在追求领土统一的一大重要原因。结语文字是一个文明的载体,文明强大了,代表这个文明的文字就会广泛传播,而文明一旦衰落,文字也会随之走衰,甚至消亡也不是不可能,朝鲜如此,我们中国也是如此,想想民国时期,我们的先辈们一度怀疑自己的文字是不是落后挨打的原因,想要改成拉丁文字。幸好没有,才有了今天文明自信的大中华,中华文明才得以保存,中华幸甚!愿我们永远不要再走到任人欺凌的地步!
2023-07-10 10:49:525

韩国(古朝鲜)一直使用中国文字,何时创立了自己的文字?

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。 到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。这24个朝鲜拼音字母如下: 辅音: (g,k),(n),(d,t),(rorl),(m),(b,p),(s),(ng),(j),(ch),(k),(t),(p),(h) 元音: (a),(ya),(eo),(yeo),(o),(yo),(u),(yu),(eu),(i) 创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音文字。 朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。 虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么? 这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到19世纪末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到19世纪末,拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久的高雅的官方文字——中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文字被贬为“谚文”的呢? 其实很简单,原因就在于中国自身的衰落! 朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象……皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。 朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。 可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢? 因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈的写法。 中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分之一的大韩民国《宪法》。 由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐‘废除"了中国汉字,现在韩国政府又要求全面恢复汉字,累不累? 中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择,其实也别无选择! 2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。
2023-07-10 10:50:095

最近很红的一段韩语,我有一条狗一米大,我有一条狗四米大,那有狗四米大。。。。。是什么意思啊

很红的一段韩语,我有一条狗一米大,我有一条狗四米大,那有狗四米大的意思就是中文意思,这根本不是韩语,只是搞笑读起来像韩语的感觉。拓展资料1、韩语,亦称韩国语(ud55cuad6duc5b4),朝鲜语(uc870uc120ub9d0),简称韩语(朝语),其自身文字称为谚文。是一种主要为韩民族/朝鲜民族所使用的语言,韩国称韩国语(ud55cuad6duc5b4/韩国语),朝鲜称朝鲜语,(uc870uc120uc5b4/朝鲜语),分别为韩国标准和朝鲜标准。2、韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜(北韩)、韩国(南韩)和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国,日本等国的韩裔(朝鲜裔)。全球约7560万人使用,是世界使用人口第十三多的语言。3、韩文(即谚文)是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是韩文专用下语言文字应用的难点,近年来韩国国内要求恢复汉字使用,谚文汉字并用的呼声越来越高。
2023-07-10 10:50:251

明朝时,朝鲜用的是朝鲜文还是中文~

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。 到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。 创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音文字。 朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。 虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么?这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜都
2023-07-10 10:50:451

朝鲜王朝的历代国王是谁?

朝鲜王朝(后来李熙建立的大韩帝国亦在朝鲜王朝范畴)由朝鲜太祖李成桂于1392年建立,历时518年,共27位国王,朝鲜国王是朝鲜王朝最高统治者的称号。1、朝鲜太祖李成桂在位期间1392年-1398年。2、朝鲜定宗李芳果在位期间1398年-1400年,太祖嫡次子。3、朝鲜太宗李芳远在位期间1400年-1418年,太祖嫡五子。4、朝鲜世宗李祹在位期间1418年-1450年,太宗嫡四子。5、朝鲜文宗李珦在位期间1450年-1452年,世宗嫡长子。6、朝鲜端宗李弘暐在位期间1452年-1455,年文宗嫡子。7、朝鲜世祖李瑈在位期间1455年-1468年,世宗嫡次子,端宗之叔父。8、朝鲜睿宗李晄在位期间1468年-1469年,世祖嫡次子。9、朝鲜成宗李娎在位期间1469年-1494年,世祖嫡长子德暲嫡次子,睿宗侄子。10、燕山君李隆,在位期间1494年-1506年,成宗长子。11、朝鲜中宗李怿,在位期间1506年-1544年,成宗嫡长子,燕山君之弟。12、朝鲜仁宗李峼,在位期间1544年-1545年,中宗嫡长子。13、朝鲜明宗李峘,在位期间1545年-1567年,中宗嫡次子。14、朝鲜宣祖李昖,在位期间1567年-1608年,中宗庶七子德兴大院君李岹之三子,明宗庶侄。15、光海君李珲,在位期间1608年-1623年,宣祖庶次子。16、朝鲜仁祖李倧,在位期间1623年-1649年,宣祖庶五子元宗李琈之长子,光海君庶。17、朝鲜孝宗李淏,在位期间1649年-1659年,仁祖嫡次子。18、朝鲜显宗李棩,在位期间1659年-1674年,孝宗嫡子。19、朝鲜肃宗李焞,在位期间1674年-1720年,显宗嫡子。20、朝鲜景宗李昀,在位期间1720年-1724年,肃宗庶长子。21、朝鲜英祖李昑,在位期间1724年-1776年,肃宗庶四子。22、朝鲜正祖李祘,在位期间1776年-1800年,英祖次子庄献世子李愃之次子。23、朝鲜纯祖李玜,在位期间1800年-1834年,正祖庶长子。24、朝鲜宪宗李奂,在位期间1834年-1849年,纯祖嫡长子孝明世子(翼宗/文祖)李旲的嫡子。25、朝鲜哲宗李升,在位期间1849年-1863年,庄献世子第三子恩彦君李裀之孙,父为恩彦君第三子全溪大院君李圹。26、朝鲜高宗李熙,在位期间1863年-1907年,庄献世子第四子恩信君李禛之曾孙,祖父南延君李球为仁祖嫡三子麟坪大君第六代孙,父为南延君第四子兴宣大院君李昰应。27、朝鲜纯宗李坧,在位期间1907年-1910年,高宗嫡长子。扩展资料:朝鲜历史上最伟大的君主——朝鲜世宗。李祹(1397年—1450年),字元正,朝鲜族,朝鲜王朝第4位国王,22岁即位,在位31年(1418年—1450年),朝鲜半岛古代著名政治家、改革家,朝鲜文(谚文)的发明者之一。朝鲜乃至东亚历史上最为贤明的国王之一,庙号”世宗“,谥号”庄宪英文睿武仁圣明孝大王“,葬于京畿道骊州城山英陵。后人认为他对国家作出了巨大贡献,所以通常都尊称他为”世宗大王“。明洪武三十年(1397年),出生于汉城的太宗潜邸,明永乐六年(1408年)封忠宁君,迎娶沈氏(后来的昭宪王后),四年后进封忠宁大君。当时朝鲜的世子是太宗的嫡长子李禔,李祹似乎与王位无缘,然而明永乐十六年(1418年),朝鲜宫中发生政变,世子被废为让宁大君,而忠宁大君李祹则被太宗册封为世子。公元1418年,太宗李芳远将王位传给世子李祹,李祹于景福宫勤政殿登基,朝鲜世宗即位后,进行了一系列的改革:政治上,朝鲜世宗加强了中央集权,将儒学价值观念作为治国之策的根本,建立了集贤殿,以促进体制和政治方面的研究,并且让世子协助处理政务,朝鲜王朝初期政治制度不完善的现象在世宗年间得到完善。经济上,世宗进行了土地税改革、限制佛教势力、注意赈济灾民、编纂多部农书,促进了农业生产,减轻了农民负担。军事上,发明了小火炮和火炮箭,设立了火炮铸造所;派兵东征对马岛,清除对马海峡倭寇的侵扰,并于1443年签订《癸亥条约》,确立了在对马岛的宗主地位,对日本开放贸易。在北方,侵占鸭绿江以东,图们江以南的明朝女真人的领地,并在新占的土地上建城、移民,拓展了领土。文化上,最著名的贡献就是发明了朝鲜字母,使朝鲜族有了自己的文字,在此之前,朝鲜民族有自己语言而没有自己的文字,而是使用汉字,官方文书一律用汉文书写;文、言分离。古代唯士大夫可习汉文,因此平民多为文盲,因而世宗出于实用和民族自尊的使命感决心创制朝鲜文解决这一问题,初时,朝鲜世宗的苦心却不能被当时的儒臣所广泛认同、接受。儒家学者们担心有了朝鲜文后会影响儒学学习和自身利益,世宗不顾反对、力排众议设立谚文局,召集郑麟趾、成三问、申叔舟等人一同创制“谚文”(朝鲜文字母),于公元1446年,正式颁布了《训民正音》。朝鲜世宗主持创制的朝鲜文字母由11个元音和28个辅音组成,具有简单和精确的特点,没有受过教育的人都能在几小时内学会。《训民正音》是世界上少有的知道是谁、具体在什么时间创造的文字之一,因此被韩国指定为国宝第70号,1997年10月被联合国教科文组织列为世界文化遗产。参考资料来源:百度百科-朝鲜国王参考资料来源:百度百科-朝鲜王朝
2023-07-10 10:50:511

