闪电部队

DNA图谱 / 问答 / 标签

《ss闪电部队在前进》

德国二战期间部队的一些军歌旋律非常好听,我最喜欢的是第一装甲师军歌<弥撒>,非常雄壮有力,每次听都能够感受到硝烟弥漫的战场和军人的勇猛.

德国装甲师的战歌《闪电部队在前进》如何翻译成中文版?

纳粹德国党卫军第一装甲师战歌空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。semper crescis aut descrescisvita detestabilisnunc obdurat et unc curat ludomentis aciemnunc obdurat et unc curat ludomentis aciemagestatem potestatem dissolvit ut glaciemDivano divano re divano resiDivano resido divano resiaDivano divano re divano residoDivano resiaSors salutis et virtutis michi nun contrariaest affectus et defectus semper in angariaHoc in hora sinc mora corde pulsum tangiteDivano divano re divano resiDivano resido divano resiaDivano divano re divano residoDivano resia resia resia resia resiaDivano divano re divano residoDivano resia resia resia resia resiaDivanoSors salutis et virtutis michi nun contrariaest affectus et defectus semper in angariaHoc in hora sinc mora corde pulsum tangiteDivano divano re divano resiDivano resido divano resiaDivano divano re divano residoDivano resiaHoc in hora sinc mora corde pulsum tangitequod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!

求党卫军第一装甲师/1st ss panzer division SS闪电部队在前进这首歌。

Panzerlied是纳粹装甲兵之歌,它的歌词与ss闪电部队完全不相干。歌词大意 第一段 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 第二段 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 。 第三段 当敌人的坦克露出踪影, 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值, 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国牺牲我们是至高的荣誉! 第四段 面对敌人所谓的屏障 , 我们给予轻蔑的嘲笑 , 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 第五段 如果我们为命运女神所抛弃 , 如果我们从此不能回到故乡 , 如果子弹结束了我们的生命 。 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。

闪电部队iOS游戏封号了怎么办?

如果你真开挂的话 那你就别玩了,死心吧! 如果没有的话 你就打电话找客服解释清楚吧,游戏都是霸王条款的!

请问有谁能帮忙翻译一下吗?德军军歌《闪电部队在前进》。

弥撒那歌声,由心底迸发, 饱含热情和斗志,充满朝气, 带给我无穷的力量和希望, 激励我勇敢,奋进,全力拼搏, 而挫折和苦难,不过是起伏的音符, 令整首歌曲更加激昂有力。 来吧!魔鬼! 你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇! 没有你奇迹如何发生! 来吧!挫败! 没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石! 来吧!我的软弱! 如果我不能看见你,我如何变的刚强! 来吧!对手! 没有你的参与,我与谁竞争, 没有你的参与, 我的潜力如何能被激发出来! 这乐章,才刚开始......空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是SS部队在前进。

国防军事频道 好几个节目的片尾曲?不是德国装甲师战歌 闪电部队在前进,不是the mass

好多人都把两首歌弄混了一首是《装甲兵之歌》一首就是《闪电部队在前进》这是两首不同的歌曲《装甲兵之歌》歌词原文(德语) ob"s stürmt oder schneit, ob die sonne uns lacht, der tag glühend hei?, oder eiskalt die nacht. bestaubt sind die gesichter, doch froh ist unser sinn, ja unser sinn; es braust unser panzer im sturmwind dahin. mit donnernden motoren, so schnell wie der blitz, dem feinde entgegen, im panzer geschützt. voraus den kameraden, im kampfe ganz allein, steh"n wir allein, so sto?en wir tief in die feindlichen reihn. wenn vor uns ein feindlicher panzer erscheint, wird vollgas gegeben und ran an den feind! was gilt denn unser leben, für unsres reiches heer, ja reiches heer? für deutschland zu sterben ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks h?lt der gegner uns auf, wir lachen darüber und fahren nicht drauf. und droh"n vor uns geschütze, versteckt im gelben sand, im gelben sand, wir suchen uns wege, die keiner sonst fand. und l??t uns im stich einst das treulose glück, und kehren wir nicht mehr zur heimat zurück, trifft uns die todeskugel, ruft uns das schicksal ab, ja schicksal ab, dann ist unser panzer ein ehernes grab. 中文空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是SS部队在前进。 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。《闪电部队在前进》原文:《The Mass》Semper crescis Aut decrescis Vita detestabilis Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Egestatem Potestatem Dissolvit ut glaciem Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Sors salutis Et virtutis Michi nunc contraria Est affectus Et defectus Semper in angaria Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Divano... In divano Sors salutis... Divano... Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Quod per sortem Sternit fortem Mecum omnes plangite 中文译词: 《闪电部队在前进》哦命运, 象月亮般 变化无常, 变化无常, 盈虚交替;一同把苦难 和幸福交织; 和幸福交织; 无论贫贱 与富贵 都如冰雪般融化消亡。 可怕而虚无的 命运之轮, 你无情地转动, 你恶毒凶残, 捣毁所有的幸福 和美好的企盼, 阴影笼罩 迷离莫辨 你也把我击倒; 灾难降临 我赤裸的背脊 被你无情地碾压。 命运摧残着 我的健康 与意志, 无情地打击 残暴地压迫, 使我终生受到奴役。 在此刻 切莫有一丝迟疑; 为那最无畏的勇士 也已被命运击垮, 让琴弦拨响, 与我悲歌泣号!

