布列瑟农

DNA图谱 / 问答 / 标签

布列瑟农歌曲 狼 的简介

这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。由马修·连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯.

布列瑟农是什么电影的主题曲

不是的电影主题曲。创作背景,这是作者马修 连恩自己说的。关于bressanone的故事......   几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。   南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。   总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。   此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。   当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。   我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。   一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。

歌词(静静地我站在布列瑟农)是什么歌

一、Matthew Lien - Bressanone 马修·连恩 - 布列瑟农 歌词大意:  我站在布列瑟农的星空下 伴随着似锦繁星    它们布雷纳在上空闪耀着也同时照亮着那一边 请你轻柔的放手    因为我必须远走    尽管我的列车会载我到天涯 但我的心将永远和你相守 哦,我的心将永远和你相守    云儿伴着我的脚步 月儿也露出了忧伤的脸    我将星辰抛在身后    它们是点亮你天空的钻石    请你轻柔的放手    因为我必须远走 尽管我的列车会载我到天涯 但我的心将永远和你相守 哦,我的心将永远和你相守二、<<布列瑟农>>Here I stand in Bressanone静静地,我站在布列瑟农With the stars up in the sky点点繁星缀着苍穹Are they shinning over Brenner它们是否也在布雷纳上空闪烁And upon the other side并装点着另一边的夜空You would be a sweet surrender你会是我甜蜜的归宿I must go the other way但我必须离开你远走And my train will carry me onward而我的列车即将载我前行Though my heart would surely stay不过我的心注定要停留Oh my heart would surely stay哦,我的心一定会停留Now the clouds are flying by me现在云朵正从我身旁飞过And the moon is on the rise而月亮冉冉升起在远空I have left the stars behind me我已将星辰抛在身后They were diamonds in your skies它们是留在你天空的钻石You would be a sweet surrender你会是我甜蜜的归宿I must go the other way但我必须离开你远走And my train will carry me onward而我的列车会载我到天涯Though my heart would surely stay不过我的心注定要停留Oh my heart would surely stay哦,我的心一定会停留

布列瑟农 歌词什么意思

《布列瑟农》作词:马修·连恩作曲:马修·连恩演唱:马修·连恩Here I stand in Bressanone我站在不列瑟农的星空下with the stars up in the sky伴随着似锦繁星Are they shining over Brenner它们在上空布雷纳闪耀着and upon the other side也同时照亮着那一边I wish I had your pair of wings我希望拥有你的一双翅膀Had them last in my dreams昨夜在梦中实现I was chaising butterflies我追逐着蝴蝶Till the sunrise broke my eyes直到黎明的光芒照亮我的眼睛Tonight the sky has glued my eyes今晚的天空吸引了我的双眼I have left stars behind me我将星辰抛在身后they were disamondsin your skies让它们照亮你的天空You would be a sweet surrender请你轻柔的放手I must go the other way我必须远走他方you would be a sweet surrender,I must go the other way请你轻柔地放手,我必须远走他方And my train will carry me onward,though my heart would surdly stay尽管我的列车会载我到天涯,但我的心将永远和你相守Wo my heart would surely stay,Now the clouds are flying by me哦,我的心将永远和你相守,云儿伴着我飞驰扩展资料:《布列瑟农》(Bressanone)是由加拿大环境音乐家Matthew Lien创作和演唱的经典歌曲。这首歌被收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。创作背景:这是讲故事的第一首歌。根据Matthew Lian En的说法,这首歌创作于20多岁,正乘火车离开意大利北部城镇Bressanone。布列瑟农是马修母亲的故乡,所以他对这片土地充满了感情

静静的我站在布列瑟农 是什么歌

一、matthewlien-bressanone马修·连恩-布列瑟农歌词大意:我站在布列瑟农的星空下伴随着似锦繁星它们布雷纳在上空闪耀着也同时照亮着那一边请你轻柔的放手因为我必须远走尽管我的列车会载我到天涯但我的心将永远和你相守哦,我的心将永远和你相守云儿伴着我的脚步月儿也露出了忧伤的脸我将星辰抛在身后它们是点亮你天空的钻石请你轻柔的放手因为我必须远走尽管我的列车会载我到天涯但我的心将永远和你相守哦,我的心将永远和你相守二、<<布列瑟农>>hereistandinbressanone静静地,我站在布列瑟农withthestarsupinthesky点点繁星缀着苍穹aretheyshinningoverbrenner它们是否也在布雷纳上空闪烁andupontheotherside并装点着另一边的夜空youwouldbeasweetsurrender你会是我甜蜜的归宿imustgotheotherway但我必须离开你远走andmytrainwillcarrymeonward而我的列车即将载我前行thoughmyheartwouldsurelystay不过我的心注定要停留ohmyheartwouldsurelystay哦,我的心一定会停留nowthecloudsareflyingbyme现在云朵正从我身旁飞过andthemoonisontherise而月亮冉冉升起在远空ihaveleftthestarsbehindme我已将星辰抛在身后theywerediamondsinyourskies它们是留在你天空的钻石youwouldbeasweetsurrender你会是我甜蜜的归宿imustgotheotherway但我必须离开你远走andmytrainwillcarrymeonward而我的列车会载我到天涯thoughmyheartwouldsurelystay不过我的心注定要停留ohmyheartwouldsurelystay哦,我的心一定会停留

布列瑟农歌曲原唱是谁?

《布列瑟农》歌曲原唱是马修·连恩。《布列瑟农》作词:马修·连恩作曲:马修·连恩歌手:马修·连恩歌词:Here I stand in Bressanone,With the stars up in the sky.我脚踏布雷萨诺内大地,满天繁星高悬在头顶Are they shinning over Brenner,And upon the other side.星光啊闪闪可是要越过布雷纳,一直照到远处的那一头You would be a sweet surrender,I must go the other way.亲爱的请你交还我的手,我得调头去赶路And my train will carry me onward,Though my heart would surely stay.列车会载着我往前行,而我的心必定会停留Wo,my heart would surely stay,Now the clouds are flying by me.哦,我的心一定会停留,乌云此时在我侧畔飞。And the moon is on the rise,I have left the stars behind me.月亮也在匆匆把路行,我已将星星留在了身后。They were diamonds in your skies,You would be a sweet surrender.好让你的天空群星璀璨,亲爱的请你交还我的手。I must go the other way,And my train will carry me onward.我得调头去赶路,列车会载着我往前行。Though my heart would surely stay,Wo,my heart would surely stay.而我的心必定会停留,哦,我的心一定会停留。HowI long for bressanone,And the one who holds my heart.我多么渴望和我的心上人重返布列瑟农,走过的每一英里。Every mile that fails behind me,Feels a thousand miles apart.感觉相隔一千英里,你是唯一的幸存者。You have been the sole survivor,In a life of love and loss.你是唯一的幸存者,在逝去的爱和生活中。All the years of tears between us,Fills an ocean I must cross.我们之间这么多年的泪水,我必须穿越这填满的泪海。Wo an ocean I must corss,There"s an ocean I must corss.哦,我必须穿越这泪海,那片泪海我必须穿越。扩展资料:这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

求 布列瑟农 中文歌词 谢谢

here i stand in bressanonewith the stars up in the skyare they shining over brennerand upon the other sideyou would be a sweet surrenderi must go the other wayand my train will carry me onwardthough my heart would surely staywo my heart would surely staynow the clouds are flying by meand the moon is on the risei have left the stars behind methey were diamonds in your skiesyou would be a sweet surrenderi must go the other wayand my train will carry me onwardthough my heart would surely staywo my heart would surely stay 译文:我站在布列瑟侬的星空下而星星 也在天的另一边照着布列瑟农请你温柔的放手,因我必须远走虽然 火车将带走我的人但我的心却不会片刻相离哦 我的心不会片刻相离看着身边白云浮掠 日落月升我将星辰抛在身后 让他们点亮你的天空

《布列瑟农》歌词中文翻译是什么?