韩语和汉语有什么联系(转)

韩国民族主要是由东夷+华夏+其它,这决定了韩国语属于“混合语”型。 韩国人现在是努力误导韩国、全世界人,否定韩语与汉语的关系。比如说“韩语与汉语是完全不同的语言”、“汉字只是以前上层人物用的”等等。但是“用汉字”与“借词”是两回事。比如日本也用汉字,但是有的词只是用汉字来书写,词本身就是固有词,发音按日语,这叫做“训读”。 但是韩语是大量用汉语借词,即使是普通百姓的口语中的词汇也一样是汉语词;从一见面的问候到再见,从“吃饭”到“厕所”;即使不用汉字,词汇还是古汉语词、音。但是,现代汉语普通话的音,有很多发生了变化,但变化是有规律的,可以举一反三。韩语是保留了汉语的上古音,比如,当时的汉语是没有“f、v”音的,所以汉语的f那时也是 “p、 b”,比如现代汉语“佛”现在念“fo”,而当时是根据印度的梵文“buddha”的音译(还译为“菩提”、“浮屠”等”。汉语在唐朝以后,发生了音变,产生了“f”, 原来很多发“p、b”的声母的词,变为“f”为声母。至今韩语仍保留此特点,无论是念韩语中的汉语词,还是念其它外语的“f、v”,都是发“p、b”,只要是现代汉语普通话声母为“f、v”的词,大家大胆发、写成“p、b”:夫人:pu in , 釜山: pu san , 南方:nam bang , 反对:pan dae ,发狂:pal gwang再比如古汉语中的“k,g”声母,现在很多变为j,q,但韩语还是“k,g”,比如“家:ga”。其它的如“h”变为现代普通话的“x”等等。 目前的现代韩语词汇中,能在《洪武音韵》查到的词,占韩语词汇的70%左右,加上变了音(部分韩语的汉语词也与变了音”,比如那个著名的“泡菜”实际也是汉语词,是“浸齑”,“浸”有变音)的汉语词,汉语借词总数约占80--90%。 朝鲜半岛与日本使用汉字是不同的,朝鲜半岛人上古到中古时期,本身就有很多是“华夏”移民,百姓带去了很多“汉语”词,与是否使用汉字关系不大。 另外,以前朝鲜半岛使用汉字基本是遵循“汉字词用汉字,固有词用谚文”这个原则,很少用汉字去注音固有词的;但是,为了方便,反过来却有很多用谚文来简写汉语词(情况根据每人的汉字水平不同而异)。 燕国人卫满在朝鲜半岛北部建国;汉朝在朝鲜半岛北部设“汉四郡”。直到西晋灭忙共五百多年,朝鲜半岛北部一直是中原王朝的直属领土。朝鲜半岛南部的“辰韩”实际是“秦韩”,是秦朝移民。因此,汉字早在秦汉时期已经在朝鲜半岛广泛使用,大约在公元三世纪,还通过百济传到日本 ,中国的文化、汉字实际是早在唐代以前主要通过朝鲜半岛传到日本。 谚文的主要字母,在千年以前就有,目前在朝鲜半岛出土的有“神篆”、“加特林”、“阿比留”文字。李朝确立使用谚文时,反对使用的大臣的奏文里说明了“谚文”自古就有。谚文的结构也不是朝鲜人发明,古代吐蕃用印度梵文字母来拼写古藏文(所以现在的藏文也是和谚文一样,几个字母立体构成一个音节字)。元朝宰相八思巴(吐蕃人)将此种拼 写方式带到元朝,用来拼写蒙古文、汉文、朝鲜文;元朝时期,高丽被蒙古人统治,上层使用蒙古文。 后来,上层用自己习惯的拼写书写方式,“创造”了朝鲜文字母。韩语的敬语系统,是古代人为设定的(具体典故、原因以后我再介绍),阿尔泰语基本没有敬语系统,而汉藏语系中的古吐蕃语(藏语前身)有敬语系统。韩语的语法与现代汉语普通话有很大的不同,但是汉语的吴语的方言以及汉藏语系中的藏缅语族与韩语的语法有很多是一样。目前韩语属于哪个语系,还未定。韩国人为了去“中国化”,自然要将韩语归入“阿尔泰语系”。 中国人学汉语,如果按汉语的方言来学,可以事半功倍。学韩语不要着急,最好不要一上来就学口语,可从书面语开始,掌握要领后,再学口语。1、先深入了解朝鲜历史,不能信韩国(朝鲜)人自己说的。2、背出字母表的发音,按自己的习惯,转写成拉丁字母;抄下后放在钱包里,随时看看街上的韩(朝)式饭馆的招牌、菜单,会发现很有趣。han gang ju ga :汉江酒家; sam cheon li sik dang :三千里餐厅(食堂);很多和汉语一样。 3、现代韩语中的词汇70%是标准古汉语词汇,很多接近中国南方的闽、粤、吴语发音,如果是那一带的人,相对方便。也有很多接近汉语普通话音,要领是“普通话发音不准,就象韩语了”,发音要快、含糊。 4、买一本韩文词汇后面附带带原韩式汉字汉字的《韩中词典》,先看看基本词汇,对照原韩式汉字,很容易记住单词 5、再找一个班正式学习口语、语法等。 6、和老师理论、争论韩国(朝鲜)历史、语言;根据自已经掌握的韩语词汇规律,比如在汉语的“f”,在韩语中是“b”(古汉语的体现),知道“南方”(nam bang),“镇海”(jin hae 韩国的一个地名),你就可以推导出“政府”应该是“jeong bu”,“夫人”是“pu in”(b在词首发p)。老师还没教,你先抢先回答,激怒老师; 这样你学习的兴趣就更大了。
2023-07-10 10:51:071