各位有没有,像二战德国装甲师闪电部队战歌一样的音乐?

歌曲《The Mass》,取材于德国作曲家卡尔·奥尔夫(Carl Orff 1895—1982)的著名作品集《布兰诗歌》(Carmina Burana),也称为《博伊伦之歌》。 《The Mass》诞生于2003年,不可能是它诞生50多年前的法西斯军歌,或许由于它的雄壮和宏阔,一些现代的影视作品采用了它作为音频,其中不排除有关于纳粹的电影故事。 类似节奏性强,气势恢宏的音乐有:1、苏维埃进行曲(英语:Soviet March,俄语:Советский Марш) 该曲是红色警戒3主题曲。属于军歌风格的游戏音乐,本曲气势恢宏,使人热血沸腾,极具前苏联军歌特色。 发行时间 2008 外文名称 Soviet March 谱 曲 imothy Michael Wynn,James Hannigan,Frank Klepacki 所属专辑 Command & Conquer: Red Alert 3 (Original Videogame Score)2、95地狱进行曲 地狱进行曲(Hell March)红色警戒背景音乐之一,在电子游戏产业领域十分著名。模拟士兵踏步的打击乐体现出其震撼的效果,充满着军国主义的符号,包括行进的踏步声、工业声效、电子摇滚等。由波兰裔美国音乐家、电子游戏作曲家Frank Klepacki在1996年谱写。一共有三代版本,在二代和三代进行了简单的调整曲调。 外文名称 Hell March 发行时间 1996 谱 曲 Frank Klepacki3、He"s a Pirate这是著名电影《加勒比海盗》的配乐。he"s a pirate是电影配乐大师克劳斯巴德尔特(Klaus Badelt)和电影配乐大师汉斯季末(Hans Zimmer)共同完成的作品,中文译名为:他是一个海盗。该曲是十大气势背景音乐之一,许多电视节目中都用到过。总的来说,这是一首感人的、有气势的自由之歌。 外文名 He"s a Pirate 出 处 加勒比海盗 作 曲 Klaus Badelt,Hans Zimmer3、圣经未来 圣经未来也叫仪礼,是动漫火影忍者里面六道出场时的背景音乐。音乐宏伟壮阔,庄重,震撼人心。 该音乐目前没有专辑。4、亡灵序曲亡灵序曲是网上广为流传的一部经典的关于魔兽争霸3的亡灵族的MV,其中动画部分由WarCraft3里面的过场CG剪辑而成,背景音乐为芬兰Dreamtale乐队的曲子The Dawn。 该曲目前来说有两个来源:本曲是直接改编自美国大片《The Rock》(勇闯夺命岛)中的经典插曲,所以听起来有相似之处。《the dawn》改编自1996年美国电影《The Rock》(译名:石破天惊或者勇闯夺命岛)的配乐《Hummell Gets The Rockets》,原作者HansZimmer(汉斯·季默)等三人。 另一个来源则是布鲁斯威利斯1999年主演的科幻灾难大片《Armageddon》(译名绝世天劫或世界末日)的配乐《Returning Home》,有趣的是原作者仍是HansZimmer。痛苦之村列瑟芬5、克罗地亚狂想曲-maksim mrvica出自专辑《The piano player》 2003 音轨号12,由作曲家Tonci Huljic谱写。Maksim Mrvica(马克西姆·姆尔维察)演绎的《克罗地亚狂想曲》,音乐用明快的节奏描述了饱受战争创伤后克罗地亚灰烬中的残垣断壁,夕阳倒映在血泪和尘埃之中的悲惨的画面。此曲旋律激昂高亢,是21世纪新兴名曲,为马克西姆代表之作。 外文名称 Croatian Rhapsody 所属专辑 The Piano Player 谱 曲 Tonci Huljic6、出埃及记-Maksim “出埃及记”(Exodus)是讲述以色列建国的辛酸历史,气势宏大,雄壮,很有悲壮的历史感。在有关此钢琴曲的MTV中最有名的就是马克西姆版。MTV演奏者:马克西姆,英文名Maksim Mrvica。 音乐《出埃及记》原为1960年的电影《出埃及记》主题歌曲及片尾曲(《Ernest Gold:Theme Of Exodus》)。后来曲作家沃伊切赫·基拉尔于1981年将此曲改编为交响曲,因为其恢弘的气势和震撼激射的张力而闻名于世。在中国人们听到过的最多的版本是克罗地亚钢琴家马克西姆的钢琴协奏曲版本。