中文翻译:我脚踏布雷萨诺内大地满天繁星高悬在头顶星光啊闪闪可是要越过布雷纳一直照到远处的那一头亲爱的请你交还我的手我得调头去赶路列车会载着我往前行而我的心必定会停留哦,我的心一定会停留乌云此时在我侧畔飞月亮也在匆匆把路行我已将星星留在了身后好让你的天空群星璀璨亲爱的请你交还我的手我得调头去赶路列车会载着我往前行而我的心必定会停留哦,我的心一定会停留我多么渴望和我的心上人重返布列瑟农走过的每一英里感觉相隔一千英里你是唯一的幸存者在逝去的爱和生活中我们之间这么多年的泪水我必须穿越这填满的泪海哦,我必须穿越这泪海那片泪海我必须穿越创作背景这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

《布列瑟农》歌词中文翻译是什么?

《布列瑟农》歌曲原唱:马修·连恩填词:马修·连恩谱曲:马修·连恩中文歌词:我脚踏布雷萨诺内大地,满天繁星高悬在头顶星光啊闪闪可是要越过布雷纳,一直照到远处的那一头亲爱的请你交还我的手,我得调头去赶路列车会载着我往前行,而我的心必定会停留哦,我的心一定会停留,乌云此时在我侧畔飞月亮也在匆匆把路行,我已将星星留在了身后好让你的天空群星璀璨,亲爱的请你交还我的手我得调头去赶路,列车会载着我往前行而我的心必定会停留,哦,我的心一定会停留我多么渴望和我的心上人重返布列瑟农扩展资料创作背景这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

谁知道《布列瑟农》的故事?

关于《布列瑟农》的故事福利斯,你好  几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来).  南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字.  总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家.  此后的几个月里我们不停地通讯.很快我们都希望能有更进一步的发展.她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了.  当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会.这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”.Bressanone是个非常优美的小镇.它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头.  我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心.离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路.流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词.我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它.  一年以后,我才有机会把这首歌录下来.在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌.  谢谢你这么认真地听我说.现在...是时候跟你同睡了,晚安!

布列瑟农歌曲原唱

《布列瑟农》歌曲原唱是马修·连恩(Matthew Lien)。马修·连恩(Matthew Lien)是一位出生于圣地亚哥、寄居于加拿大、却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。从《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满人类对身边最忠实的朋友——动物的关爱。重视“呈现”而不是“说服”,是Matthew音乐“世界观”层次上的特立独行,也正因此,人们受到的震撼反而越大:那种消除了一切语言、文化、地域隔阂的公正、尊重与融合,使听Matthew的音乐变得轻松起来。《布列瑟农》创作背景这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

布列瑟农的故事的意思是什么?

布列瑟农的故事原文:福利斯,你好:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家......故事背景简介1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,  让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,一个安静的村庄,顷刻间泊满离别的忧伤。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。马修·连恩率领着30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯。扩展资料:故事主角马修·连恩(Matthew Lien)是一位出生于圣地亚哥、寄居于加拿大、却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。从《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满人类对身边最忠实的朋友——动物的关爱。Matthew的音乐虽然被人们称为是环保音乐却有别于“激进”,他只是把手中的乐器幻化为摄像机,真实地记录下自然的各个角度,然后作为记录片播放出来。重视“呈现”而不是“说服”,是Matthew音乐“世界观”层次上的特立独行,也正因此,人们受到的震撼反而越大:那种消除了一切语言、文化、地域隔阂的公正、尊重与融合,使听Matthew的音乐变得轻松起来。随着时代的发展,Matthew所倡导的环保概念正越发深入人心,而他的音乐正像窖藏的美酒,愈久弥香。参考资料:百度百科-马修·连恩

婚姻时差插曲布列瑟农是第几集

婚姻时差第二十二集:李海与晓菲的布列瑟农之旅 《布列瑟农》(Bressanone)是由加拿大环境音乐家Matthew Lien创作和演唱的经典歌曲。这首歌被收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。 创作背景: 这是讲故事的第一首歌。根据Matthew Lian En的说法,这首歌创作于20多岁,正乘火车离开意大利北部城镇Bressanone。布列瑟农是马修母亲的故乡,所以他 对这片土地充满了感情。 另外,据介绍,这首歌实际上有一首马修莲恩的爱情故事。他悲伤的旋律,如诗如画的歌词,马修莲的柔美歌声,以及歌曲结尾处的火车轨道声,常常使这首歌 创造的悲伤纯净的世界中的听众着迷。这首歌在互联网上经常被誉为“世界上最悲伤的英国歌曲”

布列瑟农的故事

关于《布列瑟农》的故事 福利斯,你好  几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来).  南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字.  总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家.  此后的几个月里我们不停地通讯.很快我们都希望能有更进一步的发展.她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了.  当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会.这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”.Bressanone是个非常优美的小镇.它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头.  我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心.离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路.流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词.我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它.  一年以后,我才有机会把这首歌录下来.在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌.  谢谢你这么认真地听我说.现在...是时候跟你同睡了,晚安!

布列瑟农的故事原文是什么?

布列瑟农的故事原文:福利斯,你好:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家......故事背景简介1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,  让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,一个安静的村庄,顷刻间泊满离别的忧伤。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。马修·连恩率领着30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯。扩展资料:故事主角马修·连恩(Matthew Lien)是一位出生于圣地亚哥、寄居于加拿大、却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。从《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满人类对身边最忠实的朋友——动物的关爱。Matthew的音乐虽然被人们称为是环保音乐却有别于“激进”,他只是把手中的乐器幻化为摄像机,真实地记录下自然的各个角度,然后作为记录片播放出来。重视“呈现”而不是“说服”,是Matthew音乐“世界观”层次上的特立独行,也正因此,人们受到的震撼反而越大:那种消除了一切语言、文化、地域隔阂的公正、尊重与融合,使听Matthew的音乐变得轻松起来。随着时代的发展,Matthew所倡导的环保概念正越发深入人心,而他的音乐正像窖藏的美酒,愈久弥香。参考资料:百度百科-马修·连恩

布列瑟农的爱情故事

关于《布列瑟农》的故事福利斯,你好  几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来).  南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字.  总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家.  此后的几个月里我们不停地通讯.很快我们都希望能有更进一步的发展.她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了.  当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会.这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”.Bressanone是个非常优美的小镇.它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头.  我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心.离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路.流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词.我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它.  一年以后,我才有机会把这首歌录下来.在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌.  谢谢你这么认真地听我说.现在...是时候跟你同睡了,晚安!