韩国文字的起源

朝鲜王国的世宗大王于1443年(世宗25年)12月创建训民正音(即朝鲜谚文),在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。 字母和音素上有着很强的关联性。 如字母“u3134”表示舌头接触口腔上壁。 字母“u3137"和字母”u3134“都是舌音,但发音更强,所以在”u3134“上面加画构成字母“u3137"。 其他字母‘u3131 .u314b", ‘u3141 .u3142 .u314d", ‘u3145 .u3148", ‘u3147 .u3186 .u314e" 也是根据这样的语音原理创制。 虽然朝鲜国创建了自己的文字系统,但是在朝鲜国的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。 训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。 在国内民族主义的思潮下,朝鲜半岛南北于1948年废除汉字的同时,用朝鲜语固有词替换汉字词的运动逐步开始,直到现在,朝鲜半岛还是专用谚文书写,废除汉字。 朝鲜民族于1945年左右获得独立后,在摆脱日本殖民影响的民族思潮的影响下,为了摆脱中国文化影响的烙印,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用朝鲜谚文来标记,官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。 扩展资料 韩语、朝鲜语,朝鲜半岛的原生语言,使用人数7700万。 韩语属于孤立语系,语法与其他任何语言无相似之处,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语文字。 由于韩国国际地位的提高,据联合国《2005年世界主要语种、分布、应用力与影响力调查》,韩语国际影响力排名全球第九。 韩国称韩国语,朝鲜称朝鲜语,分别为首尔标准音和平壤标准音,二者实为朝鲜半岛南北的两个以朝鲜民族为主体民族,但政治体制不同的朝鲜半岛 *** 国家对一种语言的不同的习惯性称呼。 韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜韩国两个国家和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国,日本以及中亚地区等国的朝鲜族人。 全球约8000万人使用,使用人口在世界上排名第十三位,据联合国《2005年世界主要语种、分布、应用力与影响力调查》,朝鲜语国际影响力排名全球第九。 朝鲜谚文是表音文字,每个字可以根据其构成拼读出来,不需要另外单独的拼音系统。 但是拼音化导致的同音词分辨困难亦是朝鲜谚文专用下语言文字应用的难点。 现代韩语(朝鲜语)的方言一般分为 ① 平安道方言; ② 咸镜道方言; ③ 全罗道方言; ④庆尚道方言; ⑤济州道方言(目前已经基本绝迹); ⑥ 中部方言。 韩国的通用语言是朝鲜语“Korean(ud55cuad6duc5b4)”,朝鲜语属世界主要语言。 全世界讲朝鲜语的人有8000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。 除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。 1936年韩国将首都首尔为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为标准音。 记录语音的韩文,是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的黏着性拼音文字。
2023-07-10 10:51:151

韩国汉字没有了 名字上有汉字为什么?

公元3世纪(三国时代左右),汉字传入朝鲜半岛,直接就成为当地国家的官方文字,被称为“吏读文”,无论是后来的高句丽、百济或李氏朝鲜,其上层贵族和官吏书写所用的都是汉字。汉字在韩国发展了一千多年,韩国文人对汉字的掌握一点也不逊色于中国学子,大明洪武四年(公元1371年)辛亥科进士考试 ,高丽国(后来由朱元璋改国名为朝鲜)派遣三人参加考试,其中有一人名为金涛,学问渊博,考中了三甲进士第五名。朱元璋对其极为欣赏,认为这是中国威服四夷的表现,封金涛为山东安丘县丞。汉字虽然在韩国上层社会得到广泛应用,但民间所用的语言却不是汉语,而是另一种发音的语言。为了更好的统治下层百姓,以及自己的民族自尊心,1446年,朝鲜王国世宗李祹正式公布新创制的文字,诏书称为“训民正音”,意即教百姓以正确字音。正式名称为“谚文”。“谚”,即“谚语”之谚,民间的意思。谚文被发明后,遭到上层贵族的强烈反对,后来还是维持了汉字和谚文并用的局面,并以汉字为主。到了近代,韩国被迫打开国门,脱离了中国藩属国的地位,尤其是二战以后,积极投入美国的怀抱,韩国开始大力的去汉字化,1970年,朴正熙发表汉字废止宣言,完全废除了普通教育中的汉字教育,到了80年代,韩国的报纸、杂志等几乎再没有汉字出现。但即使如此彻底的去除汉字,韩国人最重要的一个地方却根本不可能去掉汉字,那就是他们的身份证。每个韩国人的身份证上,除了韩文(即谚文)写的姓名,还会用汉语再写一遍,这是为什么呢?原来韩文是表音文字,就像咱们的汉语拼音一样,很适合初学者学习,因为看字就能拼出读音来。但这样就造成一个结果,所有的韩文加起来也就那么几个读音,但韩文中同一个读音,也有很多个意思,用在名字上的话,比如李昌浩、李长昊、李菖胡、李倡虎这些人的名字在韩文里写法是一样的,但他们的名字的意义却又是不同的,这样的话,就只能再借助汉字标注出来。看一个韩国人的名字,单用韩文看的话,根本看不出名字的意义,所以很多韩国人起名字的时候,先要从汉字里找出相应的字,然后再翻译成韩文,这样的结果就是韩国根本无法完全去掉汉字。除此之外,韩国去除汉字还造成了很多其他不好的结果,比如古代韩国写的史书、小说等,基本都是汉字书写的,现在韩国人看的都是翻译成韩文之后的版本,有些地方翻译的达不到著者的原意,再回头去看原版,却发现看不懂啊,没学过汉字啊。还有一些韩国的历史人文景点,牌匾、碑文之类的也都是汉字,撤掉吧,这些都是历史的见证,不能撤,不撤吧,一般韩国人又看不懂,只能尴尬着。
2023-07-10 10:51:232

为什么韩语发音和中文发音很相似?