SS闪电部队在前进,歌词谁有,急~

空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进不全~ 加我 ,告诉你

类似闪电部队在行动歌词

  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,  闪电撕破了远处承重的,  看,  是。  无论面对风暴或是雪花,  还是太阳对我们微笑;  火热的白天,  寒冷的夜晚,  扑面的灰尘,  但我们享受着这种乐趣,  我们享受着这种乐趣。  我们的坦克轰鸣向前,  伴随着阵阵尘沙。  当敌人的坦克露出踪影  我们加大油门全速向前!  我们生命的价值,  就是为了我们光荣的军队而战!  为德国而亡是至高的荣誉!  伴随着雷鸣般的引擎,  我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。  与同志们一起向前,  并肩战斗,  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列  面对敌人所谓的屏障  我们给予轻蔑的嘲笑  然后简单的绕过;  如果前面的黄砂之中,  隐藏的是那炮火的威胁,  我们就找寻自己的道路,  跃上那冲向胜利的通途!  如果我们为命运女神所抛弃,  如果我们从此不能回到故乡,   如果子弹结束了我们的生命,  如果我们,  那至少我们忠实的坦克,  会给我们一个金属的坟墓。    大德意志征服万邦 扫平四海  大地苍生尽在我们的炮口下颤抖无颜!  嗨呀吼吼吼~~~(跺脚 跺脚)  听!波兰的天空还残留着坦克的轰鸣  苏联的血原至今还能找到我们的足迹  看!帝国的神鹰还在阿登森林上飞翔  诺曼底堡垒里的炮火依然让盟军颤栗  嗨呀吼吼吼~~~(跺脚 跺脚)  我们都是盖叶的黑色军队  忠诚的战士永远等待着你  让帝国的旗帜插满欧洲大陆  让帝国的铁骑纵横整个世界  嗨呀吼吼吼~四海皆是我们的家园!  苍天万物永佑我们德意志民族  嗨呀吼吼吼~~~(跺脚 跺脚)  德意志必胜! 雅利安必胜!

闪电部队电脑版怎么操作? win10商店下载安装的……触屏版的直接按键就行了,电脑版的不知道怎么操作

电脑使用要下载电脑版的闪电部队软件安装才行。百度电脑版的闪电部队下载。

闪电部队在前进的原曲

《The Mass》创作于2003年,歌曲改编自布兰诗歌,并由Era合唱团演唱。德国纳粹武装党卫军装甲兵军歌是《Panzerlied》(装甲兵进行曲),创作于1933年6月,歌曲创作借鉴了布兰诗歌。

为什么我的闪电部队老是闪退

电脑有以下原因可能产生软件闪退的问题: 1、操作系统问题:存在漏洞或bug,可通过修复漏洞或重装系统来解决; 2、软件兼容性问题:有些软件有系统要求或环境要求,比如系统要是32或64位、dot net要哪个版本、jre需要哪个版本等等,这个问题只要参照软件说明设置就可以解决; 3、软件bug:软件有bug,此问题只能默哀了,只能期待软件开发商早点修复了。 4、硬件故障:维修或更换; 5、内存不足:内存空间溢出,关闭一些程序,或加大内存。

闪电部队潜行模式

是刺客,15级开放。 在屏幕右下角有个像人一样的图标点一下就可以隐身了。 但有时间限制,在你激活隐身后屏幕中间偏下一点的位置会出现一根白色的时间条,白色消耗完了就会现身。 攻击也会让自己现身。

谁有《闪电部队在行动》歌词?