布列瑟农中文版歌词

布列瑟农歌曲原唱:马修·连恩 填 词:马修·连恩 谱 曲:马修·连恩HereIstandinBressanone,withthestarsupinthesky我站在不列瑟农的星空下,伴随着似锦繁星AretheyshiningoverBrenner,andupontheotherside它们在上空布雷纳闪耀着,也同时照亮着那一边youwouldbeasweetsurrender,Imustgotheotherway请你轻柔地放手,我必须远走他方Andmytrainwillcarrymeonward,thoughmyheartwouldsurdlystay尽管我的列车会载我到天涯,但我的心将永远和你相守Womyheartwouldsurelystay,Nowthecloudsareflyingbyme哦,我的心将永远和你相守,云儿伴着我飞驰andthemoonistherise,Ihaveleftstarsbehindme月儿也露出了忧伤的脸,我将星辰抛在身后theyweredisamondsinyourskies,Youwouldbeasweetsurrender让它们照亮你的天空,请你轻柔的放手Imustgotheotherway,Andmytrainwillcarrymeonward我必须远走他方,尽管我的列车会载我到天涯thoughmyheartwouldsurelystay,Womyheartwouldsurelystay但我的心将永远和你相守,哦,我的心将永远和你相守扩展资料:《布列瑟农》(Bressanone)是由加拿大环境音乐家MatthewLien创作和演唱的经典歌曲。这首歌被收录在他1995年的专辑《狼》(BleedingWolves)中。创作背景:这是讲故事的第一首歌。根据MatthewLianEn的说法,这首歌创作于20多岁,正乘火车离开意大利北部城镇Bressanone。布列瑟农是马修母亲的故乡,所以他对这片土地充满了感情。另外,据介绍,这首歌实际上有一首马修莲恩的爱情故事。他悲伤的旋律,如诗如画的歌词,马修莲的柔美歌声,以及歌曲结尾处的火车轨道声,常常使这首歌创造的悲伤纯净的世界中的听众着迷。这首歌在互联网上经常被誉为“世界上最悲伤的英国歌曲”。

布列瑟农的创作背景

诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。扩展资料这首《Bressanon(布列瑟农)》出自Matthew Lien(马修.连恩)1995年发表的第一张专辑《Bleeding Wolves(狼)》。专辑《狼》的创作动机是,马修.连恩目睹加拿大育空地区的狼被过度捕杀,想以音乐引起人们重视。起初Lama以为这首《布列瑟农》唱的是背井离乡的狼,后来Lama看到了马修.连恩写的《布列瑟农》创作心得。创作心得大意是,马修.连恩曾在意大利南部蒂罗尔山区小镇“bressanone(布列瑟农)”遇见一个让他心动的女孩,然后有天在梦中仿佛听到这首歌,醒来后赶紧写下。Here I stand in Bressanone静静地,我站在布列瑟农With the stars up in the sky点点繁星缀着苍穹Are they shinning over Brenner它们是否也在布雷纳上空闪烁And upon the otherside并装点着另一边的夜空You would be a sweet surrender你会是我甜蜜的归宿I must go the other way但我必须离开你远走And my train will carry me onward而我的列车即将载我前行Though my heart would surely stay不过我的心注定要停留Oh my heart would surely stay哦,我的心一定会停留Now the clouds are flying by me现在云朵正从我身旁飞过And the moon is on the rise而月亮冉冉升起在远空I have left the stars behind me我已将星辰抛在身后They were diamonds in your skies它们是留在你天空的钻石You would be a sweet surrender你会是我甜蜜的归宿I must go the other way但我必须离开你远走And my train will carry me onward而我的列车会载我到天涯Though my heart would surely stay不过我的心注定要停留Oh my heart would surely stay哦,我的心一定会停留

布列瑟农是什么意思?

《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声。常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

布列瑟农是什么意思

布列瑟农,一个地名。连恩的信中说“布列瑟农”(Bressanone)是处在佛罗伦萨和慕尼黑之间、南部蒂罗尔的一个小镇,他在那里遭遇了爱情却又不得不放弃,这首歌就是表达爱的悲怆与无奈。歌名:《Bressanone》演唱:马修·连恩作词:马修·连恩作曲:马修·连恩歌词:Here i stand in Bressanone 我站在布列瑟农的土地上With the stars up in the sky 繁星就闪耀在我的上方Are they shining over brenner 那星光是否穿过布雷诺?And upon the other side 是否照耀着遥远的他乡?You would be a sweet surrender 请你不要那么倔强I must go the other way 我要走的是另一个方向And my train will carry me onward 列车会载着我驶向前方Though my heart would surely stay 但我的心定会停留在这个地方Wo my heart would surely stay 哦,我的心定会停留在这个地方Now the clouds are flying by me 黑云匆匆穿过我的头顶上And the moon is the rise 明月也升起在天空的那一旁I have left stars behind me 我将繁星留在我的后方They were disamondsin your skies 它们会像钻石闪耀在你的天空上You would be a sweet surrender 所以请你不要那么倔强I must go the other way 我要走的是另一个方向And my train will carry me onward 列车会载着我驶向前方Though my heart would surely stay 但我的心定会停留在这个地方Wo my heart would surely stay 哦,我的心定会停留在这个地方扩展资料《bressanone》由马修·连恩创作并演唱的歌曲。收录于专辑《狼》,发行于1995年1月1日。这首歌曲发布的背景是当时加拿大要推出一个保护驯鹿而有计划地猎杀狼的计划,多位环保音乐家联合起来,出了这张专辑以此来对这一事件进行反思。专辑中收入此曲应该是希望将歌曲中的意境带给我们,在其间的旋律中体会心灵与自然的交接。专辑曲目:《飞鼠溪 Flying Squirrel Creek》、《归乡之翼 These Wings》、《布列瑟农 Bressanone》、《战前 Before the War》、《狼 Bleeding Wolves》、《哭泣的雪特兰 Tears Over Shetland》、《力量与悲伤 Of Strength and Sorrow》。

《布列瑟农》是哪部电影的主题曲?

《布列瑟农》不是电影的主题曲。《布列瑟农》是加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》中。这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。扩展资料:歌名:布列瑟农歌手:马修·连恩歌词:Here i stand in Bressanone我站在布列瑟农的土地上With the stars up in the sky繁星就闪耀在我的上方Are they shining over brenner那星光是否穿过布雷诺?And upon the other side是否照耀着遥远的他乡?You would be a sweet surrender请你不要那么倔强I must go the other way我要走的是另一个方向And my train will carry me onward列车会载着我驶向前方Though my heart would surely stay但我的心定会停留在这个地方Wo my heart would surely stay哦,我的心定会停留在这个地方Now the clouds are flying by me黑云匆匆穿过我的头顶上And the moon is the rise明月也升起在天空的那一旁I have left stars behind me我将繁星留在我的后方They were disamondsin your skies它们会像钻石闪耀在你的天空上You would be a sweet surrender所以请你不要那么倔强I must go the other way我要走的是另一个方向And my train will carry me onward列车会载着我驶向前方Though my heart would surely stay但我的心定会停留在这个地方Wo my heart would surely stay哦,我的心定会停留在这个地方参考资料:百度百科_布列瑟农

布列瑟农,这首歌主要表达了什么含义?