古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。 朝鲜“谚文”是15世纪发明的。因为汉字不足以充分表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法无法长久地流传下去,所以,朝鲜世宗大王(1418-1450年)在位时,组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1443年发明创造了朝鲜文字。并于1446年发布《训民正音》公告,序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。 韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音文字。 虽然1443年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。 19世纪末,由于中国清朝的衰落,汉字也因而在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜“谚文”的二流文字。朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。 2005年2月9日,为解决韩文难以清楚地表明汉字含义的历史难题, 发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,并提出了《推动汉字并用方案》。 除韩国、朝鲜使用汉字外,过去使用过或现在仍然在使用汉字的国家有越南、日本。 越南在公元第一世纪传入汉字。13世纪创造了越南形声字,叫做“字喃”。“字喃”一直与汉字平行使用。19世纪起采用拉丁化新文字。1945年,越南民主共和国成立,用新文字扫除文盲。随着扫盲工作的开展,新文字在越南普及了。 日本在公元第三世纪传入汉字。不久,日本把汉字当成记音的字母来记录日本语言。后来又把记音字母的汉字笔画简化,创造出“假名”。到了第七世纪,就出现了汉字夹用“假名”的日文。现在汉字在日文中,只是当作“定型字”来使用,如果有写不出的汉字,也可以直接写假名。一般的日本人使用的日文,是以假名为主,夹用一部分汉字。汉字曾被限制在1850个,叫做“当用汉字”,另有92个汉字,作为“人名特用字”。1981年3月,日本国语审议会向文部省申报了所拟订的《常用汉字表》,共有1945字,代替了《当用汉字表》,并于1981年10月公布施行。
2023-07-10 10:51:325

中国汉字是不是比韩国的韩字更复杂?

是。在15世纪中叶之前,汉字一直是朝鲜半岛唯一的书写系统,之后虽然本地文字“谚文”被发明出来,但在官方文件和出版物中,汉字仍有不可撼动的地位。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜半岛,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。但由于封建社会等级观念的影响。能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。而且结合汉字创制的“吏读文”有些也不适合朝鲜语的语音系统和语法结构,因而有时很难准确地标记朝鲜语言。因此当时人们非常希望能有一种既适合朝鲜语语音系统和语法结构、又容易学会的文字。从统治阶级来看,为了便于老百姓贯彻自己的统治政策,也有必要发明一种易于人民掌握的表音文字。就这样在朝鲜王朝第四代国王世宗的积极倡导下,由郑麟趾、申叔舟、崔恒、成三问等一批优秀学者,在多年研究朝鲜语的音韵和汉字形体的基础上,于1444年创制了由28个字母组成的朝鲜文字。这期间朝鲜学者曾几十次前来中国明朝进行关于音律学的研究。1446年,朝鲜王朝世宗大王李祹正式公布新创制的文字,诏书称为“训民正音”,意即教百姓以正确字音。正式名称为“谚文”(非正式文字),和日语的“假名”意义近似(日本称汉字为“真名”)。新文字发明后,世宗提倡在公文和个人书信中使用“训民正音。他还将“训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目,并在钱币上刻印了“训民正音”。谚文,又称韩文、训民正音、韩字、朝鲜谚文、朝鲜字、韩国文字。韩(朝鲜)文有21个元音和19个辅音,任意元音字母与辅音字母均可单独成字或组合成字。它既简单又具系统性和全面性。朝鲜文易于学习和印刷,对于韩国文盲数量的减少、出版事业发达作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过(如汉语拼音体系一样)也造成了大量的同音同形异义,导致一些语义混淆。
2023-07-10 10:51:471

韩国洗面奶韩文怎么写

咦~这是一个有趣的问题呢~韩国可是著名的美容大国啊~英语中直接叫做"Korean facial cleanser"就可以咯~但在韩语中呢?我翻了下翻页,在韩国网站上找到了洗面奶的韩语翻译是 "ud074ub80cuc9d5ud3fc",应该是“清洁泡沫”的意思呢~好奇怪啊,怎么这么像洗衣服的洗衣粉~哎呀,说起来,若是问到 "最好用的" 护肤品,小编我可有一款心头好呢!那就是 蜜能眼霜!它可是阳光明媚、智商高雅的室友 @小美 强烈推荐哟!听她说,用这款眼霜不仅有抗衰老效果,还能滋润眼部肌肤,淡化黑眼圈、细纹,每天使用下来,会让双眸倍儿亮堂呢!听上去太棒了啊!持续性的涂抹,肯定会让自己拥有一个水嫩明亮的双眼。果不其然,我也是试用之后,就深受蜜能眼霜的 "眷顾"啊!据了解,蜜能眼霜这一品牌在市场上相当的受欢迎,是一款以蜂王浆为主要营养元素的护肤产品。并且,该品牌一直致力于科技研发,不断创新,满足消费者对于保持肌肤健康的需求。最后,如果想要试试看这款技术先进,品质过硬的护肤品,可以在各大商城或者官网进行网上购买哦!
2023-07-10 10:51:561

韩文对韩国有什么重大影响?

老百姓都可以识文断字了。方便政令的传达
2023-07-10 10:52:422

韩语好的怎么说?

韩语的好可以分很多种情况来说,贤重说的那种是回答对方的:uadf8ub798有行啊好啊就这么办吧,类似的意思,你说的uc88buc544就是那种很普通的好像天气好人好有时也有喜欢的意思,还有一种常用的就是ub124,也可以说“是”的意思,比方说你帮我打杯水,这里回答说好,就可以用ub124
2023-07-10 10:53:3514

中国文字的演变史,要具体,主要是先后顺序啊..

中国文字的演变顺序:贾湖刻符——双墩刻符——半坡陶符——青墩刻符——庄桥坟刻符——骨刻文——陶寺朱文——夏代水书——甲骨文(商)——金文(周)——大篆(西周)——小篆(秦)——篆书(秦)——楷书(三国)——草书(汉)——行书(汉)扩展资料汉字有长达数千年的发展和演变的历史过程,大致是:商代之前为起源史,殷商甲骨文为成熟期。此后出现一系列演化,特别是到了汉代,隶书取代小篆成为主要字体,中国文字发展历史就脱离古文字阶段进入隶楷阶段;楷书到隋唐基本定型,在宋朝刻印的书籍中被美术化成为「宋体字」,后有模仿宋体字而来的仿宋体,大体就是我们今天所用字体。参考资料来源:百度百科:文字——演变
2023-07-10 10:54:3014

古代韩国说什么语言

古代韩国官方语言为朝鲜语,但是书写文字是汉字。 谚文字母(朝鲜文字)由世宗大王于1443年发明完成,相对于朝鲜的地理位置而言,韩国首都首尔(原名汉城)就是自1392年以来的李氏朝鲜(后改名大韩帝国)首都,所以韩国的“标准韩国语”更接近朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。由于当时朝鲜上层阶级的官员贵族们和正式书籍文本仍然使用汉文,谚文未能成为正式文字。二战结束北朝鲜彻底废除汉字,朝鲜语全部采用谚文字母拼写。韩国也一度废除汉字,但由于拼音文字所产生的诸多不便,后又恢复汉字基础教育以分辨同音词汇的不
2023-07-10 10:55:571