附原文: The Story by Matthew Lien Date: 02-20-02 18:10 Hello Forrest, Thank you for your comments. Now make yourself a cup of hot tea, sit back, and I"ll tell you a story about Bressanone... Several years ago, I fell deeply in love with a young woman, and also with a part of northern Italy known as South Tyrol. It borders Austria, just south of the Brenner mountain pass which separates Italy from Austria. South Tyrol used to be joined with North Tyrol (now a part of Austria) and West Tyrol (now a part of Switzerland). The people of this area speak a dialect of German. But since Tyrol was divided and South Tyrol became a part of Italy, all the place names are in both German and Italian. Anyway... I once worked for Greenpeace many years ago, where I met a young woman who melted my heart. We met while on a retreat in California"s Yosemite National Park. After the retreat, she returned to the Colorado Greenpeace office, and eventually went back to school in New York state. I returned to the San Diego Greenpeace Office, and eventually went back to my home in the Yukon, Canada. Over the months we stayed in touch. Soon we discovered that we would both be close again. She was going to study art in Florence, Italy, and I was going to live in Munich, Germany performing with a rock band called "Marching Powder"... ahhhh yes, Marching Powder... but that"s another story. When we were both in Europe, we made arrangements to meet in a place that was close to being between Florence and Munich. This was the South Tyrolian town called "Brixen" in German, or "Bressanone" in Italian. Bressanone is a beautiful town surrounded by small villages high in the mountain valleys with churches ringing and sheep in the meadows, and the awesome peaks of the Dolomite mountains towering beyond. We spent several days exploring the mountain villages and each other"s hearts. And when the day came for her to return, I took her to a train station in a nearby village, and we said goodbye. It was very sad to be going our own ways again. With tears in my eyes, I got on a bus and headed for the train station in Bressanone. During the short 40 minute bus ride, I fell asleep. And while I slept, I had a dream in which I could hear this song, complete with the words and music. When I awoke, I got off the train and went to the nearest coffee shop to write the words and music on a napkin, so I would not forget. It was years later when I finally recorded the song. I will always have a place in my heart for her... and for that village... and for this song. Thank you for listening. Now... off to bed with you!!! :-) Matthew 2、歌词Here I stand in Bressanone with the stars up in the skyAre they shining over Brennerand upon the other side you would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onward though my heart would surdly stayWo my heart would surely stayMow the clouds are flying by meand the moon is the rise I have left stars behind methey were disamondsin your skiesYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onward though my heart would surely stayWo my heart would surely stay我站在布列瑟侬的星空下而星星,也在天的另一边照着布列勒。请你温柔的放手,因我必须远走。虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。哦,我的心不会片刻相离。看着身边白云浮掠,日落月升。我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空 。

音乐:《布列瑟农》

音乐链接:《布列瑟农》 马修u2022连恩的《布列瑟农》是一首伤感的歌,音乐的前奏别出心裁的响起钟声,悠远而肃穆,是山坡下教堂的钟声吗? 钟声过后,钢琴轻缓奏响,清亮而低回的旋律,仿佛引领我们进入布列瑟农这个温暖的地方,白色的山谷,细细的溪流穿过低矮的灌木,干净的空气伴随着丝丝暖风。随后马修u2022连恩忧郁的嗓音,舒缓而低沉,凄婉而缠绵,把这首曲子演绎得湿漉漉的,抒情地吟唱着离别的无奈与不舍。 接着悲伤的萨克斯、低沉的法国号的加入,将一种忧伤凄迷的情绪缓缓晕染到浓稠与饱满。 后面的音域,有一点点高昂,带着一点点悲壮,深沉而久远,仿佛充盈着大地之爱与原野的力量 1992年,加拿大育空地方政府施行了“驯鹿增量”计划,为此而大量捕杀狼群。音乐人马修u2022连恩和其他30多位音乐工作者拿起音乐武器游走抗争,用创作音乐来宣泄痛苦和悲伤,《狼》这张专辑也以最直接的感情,最沉痛的呼声,敲击着人们的心灵,唤醒民众对狼的保护,他的音乐也让我们感到人性之光、自然之美。 听这首歌时,无论是宁静的午后,还是雾霭沉沉的黄昏,总让人感到一种关于爱情的惆怅,这也是一段关于爱情关于音乐的故事。 马修u2022连恩曾在给友人的信中写到,在加州约塞米蒂国家公园归途中,他与一位美丽的姑娘相遇相爱。他们相约前往布列瑟农小镇,在那个宁静的地方度过了短暂而美妙的日子。 布列瑟农是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,远处是高耸的白色山头,山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步。 之后,那位姑娘回到科罗拉多州,最后去了纽约州研修学习。 而马修·连恩则回到圣迭戈继续工作,最后返回了加拿大育空地区的老家。 “去火车站的公共汽车我缓缓入睡了,隐隐约约地似乎听到了这样的一短美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,在一张餐巾纸上写下所听到的旋律和歌词,好让我能够永远地记住它。” 我站在布列瑟侬的星空下, 而星星,也在天的另一边照着布列勒。 请你温柔的放手,因我必须远走。 虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。 哦,我的心不会片刻相离。 看着身边白云浮掠,日落月升。 我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空。 当教堂的钟声再次敲响,击人心碎,火车的汽笛声也再次响起,火车缓缓启动,驶离列车的阵阵轰鸣,站台上挥手相望,竟是一场痛彻心扉的别离,涌来无尽的追忆与思念。 车站,旅行的驻留地,人生的驿站,一座座城市的风情写照,一幕幕真实生活的缩影,悲欢离合在这里上演,亲情友情爱情在这里牵连。 我们一路向前,既定的目的地,或者未知的旅途,相逢或者别离,人生的际遇在这里交叠上演。 岁月轻浅,时光激滟,一些人,一些事,一旦放在心里,或许就会成为永生的珍藏相遇相离,爱恨情思,执手相看,泪眼凝噎。 离去的列车沿着时光的轨迹渐行渐远,留下如烟的往事,留下悠长的回忆。记忆又被一场场离别带走,而所有的相遇又别离的记忆,永远都值得珍藏和回味。