韩语是?音节文字还是因素文字 谢谢 急用

应该看作音节文字。韩语的书写文字是谚文,谚文是音节文字。(1)朝鲜语的谚文是一个整体方块表示一个音节,一个字符一般由几个表音音素的部分构件组成,如“글”由“ㄹ” “ㅡ” “ㄱ”等因素部件构成,谚文中表示辅音的部件19个,元音部件21个,但是这种表示因素的构件不是音素文字的字母,因为这些部件不能独立使用,其组合形式因方块字而变化,类似于汉字的部件。而谚文表音节的方块字能独立使用,在计算机操作系统的字库中,每个方块音节字都是一个独立的编码单位。因此谚文的方块字才能为字,把音素符号看成构件。所以,谚文应该看作是音节文字。(2)构件与字母区别 构字部件介于笔画和整字之间,与字母区别于亮点: 1.字母和字都能自然区分,“汉字”可以区分为“汉”和“字”,“English”可以区分为“e,n,g,l,i,s,h”,但构字不能自然区分,必须存在于字符中。 2.字母与语音联系密切,能通过形式知道读音;构字部件与音义的联系模糊,见到构字部件不知道是音还是意。
2023-07-10 10:56:125

谚文和韩文的区别 、、

谚文(韩语:uc5b8ubb38(朝鲜汉字:谚文)、uc870uc120uae00(朝鲜汉字:朝鲜契)、ud55cuae00(朝鲜汉字:韩文)俗称“韩文字母”、“朝鲜字母”、“音文”、“训民正音”、“韩文”)是朝鲜汉字字母,是15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年—1910年)第四代君主世宗国王(1418年—1450年在位)的倡导下,由一批学者创造的。在创造这些简单的音标以前,朝鲜人是借用汉字来纪录他们的语言的。汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,对朝鲜民众来说,学习中国文字太费时间,只有少数才能掌握。谚文就是韩文。说法不同而已。
2023-07-10 10:56:392

谚文的介绍

谚文是指朝鲜语的表音文字。15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年—1910年)创造朝鲜文以前,朝鲜人是借用汉字来纪录他们语言的文字。汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,对于下层朝鲜民众来说,学习中国文字太费时间,只有极少数才能掌握。
2023-07-10 10:56:481

韩国的文字为什么是韩文?

1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。当时这种文字的名字叫做谚文(或彦文),但是政府颁布实行的文件叫做《训民正音》,这个名称遂于朝鲜本国逐渐普及开来,只是中国学术界一般称之为“谚文”而少讲“训民正音”。到了二十世纪初,该文字的另一种名称“한글”(hangeul)开始出现。在朝鲜语里“한”是“大”的意思、“글”是“文”的意思,所以“한글”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。“한(han)”音译做“韩”,“글”则意译做“文”,“한글”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。 朝鲜语目前使用15世纪朝鲜世宗国王创制的训民正音书写,这种文字有着很显着的独创特征。韩国、朝鲜学者认为,韩文(한글)在极短的时间内被突然创造出来,整套文字系统几乎不受任何文字的影响,除了组字的时候字母排列规则受了汉字影响,以及长期以来从中国吸收来的汉语词汇的读音与汉语读音类似以外。而其他国家很多学者认为,朝鲜字母受八思巴字影响创制出来的。
2023-07-10 10:57:001

韩语的字母是用谚文写的吗?

名字用韩文写是:명자谚文:也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)、蒙古文、阿拉伯文等一样是表音文字。历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,因为现代韩语汉词中8成是和制汉词(科学、化学等名来自日治时期的近代日本文化 ),谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具,谚汉混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
2023-07-10 10:57:071

韩剧里的彦文指什么

谚文是指15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年—1910年)创造朝鲜文以前,朝鲜人是借用汉字来纪录他们语言的文字。汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,对于下层朝鲜民众来说,学习中国文字太费时间,只有极少数才能掌握。
2023-07-10 10:57:173

请教一个问题韩语中常用的谚文一共多少个

谚文(韩语:uc5b8ubb38(朝鲜汉字:谚文)、uc870uc120uae00(朝鲜汉字:朝鲜契)、ud55cuae00(朝鲜汉字:韩文)俗称“韩文字母”、“朝鲜字母”、“音文”、“训民正音”、“韩文”)是朝鲜汉字字母,是15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年—1910年)第四代君主世宗国王(1418年—1450年在位)的倡导下,由一批学者创造的。韩文是个总框架。谚文其实就是韩文字母。谚文组字的时候以音节为单位,一个音节组成一个谚文字母,每个字的部件排列遵循“从左到右,自上而下”这两个基本规则。朝鲜语的音节由初声辅音(声母)、中声元音(韵头和韵腹)和终声辅音(韵尾)三个部分组成。在语言的实际应用中,有的音节备全了三个部分;有的音节只有声母和韵母,没有韵尾;而有的音节没有声母,却有韵母和韵尾;更有甚者只有韵母。
2023-07-10 10:57:251

李在真的韩文名字怎么书写啊?

名字用韩文写是:명자谚文:也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)、蒙古文、阿拉伯文等一样是表音文字。历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,因为现代韩语汉词中8成是和制汉词(科学、化学等名来自日治时期的近代日本文化 ),谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具,谚汉混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
2023-07-10 10:57:311