《布列瑟农》的忧伤

你曾经在一个寂静的夜晚..倾听过《布列瑟农》吗? 《布列瑟农》这首曲子还是在一次偶然的电视剧里听到的、这声音带有离别的凄清。我将把自己所有的情感、都沉浸在这首曲子当中、淡淡的哀伤..哀伤当中的曲调、歌声当中透着沧桑。听得让人回肠百转..不由自主在心里静静地下了一场雨。 我喜欢一个人静静地倾听伤感的音乐、因为它比泪水更能安慰自己的内心深处。聆听着《布列瑟农》也是如是如此.. ""布列瑟农""诉说着离愁与家园、马修·连恩在他年轻时创作的这首歌..那时他坐着火车正离开意大利北部小镇布列瑟农..布列瑟农是连恩母亲的故乡、从乐曲里也能深深地感受到..他对这片土地饱含的深情。相传这首歌背后还隐藏着连恩的爱情故事。布列瑟农、一个安静的小镇..有温暖的记忆、却注定要离别。 站在小镇..心里想念着心爱的姑娘、离别了家园、将忧伤留给了我们。遥遥归期..让人忍不住静静地落泪、古老的小镇..在教堂里的钟声回荡..更加寂静。曲中的萨克斯在诉说着无期的忧伤.. ""火车将载着我继续前行..可我的心却会留下""每个人都会有离开家的悲伤之情、乡愁是在心里解不开结。一个人听着歌..目光却落在了离开家的方向。深夜从梦中醒来、泪水湿了枕头。只因梦里回到了故乡!布列瑟农..似乎彷徨无助的灵魂心无归依。我的心也便如此。 我爱上了《布列瑟农》..像热恋的人追寻令人沉迷的爱情!我沉醉于此时的心境。 但愿我们都能回到属于自己梦中的《布列瑟农》..但愿所有的灵魂、也不再流浪

布列瑟农歌词中文翻译是怎么样的?

布列瑟农歌词中文翻译如下。1、我脚踏布雷萨诺内大地,满天繁星高悬在头顶,星光啊闪闪可是要越过布雷纳,一直照到远处的那一头,亲爱的请你交还我的手,我得调头去赶路,列车会载着我往前行,而我的心必定会停留。2、哦,我的心一定会停留,乌云此时在我侧畔飞,月亮也在匆匆把路行,我已将星星留在了身后,好让你的天空群星璀璨,亲爱的请你交还我的手,我得调头去赶路,列车会载着我往前行,而我的心必定会停留。3、哦,我的心一定会停留,我多么渴望和我的心上人重返布列瑟农,走过的每一英里,感觉相隔一千英里,你是唯一的幸存者,在逝去的爱和生活中,我们之间这么多年的泪水,我必须穿越这填满的泪海,哦,我必须穿越这泪海,那片泪海我必须穿越。

布列瑟农唱的说明意思?

Bressanone(布列瑟农)作曲、作词、原唱:马修·连恩(Matthew Lien)这是马修·连恩(Matthew Lien)的音乐专辑《狼》中的一首歌曲。这首歌曲只与行走与爱情有关,与狼无关。Bressanone(布列瑟农)在意大利的北部,南部蒂罗尔的一个小镇。Brenner(布里纳)是意大利与德国交界的阿尔卑斯山脉的一个垭口。关于这首歌的创作背景,可参看百度百科:http://baike.baidu.com/view/338062.htm,里面有马修·连恩(Matthew Lien)自己写的关于这首歌的创作心得。记得此前关于这一词条,里面铺天盖地的都是什么加拿大育空地区狼的生存环境之类的与这首歌根本无关的释义,被一些附庸风雅而又不求甚解的人奉为圭臬,致使谬种流传,现在才得以归本还原。---------------(歌词)-------------Here I stand in Bressanone_我站在布列瑟农,_with the stars up in the sky,夜幕上点缀着星星,Are they shining over Brenner_它们是否横跨布里纳、_and upon the other side?闪烁在那一边的上空?You would be a sweet surrender,微笑着告别吧丫头,I must go the other way,我必须踏上另一程,And my train will carry me onward_火车将带我继续向前,_though my heart would surely stay,可我的心将不再随行,Wo, My heart would surely stay.哦,我的心将不再随行。Now the clouds are flying by me,   高天上流云拂过,And the moon is on the rise,月亮正在腾升,I have left stars behind me,我将星星留在身后,   they were diamonds in your skies. 让它们镶嵌你的心空。You would be a sweet surrender,微笑着告别吧丫头,I must go the other way,我必须踏上另一程,And my train will carry me onward_火车将带我继续向前,_though my heart would surely stay,可我的心将不再随行,Wo, My heart would surely stay.哦,我的心将不再随行。---------------(点评)-------------------人生就是一场孤旅,总会有赏心悦目的相遇,也总会有黯然决然的转身。这是一首关于行走中的爱情的歌曲,在浅吟低唱中打开尘封的往事在钢琴、长笛和萨克斯的乐段间诉说着一个关于心灵追求与情感邂逅的逼仄结局,曾经的飞花入眼在火车驶过铁轨的尾声中终成过眼云烟......

布列瑟农歌曲原唱是谁?

《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。歌词:Here I stand in Bressanone。我脚踏布雷萨诺内大地。With the stars up in the sky。满天繁星高悬在头顶。Are they shinning over Brenner。星光啊闪闪可是要越过布雷纳。And upon the other side。一直照到远处的那一头。You would be a sweet surrender。亲爱的请你交还我的手。I must go the other way。我得调头去赶路。And my train will carry me onward。列车会载着我往前行。Though my heart would surely stay。而我的心必定会停留。Wo,my heart would surely stay。哦,我的心一定会停留。Now the clouds are flying by me。乌云此时在我侧畔飞。And the moon is on the rise。月亮也在匆匆把路行。I have left the stars behind me。我已将星星留在了身后。They were diamonds in your skies。好让你的天空群星璀璨。扩展资料:创作背景:20岁时的马修在绿色和平组织工作期间,邂逅了一位让他心动的姑娘,他们在他母亲的故乡——美丽的意大利乡村小镇布列瑟农相会数日,度过了人生中最美好的时刻,然而马修u2022连恩即将北上参加乐队演出,开始自己的表演生涯。姑娘也即将南下完成自己的学业。分别如期而至,留恋、不舍都让步于他们各自的追求。马修在姑娘离去的背影中踏上去往火车站的公交车,他在难过中疲惫的睡去,梦中相会的美好画面一一重现,一段忧伤的旋律在脑海中盘旋,醒来,马修在路边咖啡馆的餐巾纸上,写下了这首被公认为世上最伤感的英文歌曲《布列瑟农》。参考资料:百度百科-布列瑟农

关于歌曲《Bressanon 布列瑟农》的电影是什么

《布列瑟农》出自唱片《狼》。《狼》的作者是MatthewLien(马修.连恩)。在莱昂那多.迪卡普里奥和克莱尔.丹丝主演的《现代罗密欧与茱丽叶》(〈罗密欧与茱丽叶后现代激情篇〉)中作为插曲出现过。

布列瑟农是什么意思

布列瑟农指的是马修·连恩演唱歌曲。《布列瑟农》是加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲,该曲收录在他1995年的专辑《狼》中。