日本,朝鲜,越南分别是什么时候舍弃汉字的

日本就没舍弃过汉字,只不过是自己修改加了些外国传入的朝鲜大概是1945年,韩国从殖民地统治中解救出来。新生的韩国提倡国粹主义。表音字学者站在弘扬民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于爱国。1948年政府一成立,立即制订了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。但是,公文的附加条款允许汉字与表音字并用。 韩国法律规定,以表音字为专用文字。1948年独*立之后,为了弘扬民族精神,政府制订了朝鲜拼音文字专用法,规定公文只能用表音字书写。但是鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用朝鲜表音字。在其后的30年当中,小学完全取消了汉字,初中高中仅向学生 教授1800个汉字。这一原因造成韩国20--40岁的人几乎完全不懂汉字。他们被称为"表音字的一代"。 带给这代人的后果,是古典文化修养欠缺,与传统脱离,完全脱离了东亚文化圈,深陷孤立与凄楚之中。韩国青年一代连汉字读法都不清楚,书写汉字就更困难了。很多人用汉字写不出自己的名字,父母的名字也写不出,走出学校进入社会之后还要自学汉字。韩国面向成人的汉字函授机构遍布各地。 朝鲜也从1949年起全面废除使用汉字,逐渐过渡到一律使用表音字。不过1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢复汉字教育。目前朝鲜小学生从五年级开始学习汉字,至高中毕业止学习1500个汉字。大学期间再学习1500个。共计教授3000个汉字。同样是在1968年,韩国的朴正熙总统下令从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。在朴总统坚决推行使用表音字的背后,强调的是土著民主主义以此解释自己的偏执。当时的朴总统企图终身独*裁****,于要求实行欧美式民主的人们针锋相对。以倡导土著民主主义,竭尽全力强调各国各自的土著制度和精神,在此基础上推行文字拼音化。总统的一句话就废除了汉字教育。 当然,由于历史原因,当韩国和朝鲜废除汉字以后,确实对生产和生活方面产生了非常大的影响。也有很多不方便的地方,有的地方一个汉字能够表达的意思,但是在韩语里却要用很多个音节来表达。所以只有极个别的地方,我们依然可以看到朝鲜半岛用汉字的地方。 比如,花圈里面一般有一个“奠”字! 中国、韩国、朝鲜都有。而这个字无法用韩语来表达,所以依然保留了下来。 hehe 呵呵,所以到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有 公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应 世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进 与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国 文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难 题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注 明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语 双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国 的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古 典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者 和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 朝鲜1949年起全面废除使用汉字,韩国1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字. 原因:1945年从殖民地统治中解救出来。新生的韩国提倡国粹主义。表音字学者站在弘扬民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于爱国。 西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。 越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。 到公元13世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。例如,越有语中的‘二",音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三";越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作‘手西”,又如新字‘鸩”,读作“公"字音,意为孔雀,因为越南语 中孔雀音为“cong”。新字“圣”,读作“崖”,意为天上。也有单表音不表“的。例如,“一”字在越南语中读音为“mot”,新字写作“没";“有”字在越南语中为“co”,新字写作“固”。这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。 陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。此举得到陈朝皇帝的赏识,皇帝赐阮诠姓韩,称为韩诠。从此,喃字得以逐步推广,喃字的文学作品也随之出现。阮鹰是以撰写汉字诗文著称的。他也著有喃字的《国音诗集》。 阅读喃字书籍,可以明显看出用喃字记录越南语的原则。相当多的是根据汉越音对应的规律直接借用汉字,特别是文学、哲学等方面的词语;有的是借用与越南语同音的汉字,但字义不同:有的是借用汉字字形,但读音稍有不同,或者有汉字有上角加两撇,表示该字可能读音偏差或字义不同;有的用汉字再加部首偏旁,或将两个汉字拼成一个新字,原则上一部分指音,一部分指义,这就是前面提到的组字方式。此外,还创造若干新喃字,也使用汉字的笔划偏旁,但这些新喃字是汉语中所没有的,而且这些新字还可以再加部首而成为另一个新字。 由于哺字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。 1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。 现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,现在在越南已经见不到了,现今能见到的越南文字拉丁化的最早的文献,是法国人Rhodes编的《越南文~葡萄牙文拉丁文词典》。葡萄牙人草拟了越南文字拉丁化的方案,法国人Rhodes进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。如此这番之后,现行的越南语国语字事实际早已不是葡萄牙人的原来的方案了。 在当今越南语中,汉语借词约占越南语全部词汇的70%左右。这些汉语借词的发音,完全按照汉越音对照的规律,受着越南语的影响。在越南语中,除其他外语借词外,词的构成都来自单音节词根,这同汉语有特殊的相似之处。越语、汉语音节有对应的形式,每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时,越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调,越南语有六个声调。越南语同汉语一样,其语法功能都是靠词汇来完成的,所不同的是,汉语的修饰语在前,而越语的修饰语则放在后面。 韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来 废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样, 但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还 是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有 朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文 化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去 。 到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、 经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望 比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝 鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的 朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符 号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可 以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的 许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学 习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜 在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博 学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏" 于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以晔映?使?酰?K?谕?治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面 都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成 就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基 于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的 想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与 合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简 化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可 以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。 创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象 ,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的 发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推 测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、 尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根 据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音 文字。 朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于 二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字 就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯 汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意 义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。 虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中 国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音” 而存在,被朝鲜妇 女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还 是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世 宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么? 这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪 末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜 都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的 地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久 的高雅的官方文字――中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文 字被贬为“谚文”的呢? 其实很简单,原因就在于中国自身的衰落! 朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分, 已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的 对象......皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被 降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国 中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾 经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。 朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,也叫南北朝鲜,西方社 会称为南北高丽(Korea)。所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”, 在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用 汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜 文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。 可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有 公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应 世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进 与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国 文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难 题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注 明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语 双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国 的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古 典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者 和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢? 因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜 本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文 字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经 的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等 词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话 之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远 的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈 的写法。 中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以 用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发( Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后 文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确 的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分 之一的大韩民国《宪法》。 由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记 的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常 准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学 校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐 ‘废除"了中国汉字,现在韩 国政府又要求全面恢复汉字,累不累? 中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚 的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失 去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都 将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然 和明智的历史抉择,其实也别无选择! 汉字在日本 中国的汉字很早就传到了日本,据《日本书纪》应神天皇十六年条记载,百济的王仁初到日本时,带去了《论语》、《千字文》。从奈良的平城京、藤原京遗址实际出土的写有《千字文》语句的木简看,日本很早就使用《千字文》学习汉字了。在日本庆云四年(武则天去世的第二年)抄写的唐代诗人王勃的诗文集里,我们也可看到相当于“天”、“月”的则天新字。由此可知,汉字与日本文化的渊源之深,只是后来,日本把部分汉字作为表音文字,进而又利用汉字字形的一部分创造了假名。 虽然现在日本仍然在使用汉字,但是,战后不久,日本国语审议会就制定了《当用汉字表》,在撰写公文、学校教育等场合,对使用汉字做出了一定限制。日本东京大学教授阿哲次说:“40年前读小学,老师说:‘你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。"结果呢,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。”现在人们学汉字除了实际应用的需求,还是一种流行。如今日本政府每年举办的汉字检定考试,参加的受测人数已超过200万。阿哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”因而,他认为,汉字与日本人的日常生活越来越密不可分。
2023-07-10 10:57:403

韩文的名字是怎么来的?

1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。当时这种文字的名字叫做谚文(或彦文),但是政府颁布实行的文件叫做《训民正音》,这个名称遂于朝鲜本国逐渐普及开来,只是中国学术界一般称之为“谚文”而少讲“训民正音”。到了二十世纪初,该文字的另一种名称“한글”(hangeul)开始出现。在朝鲜语里“한”是“大”的意思、“글”是“文”的意思,所以“한글”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。“한(han)”音译做“韩”,“글”则意译做“文”,“한글”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。 朝鲜语目前使用15世纪朝鲜世宗国王创制的训民正音书写,这种文字有着很显着的独创特征。韩国、朝鲜学者认为,韩文(한글)在极短的时间内被突然创造出来,整套文字系统几乎不受任何文字的影响,除了组字的时候字母排列规则受了汉字影响,以及长期以来从中国吸收来的汉语词汇的读音与汉语读音类似以外。而其他国家很多学者认为,朝鲜字母受八思巴字影响创制出来的。
2023-07-10 10:57:471

韩国文字的历史

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。 到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族"与‘官吏"于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。这24个朝鲜拼音字母如下: 辅音: (g,k),(n),(d,t),(rorl),(m),(b,p),(s),(ng),(j),(ch),(k),(t),(p),(h) 元音: (a),(ya),(eo),(yeo),(o),(yo),(u),(yu),(eu),(i) 创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。他们认为人类的发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。尾音不是单独创建的,而是根据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音文字。 朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。 虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么? 这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到19世纪末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到19世纪末,拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久的高雅的官方文字——中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文字被贬为“谚文”的呢? 其实很简单,原因就在于中国自身的衰落! 朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象……皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。 朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除"汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。 可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢? 因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈的写法。 中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个韩文发(Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据前后文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确的结论。于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分之一的大韩民国《宪法》。 由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐‘废除"了中国汉字,现在韩国政府又要求全面恢复汉字,累不累? 中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除"行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊",所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择,其实也别无选择! 2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。 方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。 关于韩国文字的一个故事传说: 韩国文字,又叫窗花文。古代韩国是中国的附庸国,臣服于大汉民族,政治、经济、文化都是中国的,每年需要向当时的中国上贡。 有一年,又到了上贡的时候,韩国派人带了大量的金银,土产来到中国,进献上自己的贡品,表示臣服,但是这个负责进贡的官员民族自尊心比较强,只是官职卑微,不敢造次。 进贡以后,他在中国带了一个月,正好赶上阴历的八月十五,月亮格外的园,他独自一个人坐在房间里饮酒,杯酒下肚,民族自尊心又上来了,就趴在桌子上哭,哭醒了,看到窗户上树影摇曳,月亮透过窗户照射进来,当时就来了灵感:何不就按照窗户的框架来发明自己的文字?!于是乎,就有了所谓的韩国文字的产生。(注:当时的窗户都是木质格子装)
2023-07-10 10:57:564

韩文中的名字怎么写?

名字用韩文写是:uba85uc790谚文:也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)、蒙古文、阿拉伯文等一样是表音文字。历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,因为现代韩语汉词中8成是和制汉词(科学、化学等名来自日治时期的近代日本文化 ),谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具,谚汉混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
2023-07-10 10:58:162

现代韩语和汉语还有关系吗?-

是有关系的。汉字词是韩语的汉语借词词汇。汉字词的的大部分是从古代的中国输入的,约占70%。一部分的汉字词是在韩国形成的,约占韩语中的汉字词总数的15%。同时,许多的科学技术用语,在日本明治时期以后英语和德语等的欧洲语言使之对应在日本被创造的汉字复合词被输入。“韩国语”在中华人民共和国和日本国语言学方面的学术名称为“朝鲜语”。但在中国和日本民间中,也经常称韩国语(かんこくご)或韩语。由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同的朝鲜语/韩语则非常不适应。因此从6世纪开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。最后发现用两种方法来标记。一种方法是抛弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意义,来标记韩语发音"고"。第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩语单词。如在新罗时代,使用"水"字来表示韩语单词"물"。同样用该方法可标记人名和地名。扩展资料:韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。在国内民族主义的思潮下,朝鲜半岛南北于1948年废除汉字的同时,用朝鲜语固有词替换汉字词的运动逐步开始,朝鲜半岛开始专用谚文书写,废除汉字。朝鲜民族于1945年左右获得独立后,在摆脱日本殖民影响的民族思潮的影响下,为了摆脱中国文化影响的烙印,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用朝鲜谚文来标记,官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。参考资料来源:百度百科-韩语
2023-07-10 10:58:264

韩文名字怎么写?

名字用韩文写是:uba85uc790谚文:也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)、蒙古文、阿拉伯文等一样是表音文字。历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。以前在朝鲜民族是一直借用汉字来作为纪录他们语言的文字,因为汉语与朝鲜语属于两个不同的语系,汉字是世界上为数不多的表意文字。而朝鲜人民与早期的日本借用汉字一样,只是将汉字记录语言,汉字并不能完全准确的表达朝鲜语音的含义,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众则很难接触到。地位:在数世纪间未能成为主流文字,只起辅助作用(就如汉语拼音体系对于汉字起辅助作用)。谚文因识读和书写简单,多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用。二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字,因为现代韩语汉词中8成是和制汉词(科学、化学等名来自日治时期的近代日本文化 ),谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具,谚汉混用。1970年前期即朴正熙时期下令韩文教育而抹去汉字,但因为谚文同音词多而容易混淆语义,后来又出现的谚汉混用趋势。
2023-07-10 10:58:444

韩国废除汉字用韩文有什么影响吗?

韩国废除汉字使用韩文是在20世纪初期进行的,当时这个决定引起了一些争议和反对,但是现在已经成为了韩国的一种语言和文化特征。废除汉字使用韩文对韩国产生了深远的影响,具体表现如下:促进韩国语言的发展和规范化。废除汉字使用韩文让韩语更加简洁、易学、易用,也有助于韩语的规范化和标准化,提高了韩语的通用性和国际地位。加深韩国和中国文化的差异。韩国废除汉字后,韩国人更多地使用韩文而不是汉字,这导致韩国的文化和中国的文化之间产生了一些差异,体现在词汇、语法、语音等方面。影响韩国人的文化认同和文化自信心。废除汉字使用韩文可以使韩国人更加自信和自豪,因为他们拥有自己的语言和文化,而不是完全依赖于中国文化和汉字。影响韩国与其他国家的交流和合作。由于废除汉字使用韩文,韩国与其他国家的交流和合作更加顺畅和方便,因为韩国人可以用自己的语言更加自如地与外国人进行沟通和交流。总之,废除汉字使用韩文对韩国产生了深远的影响,使韩国人更加自信、文化认同和自豪,也加深了韩国和中国文化的差异,同时也有助于韩国与其他国家的交流和合作。
2023-07-10 10:59:112