《布列瑟农》之恋

你是否在寂静地夜里,独自一个人听过这首《布列瑟农》? 初次听到这首歌,是偶然在二十年前的电台里,那旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车撞击的铁轨声,深深地打动了我。于是买了一盘磁带,每当家里没人的时候,常常单曲循环。 马修·连恩是加拿大音乐家,他的音乐灵感来自于大自然,也是一名国际知名环保推动者,从专辑《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满着对动物的关爱。 这首歌是马修·连恩二十多岁的时候创作的,当时正坐着火车离开意大利北部的小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。这首歌的背后还有着马修·连恩自己的爱情故事。 许多年前,马修·连恩给绿色和平组织工作,在那个时候,他遇上了一个另他怦然心动的女孩儿,他们相识在加州美丽的约塞米蒂公园。自那以后,女孩儿回到了科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而马修·连恩则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到加拿大育空地区的老家。此后的几个月里,他们不停地通讯。女孩儿要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,马修要去德国的慕尼黑开始新的表演生活。当他俩都在欧洲的时候,选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会,这就是南部蒂罗尔的小镇。蒂罗尔小镇被意大利和瑞士分割开来,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“Bressanone”。布列瑟农是个非常优美的小镇。当离别的日子到来时,马修陪着女孩儿去了附近乡村的火车站。山谷中回响着教堂的钟声,火车的汽笛声提醒着相爱的人就要分离。 马修·连恩在回去的火车上做了一个梦,梦中隐隐约约地似乎听到这样一首歌,非常美妙的旋律和歌词。马修赶紧下了火车,来到最近的咖啡店,把听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,一年以后,他才有机会把这首歌录下来,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。 同样这首歌也让我想起由伊桑·霍克主演的爱情电影三部曲,《爱在黎明破晓时》,《爱在日落黄昏后》、《爱在午夜降临前》,影片里的故事像极了马修·连恩的爱情。 人到中年,常常怀念那美好的旧日青葱时光,何曾不是这首《布列瑟农》的心境呢? Here I stand in Bressanone 我站在布列瑟侬 with the stars up in the sky 密布着星光的苍穹下 Are they shining over Brenner 依稀的光照亮着布莱勒 and upon the other side 从天的那一边 you would be a sweet surrender 你送出甜蜜的笑,驻足凝望 I must go the other way 我将被迫离去 And my train will carry me onward 离别的列车将带我远去 though my heart would surdly stay 只有跳跃的心不愿离去 Wo my heart would surely stay 呜,跳跃的心不愿离去 Now the clouds are flying by me 我多想飞起 and the moon is on the rise 融入升起的月亮 I have left the stars behind me 让群星环绕着我 they were disamonds in your skies 它们将魂绕在你的星空里 You would be a sweet surrender 你送出甜蜜的笑,驻足凝望 I must go the other way 我将被迫离去 And my train will carry me onward 离别的列车将带我远去 though my heart would surely stay 只有跳跃的心不愿离去 Wo my heart would surely stay 呜,跳跃的心不愿离去

关于《布列瑟农 狼》的创作背景

1992年加拿大育空地方政府实行了一项【驯鹿增量】计划,为达到目的,却必须大量捕杀狼群。为此,30多为音乐工作者在马连休恩的呼吁下历时2年多的时间,完成了【狼】这张专辑,它以最直接的感情,最沉痛的呼声,敲击着人们的心,引起对狼的保护意识,,, 【故事2】作者本人几年前爱上一个女孩,他们在一个世外桃源任由爱情肆意的滋长着,可是现实中因为双方对人生的追求不得不分道扬镳,离别的火车马连休恩渐渐进入梦乡,在梦中他听到这美丽的旋律,,,醒来后赶紧下了火车找到最近的咖啡店,把这旋律写在了餐巾纸上,,,一年后,才有机会把这歌曲录制下来。在我心中永远留一个美丽的地方给你,还有那美丽的乡村还有这音乐,,,,

Bressanone 布列瑟农 歌词

歌曲名:Bressanone 布列瑟农歌手:Matthew Lien专辑:狼Bressanone 布列瑟农Matthew Lienhere i stand in bressanonewith the stars up in the skyare they shining over brennerand upon the other sideyou would be a sweet surrenderi must go the other wayand my train will carry me onwardthough my heart would surely staywo my heart would surely staynow the clouds are flying by meand the moon is the risei have left stars behind methey were disamondsin your skiesyou would be a sweet surrenderi must go the other wayand my train will carry me onwardthough my heart would surely staywo my heart would surely stayhttp://music.baidu.com/song/7272268

求:布列瑟农的《Matthew Lien》的英文歌词和中文大意.

歌词: Here I stand in Bressanone 我站在不列瑟农的星空下   With the stars up in the sky 伴随着似锦繁星   Are they shinning over Brenner 它们布雷纳在上空闪耀着   And upon the other side 也同时照亮着那一边   You would be a sweet surrender 请你轻柔的放手   I must go the other way 因为我必须远走   And my train will carry me onward 尽管我的列车会载我到天涯   Though my heart would surely stay 但我的心将永远和你相守   Wo,my heart would surely stay 哦,我的心将永远和你相守   Now the clouds are flying by me 云儿伴着我的脚步   And the moon is on the rise 月儿也露出了忧伤的脸   I have left stars behind me 我将星辰抛在身后   They were diamonsing your skies 让它们照亮你的天空   You would be a sweet surrender 请你轻柔的放手   I must go the other way 因为我必须远走   And my train will carry me onward 尽管我的列车会载我到天涯   Though my heart would surely stay 但我的心将永远和你相守   Wo,my heart would surely stay 哦,我的心将永远和你相守

布列瑟农 歌词

歌名:布列瑟农(Bressanone)歌手:马修·连恩(Matthew Lien)作词:马修·连恩(Matthew Lien)作曲:马修·连恩(Matthew Lien)专辑:专辑《狼》(Bleeding Wolves)歌词:英文:Here I stand in BressanoneWith the stars up in the skyAre they shinning over BrennerAnd upon the other sideYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onwardThough my heart would surely stayWo,my heart would surely stayNow the clouds are flying by meAnd the moon is on the riseI have left the stars behind meThey were diamonds in your skiesYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onwardThough my heart would surely stayWo,my heart would surely stay中文:我脚踏布雷萨诺内大地满天繁星高悬在头顶星光啊闪闪可是要越过布雷纳一直照到远处的那一头亲爱的请你交还我的手我得调头去赶路列车会载着我往前行而我的心必定会停留哦,我的心一定会停留乌云此时在我侧畔飞月亮也在匆匆把路行我已将星星留在了身后好让你的天空群星璀璨亲爱的请你交还我的手我得调头去赶路列车会载着我往前行而我的心必定会停留哦,我的心一定会停留

布列瑟农歌曲原唱

《布列瑟农》歌曲原唱是马修·连恩。《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。歌词内容如下:Here I stand in BressanoneWith the stars up in the skyAre they shinning over BrennerAnd upon the other sideYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onwardThough my heart would surely stayWo,my heart would surely stayNow the clouds are flying by meAnd the moon is on the riseI have left the stars behind meThey were diamonds in your skiesYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onwardThough my heart would surely stayWo,my heart would surely stayHowI long for bressanoneAnd the one who holds my heartEvery mile that fails behind meFeels a thousand miles apartYou have been the sole survivorIn a life of love and lossAll the years of tears between usFills an ocean I must crossWo an ocean I must corssThere"s an ocean I must corss

关于布列瑟农狼的故事?

故事内容是:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。谢谢你这么认真地听我说。现在...是时候跟你同睡了,晚安!!!扩展资料歌词Here I stand in Bressanone with the stars up in the skyAre they shining over Brennerand upon the other side you would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onward though my heart would surdly stayWo my heart would surely stayMow the clouds are flying by meand the moon is the rise I have left stars behind methey were disamondsin your skiesYou would be a sweet surrenderI must go the other wayAnd my train will carry me onward though my heart would surely stayWo my heart would surely stay我站在布列瑟侬的星空下而星星,也在天的另一边照着布列勒。请你温柔的放手,因我必须远走。虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。哦,我的心不会片刻相离。看着身边白云浮掠,日落月升。我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空 。这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。参考资料:布列瑟农的百度百科

布列瑟农是什么意思?

《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。扩展资料据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声。常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

《布列瑟农》背后的故事是什么?

布列瑟农的故事原文:福利斯,你好:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家......故事背景简介1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,  让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,一个安静的村庄,顷刻间泊满离别的忧伤。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。马修·连恩率领着30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯。扩展资料:故事主角马修·连恩(Matthew Lien)是一位出生于圣地亚哥、寄居于加拿大、却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。从《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满人类对身边最忠实的朋友——动物的关爱。Matthew的音乐虽然被人们称为是环保音乐却有别于“激进”,他只是把手中的乐器幻化为摄像机,真实地记录下自然的各个角度,然后作为记录片播放出来。重视“呈现”而不是“说服”,是Matthew音乐“世界观”层次上的特立独行,也正因此,人们受到的震撼反而越大:那种消除了一切语言、文化、地域隔阂的公正、尊重与融合,使听Matthew的音乐变得轻松起来。随着时代的发展,Matthew所倡导的环保概念正越发深入人心,而他的音乐正像窖藏的美酒,愈久弥香。参考资料:百度百科-马修·连恩

布列瑟农在什么地方

问题一:布列瑟农在什么地方? 布列瑟农是加拿大育空河流域、靠近白令海、与美国的阿拉斯加接壤的一个小村庄 他是处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头 问题二:布列瑟农是哪个国家的 他是处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方,是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在场漫步,远处是高耸的白色山头。 问题三:法国布列瑟农的地理位置 bressanone的故事...... 几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。 南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。 总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。 此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。 当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。 问题四:一段很悲伤的女声音乐对白,背景音乐是布列瑟农,这么大一个中国,谁能告诉我,这首歌在哪里找得到,谢谢 酷狗,找《狼》或许可以 问题五:布列瑟农中文版叫什么歌名 爱太任性 陌生的城市的夜里 我在寻找 找寻我自己 爱后余生 痛彻心底 亲爱的你在哪里 太委屈 不愿忘记 你的微笑烙印我心底 是非恩情 谁说得清 等你抚慰我的心 是解脱 是任性 爱上你我情非得以 忘不掉是你的身影 心早已失去动力 可我还是爱你 太委屈 不愿忘记 你的样子烙印我心底 是非恩情 早已说清 谁来抚慰我的心 谁解脱 谁任性 问题六:布列瑟农中文版有谁听过叫什么歌名? 20分 歌手: 江智民 歌曲:爱太任性 陌生的城市的夜里 我在找寻找寻我自己 爱后余生,痛彻心底 亲爱的,你在哪里? 太委屈,不愿忘记 你的微笑,烙印我心底 是非恩情,谁说得清? 等你抚慰我的心,是解脱 是任性;爱上你,我情非得已 忘不掉是你的声音 心早已,失去动力 可我还是要爱你,太委屈 不愿忘记,你的样子 烙印我心底 是非恩情,早已说清 谁来抚慰我的心 谁解脱,谁任性 mms:musicool/user/110/s200761232950.mp3 问题七:谁有马修连恩的bressanon的歌词? 马修连恩MATTHEW LIEN - 布列瑟农BRESSANONE 专辑:狼 BRESSANONE By MATTHEW LIEN Recorder: WALLSOUND [email protected] OICQ:10731267 (MUSIC) Here I stand in Bressanone with the stars up in the sky Are they shining over Brenner and upon the other side You would be a sweet surrender Imust go the other way And my train will carry me onward though my heart would turely stay Oh my heart would turely stay (MUSIC) Now the clouds are flying by me and the moon is on the rise I have left stars behind me they were disamonds in your skies You would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward though my heart w饥uld turely stay (MUSIC) 问题八:谁知道布列瑟农? 布列瑟农(意大利语:Bressanone; 德语:Brixen)是意大利北部特伦蒂诺-上阿迪杰大区波尔扎诺自治省的一座市镇,是该省第三大城市和最古老的城镇(901年首次提及),位于博尔扎诺以北40公里,意大利-奥地利边境的勃伦纳山口以南45公里。大部分居民以德语为第一语言(73.13%),其余居民以意大利语和拉丁语为第一语言,分别占人口的25.65%和1.23%。布列瑟农是一处重要的滑雪胜地。其他的活动包括水力发电,羊毛,果园和葡萄园。布列瑟农主办了2009年世界青年田径锦标赛。 另外加拿大籍音乐家马修u30fb连恩(Matthew Carl Lien)有一首音乐名为《布列瑟农》。该曲被网络冠以史上最伤感的歌曲。关于该音乐的内容可参考百度百科的网页: baike.baidu/view/508799 问题九:《布列瑟农》是哪部电影的主题曲? 不是的电影主题曲。 创作背景,这是作者马修 连恩自己说的。 关于bressanone的故事...... 几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。 南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。 总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。 此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。 当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是唬部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。 我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。 一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。 问题十:有哪些好听的英文歌曲?类似布列瑟农? 1.Let"s talk about a man 2.Missy Babe Hero Tonigh 3.不变的音乐 4.crazy baby 5.网 6.喂 你在干嘛 7.玛利亚 8.Doobi Doo 9.RING A LING TIGGY Dancemania 5 10.itis ok 11.TIME TO ROCK 12.Be My LoverLa Bouche 13.Lonely 14.ely Dee Spirit 15.He,Mr. DJ 16.LA BOMBA 17.LA BOMBA 2007女生版 18.la la love on mymind cdm 19.relax 20.Rise 21. DJSUNNY 22.hey o恭 23.TALALA 24.the moon 25.This is how we do it 26.Baila bolero 27.da buzz tonight is the night 28.without you

布列瑟农

是一部世界经典曲目

布列瑟农歌词中文翻译是什么?

布列瑟农歌词中文翻译是我站在布列瑟侬的星空下。而星星也在天的另一边照着布列瑟农,请你温柔的放手,因我必须远走,虽然火车将带走我的人,但我的心却不会片刻相离,哦我的心不会片刻相离,看着身边白云浮掠日落月升,我将星辰抛在身后让他们点亮你的天空。布列瑟农的歌曲背景布列瑟农Bressanone是加拿大环保音乐家马修连恩MatthewLien创作并演唱的一首经典歌曲,这是首诉说离愁的歌曲,据马修连恩介绍这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情,这首歌的背后其实还有着马修连恩自己的爱情故事,其旷远忧伤的旋律如诗如画的歌词,马修连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。

布列瑟农在什么地方?