下午好的韩文写法

下午好的韩文写法是uc624ud6c4 uc88buc740书写韩文时要按照一定的规则进行隔写,其规则如下:1. 助词与其前面的词连写,词尾也跟前面的词连写。例:ub098ub294 ud55cuad6duc5b4ub97c ubc30uc6c1ub2c8ub2e4uc6b0ub9acub294 ud559uc0dduc785ub2c8ub2e4uc800ub294 ud68cuc0acuc5d0 ub2e4ub2d9ub2c8ub2e4 2. 依存名词隔写。例:uc655ub2e8 uc528ube44uac00 uc62c uac83 uac19ub2e4ub9ccub09c uc801uc774 uc788ub2e43. 表示单位的名词(包括量词)隔写。例:ud55c uac1c 一个 uc2a4ubb34 uc0b4 二十岁ub2e4uc12f uba85 五位 ub124 uadf8ub987 四碗ub450 uc794 两杯 uc5ecuc12f ubcd1 六瓶只是在表示顺序或与阿拉伯数字相配使用时可以连写。例:ub450uc2dc uc0bcuc2edubd84 uc624ucd08 2点30分5秒uc81cuc77cuacfc 第一课 uc0bcud559ub144 三年级 uc721uce35 六层2007ub144 3uc6d4 21uc77c 2007年3月21日80uc6d0 80元 10uac1c 10个 7ubbf8ud130 7米4. 写数字时以“万”为单位隔写。例:uc2educ774uc5b5 uc0bcucc9cuc0acubc31uc624uc2educ721ub9cc uce60ucc9cud314ubc31uad6cuc2edud314 / 12uc5b5 3456ub9cc 7898十二亿三千四百五十六万七千八百九十八 5. 连接两个单词或列举时使用的词隔写。例:uad6duc7a5 uacb8 uacfcuc7a5 局长兼科长ucc45uc0c1,uac78uc0c1 ub4f1uc774 uc788ub2e4 有桌子,椅子等uc774uc0acuc7a5 ubc0f uc774uc0acub4e4 董事长及董事们6. 单音节单词连续出现时可以连写。例:uadf8ub54c uadf8uacf3 那时候那个地方uc880 ub354 ud070uac83 稍微更大的东西uc774ub9d0 uc800ub9d0 这句话和那句话7. 补助谓词原则上隔写,根据情况也允许连写。例:原则 允许ubd88uc774 uaebcuc838 uac04ub2e4 ubd88uc774 uaebcuc838uac04ub2e4uc5b4uba38ub2c8ub97c ub3c4uc640 ub4dcub9b0ub2e4 uc5b4uba38ub2c8ub97c ub3c4uc640ub4dcub9b0ub2e4ube44uac00 uc62c ub4efud558ub2e4 ube44uac00 uc62cub4efud558ub2e4uadf8 uc77cuc740 ud560 ub9ccud558ub2e4 uadf8 uc77cuc740 ud560ub9ccud558ub2e4uc798 uc544ub294 ucc99ud55cub2e4 uc798 uc544ub294ucc99ud55cub2e4只是前面的词接了助词或是合成动词时,另外中间接入助词时,其后面的补助谓词隔写。例:uc798ub3c4 ub180uc544ub9cc ub098ub294uad6cub098! ucc45uc744 uc77duc5b4ub3c4 ubcf4uace0….ub124uac00 ub364ubcbcub4e4uc5b4 ubcf4uc544ub77c. uac15ubb3cuc5d0 ub5a0ub0b4ub824uac00 ubc84ub838ub2e4.uadf8uac00 uc62c ub4efub3c4 ud558ub2e4. uc798ub09c uccb4ub97c ud55cub2e4.8. 姓和名、姓和号等连写,附加的称呼、职务等隔写。例:uae40uc131ud0dd(金成泽) uc624ud544uc2b9(吴必胜)ucd5cuce58uc6d0 uc120uc0dd(先生) ubc15ub3d9uc2dd ubc15uc0ac(博士)只是姓和名字、姓和号有必要区分时可以隔写。例:ub0a8uad81uc5b5/ub0a8uad81 uc5b5 ub3c5uace0uc900/ub3c5uace0 uc900ud669ubcf4uc9c0ubd09(皇甫芝峰)/ud669ubcf4 uc9c0ubd099. 姓名以外的固有名词原则上以单词隔写,但也可以以单位连写。例:原则 允许uc11cuc6b8 uc911ud559uad50 uc11cuc6b8uc911ud559uad50 首尔中学ud55cuad6d ub300ud559uad50 uc0acubc94 ub300ud559 ud55cuad6dub300ud559uad50 uc0acubc94ub300ud559 韩国大学 师范大学  10. 专业用语原则上以单词隔写,但可以连写。例:原则 允许ub9ccuc131 uace8uc218uc131 ubc31ud608ubcd1 ub9ccuc131uace8uc218uc131ubc31ud608ubcd1(慢性骨髓性白血病)uc911uac70ub9ac ud0c4ub3c4 uc720ub3c4ud0c4 uc911uac70ub9acud0c4ub3c4uc720ub3c4ud0c4(中程弹道导弹)
2023-07-10 10:59:208

韩文的名称是怎么来的?

1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。当时这种文字的名字叫做谚文(或彦文),但是政府颁布实行的文件叫做《训民正音》,这个名称遂于朝鲜本国逐渐普及开来,只是中国学术界一般称之为“谚文”而少讲“训民正音”。到了二十世纪初,该文字的另一种名称“한글”(hangeul)开始出现。在朝鲜语里“한”是“大”的意思、“글”是“文”的意思,所以“한글”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。“한(han)”音译做“韩”,“글”则意译做“文”,“한글”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。 朝鲜语目前使用15世纪朝鲜世宗国王创制的训民正音书写,这种文字有着很显着的独创特征。韩国、朝鲜学者认为,韩文(한글)在极短的时间内被突然创造出来,整套文字系统几乎不受任何文字的影响,除了组字的时候字母排列规则受了汉字影响,以及长期以来从中国吸收来的汉语词汇的读音与汉语读音类似以外。而其他国家很多学者认为,朝鲜字母受八思巴字影响创制出来的。
2023-07-10 10:59:351

韩语你辛苦了怎么说

1、非敬语的说法uc218uac70ud588uc5b4uc6942、敬语的说法uc218uace0ud558uc168uc2b5ub2c8ub2e4韩语是朝鲜半岛的原生语言,属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语字母。扩展资料韩语口音划分韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,双方交流上没有很严重的障碍,彼此能够可以明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。参考资料来源:百度百科-韩语
2023-07-10 10:59:459

怎样看待韩语与汉语之间的关系

韩语与汉语之间的关系是在韩国的历史上曾用汉字标记韩语,并且将汉语融入韩语词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。一般认为是在公元6-9世纪左右高丽语开始大量使用汉字标记(之前无法记录语言),由于长期和中国文化的接触,汉字长期为朝鲜族唯一官方文字。直到20世纪初朝鲜谚文才开始在朝鲜王国的官方民间大量使用。由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同的朝鲜语。因此从6世纪开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。汉字词:汉字词是韩语的汉语借词词汇。汉字词的的大部分是从古代的中国输入的,约占70%。一部分的汉字词是在韩国形成的,约占韩语中的汉字词总数的15%。同时,许多的科学技术用语,在日本明治时期以后英语和德语等的欧洲语言使之对应在日本被创造的汉字复合词被输入。以上内容参考:百度百科-韩语
2023-07-10 11:00:412