意大利北部小镇布列瑟农,布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。扩展资料听《布列瑟农》,让人感觉苍茫的原野之上,有一种旷远的寂廖,夕阳透着落寞,离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水……浸润在空灵悠扬的乐曲里,骤然响起马修连恩撕心裂肺的诉语,忧伤一点点浓过夜色……这首歌曲诉说着离愁与家园,马修·连恩在他20多岁时创作这首歌,他坐着火车正离开意大利北部小镇布列瑟农,布列瑟农是马修母亲的故乡,从乐曲里可深深感受到,他对这片土地饱含的深情。据说这首歌的背后还隐藏着马修·连恩的爱情故事。布列瑟农,一个安静的小镇,有着温暖的记忆,却注定要离别。那段风笛的独奏,低语吟唱中,却让人感觉满目苍凉,忧伤如连绵的雨水,走不出去。“我站在布列瑟侬的星空下,而星星,也在天的另一边照着布列勒,请你温柔的放手,因我必须远走,虽然,火车将带走我的人,但我的心却不会片刻相离……”小镇的站台,马修连恩送别了苏格兰姑娘,别了家园,从此将忧伤留给了我们,那种岑寂的清冷,遥遥的归期,让人忍不住静静地落泪。树叶在一点一点随着秋冬的风飘落,古老的小镇,在教堂的钟声回荡中,更加寂静。夕阳在落,树木、房屋的影子,一点点斜下来,牧羊在林场漫步,远处是静立的山尖与艾草。萨克斯在诉说着无期的忧伤,没有哪一首音乐,会来的比布列瑟农更为心境哀怨……一个降霜的夜,月色溶溶,一位男子送别心爱的女子说,等你归来,一路芬芳,送你别离,却是香馥冷掉的花茶,沉沉的凉意。他喊着她的名字,她的泪就流了下来……她说:坐上列车,我就不敢回头,忧伤与思念如浩浩如江水,我无力地沉沦其中。马嘶像风,像寂寞地掠过荒原的风,那火车的声音,直敲击的人心在隐隐作痛。每个人都会有过离家的悲伤,乡愁是一种病,一股汹涌的暗流。一个人迎着朔风,望着归雁,听着边声,目光却落在了家的方向,深夜梦中醒来,泪水却湿了枕头,只因梦里回到了故乡。布列瑟农让人有着无可名状的悲伤,似乎彷徨无助的灵魂心无归依,一种泫然欲泣的感觉。参考资料来源:百度百科-布列瑟农

布列瑟农中文歌词

布列瑟农歌手:马修·连恩作词:马修·连恩作曲:马修·连恩歌词:Here i stand in Bressanone我站在布列瑟农的土地上With the stars up in the sky繁星就闪耀在我的上方Are they shining over brenner那星光是否穿过布雷诺?And upon the other side是否照耀着遥远的他乡?You would be a sweet surrender请你不要那么倔强I must go the other way我要走的是另一个方向And my train will carry me onward列车会载着我驶向前方Though my heart would surely stay但我的心定会停留在这个地方Wo my heart would surely stay哦我的心定会停留在这个地方Now the clouds are flying by me黑云匆匆穿过我的头顶上And the moon is the rise明月也升起在天空的那一旁I have left stars behind me我将繁星留在我的后方They were disamondsin your skies它们会像钻石闪耀在你的天空上You would be a sweet surrender所以请你不要那么倔强I must go the other way我要走的是另一个方向And my train will carry me onward列车会载着我驶向前方Though my heart would surely stay但我的心定会停留在这个地方Wo my heart would surely stay哦我的心定会停留在这个地方扩展资料:《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。

布列瑟农的歌词及中文翻译

bressanon-布列瑟农 制作:阿莲 here i stand in bressanone with the stars up in the sky are they shining over brenner and upon the other side you would be a sweet surrender i must go the other way and my train will carry me onward though my heart would surely stay wo my heart would surely stay now the clouds are flying by me and the moon is the rise i have left stars behind me they were disamondsin your skies you would be a sweet surrender i must go the other way and my train will carry me onward though my heart would surely stay wo my heart would surely stay 歌词大意:我站在布列瑟侬的星空下 而星星,也在天的另一边照着布列勒。 请你温柔的放手,因我必须远走。 虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。 哦,我的心不会片刻相离。 看着身边白云浮掠,日落月升。 我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空 制作:阿莲

布列瑟农的创作背景

《布列瑟农》这是讲故事的第一首歌。根据马修·连恩,这首歌创作于20多岁,乘火车离开意大利北镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,所以他对这片土地充满了感情。另外,根据介绍,这首歌实际上有一个马修·连恩的爱情故事。《布列瑟农》他悲伤的旋律,如诗如画的歌词,马修·连恩的旋律,以及歌曲末尾的火车轨道的声音,常常使这首歌创造的悲伤纯净的世界中的听众着迷。这首歌在互联网上经常被誉为“世界上最悲伤的英文歌曲”。扩展资料:《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(MatthewLien)创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(BleedingWolves)中。歌曲的音乐风格是NewAgeMusic。马修·连恩于2011年7月推出了新版本《狼》,重新解释,录制并添加了2首新歌曲到所有原始曲目,其中一首基于《布列瑟农》《重返布列瑟农》重新编辑(渴望Bressanone),是20年后的马修,当他重新走上前路时,他受到了这条路的启发,他梦想着那段时间的20年回忆。

布列瑟农的故事

关于《布列瑟农》的故事福利斯,你好  几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来).  南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体.这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字.  总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子.我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的.自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家.  此后的几个月里我们不停地通讯.很快我们都希望能有更进一步的发展.她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了.  当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会.这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”.Bressanone是个非常优美的小镇.它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头.  我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心.离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路.流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词.我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它.  一年以后,我才有机会把这首歌录下来.在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌.  谢谢你这么认真地听我说.现在...是时候跟你同睡了,晚安!

布列瑟农是哪个国家的

意大利北部小镇布列瑟农。《布列瑟农》(Bressanone)是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。扩展资料该曲收录在他1995年的专辑《狼》音乐人由马修连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修连恩创作《狼》的动机。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心。他说道:“或许你很难想象,但其实任何动物都会歌唱,只要你融入它们的心扉,倾听它们的心跳,便可以感受到它们跟人类一样有着丰富的情感,有着动人的故事。”参考资料来源:百度百科-布列瑟农

布列瑟农是什么?

布列瑟农是一个多义词,所代表的意思分别是:1、布列瑟农指的是马修·连恩演唱歌曲:《布列瑟农》是加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》中。2、布列瑟农指的是郁可唯演唱歌曲:《布列瑟农》是郁可唯早期在发烧碟《百乐门》中翻唱的一首歌曲。是由加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。扩展资料:《布列瑟农》是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为世界上最伤感的英文歌曲。参考资料来源:百度百科—布列瑟农参考资料来源:百度百科—布列瑟农