歌词原文(德语) Ob"s stDangerCode;rmt oder schneit,Ob die Sonne uns lacht,Der Tag glDangerCode;hend hei?,Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter,Doch froh ist unser Sinn,Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,So schnell wie der Blitz,Dem Feinde entgegen,Im Panzer geschDangerCode;tzt. Voraus den Kameraden,Im Kampfe ganz allein,Steh"n wir allein,So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint,Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben,FDangerCode;r unsres Reiches Heer,Ja Reiches Heer? FDangerCode;r Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf,Wir lachen darDangerCode;ber Und fahren nicht drauf. Und droh"n vor uns GeschDangerCode;tze,Versteckt im gelben Sand,Im gelben Sand,Wir suchen uns Wege,Die keiner sonst fand. Und l??t uns im Stich Einst das treulose GlDangerCode;ck,Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurDangerCode;ck,Trifft uns die Todeskugel,Ruft uns das Schicksal ab,Ja Schicksal ab,Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab.歌词大意 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。    

闪电部队的不同版本

版本:1.3.1大小:582.68M游戏语言: 俄文,德文, 意大利文, 日文, 法文, 简体中文, 英文, 葡萄牙文, 西班牙文, 韩文 系统要求:与 iPhone 4、iPhone 4S、iPhone 5、iPod touch (第 4 代)、iPod touch (第 5 代)、iPad 2 Wi-Fi、iPad 2 Wi-Fi + 3G、iPad (3rd generation)、iPad Wi-Fi + 4G、iPad (4th generation)、iPad Wi-Fi + Cellular (4th generation)、iPad mini 和 iPad mini Wi-Fi + Cellular 兼容。 需要 iOS 5.0 或更高 版本:1.0.3大小:1.3G系统要求:安卓2.3或以上版本 大小:678.8 MB年龄分级 12+游戏语言:英语, 德语, 西班牙语, 日语, 法语, 俄语, 葡萄牙语, 意大利语, 朝鲜语, 中文(简体)系统要求:1G内存或更多内存,windows phone 8或以上版本

二战德国真有SS闪电部队吗?

1.SS-Panzer-Division Leibstandarte Adolf Hitler 第一党卫队装甲师——“阿道夫 希特勒警卫旗队” 2.SS-Panzer-Division Das Reich 第二党卫队装甲师——“帝国” 3.SS-Panzer-Division Totenkopf 第三党卫队装甲师——“骷髅” 4.SS-Polizei-Panzergrenadier-Division 第四党卫队装甲掷弹兵师——“警察” 5.SS-Panzer-Division Wiking 第五党卫队装甲师——“维京” 6.SS-Gebirgs-Division Nord 第六党卫队步兵师——“北欧” 7.SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division Prinz Eugen 第七党卫队山地步兵师——“欧根亲王” 8.SS-Kavallerie-Division Florian Geyer Florian Geyer (1490-1525)是马丁 路德的支持者,也是1522年-1525年农民战争的领导人。 9.SS-Panzer-Division Hohenstaufen 第九党卫队装甲师——“霍恩斯陶芬” 霍恩斯陶芬是公元12世纪开始就在德意志帝国中很有名气的一个贵族家族的名称,这个家族在第二帝国时期被弗里德里希二世给予特殊的封号。 10.SS-Panzer-Division Frundsberg 第十党卫队装甲师——“弗兰德斯堡” 这个荣誉称号来自于生活在1473年-1528年的乔治 冯 弗兰德斯堡的名字,这个人服务于当时的哈布斯堡王朝,在几次战争中成为一位英雄。 11.SS-Freiwilligen-Panzergrenadier-Division Nordland 第11山地装甲掷弹兵师 ——“ 北欧” 这个徽章和维京师的徽章很相似,不同的是维京是白地,它是黑地另外在万字图形外加有白色圆框。 12.SS-Panzer-Division Hitlerjugend 第12党卫队装甲师——“ 希特勒青年团” 这个部队成员全部来自希特勒青年团,平均年龄很小,几乎可以称为是童子军。 13.Waffen-Gebirgs-Division der SS Handschar (kroatische Nr. 1) 第13武装党卫队山地步兵师——“ 弯刀(克罗地亚第一)” HANDSCHAR是土耳其的弯刀,在历史上曾经作为波斯尼亚的一个符号。 14.Waffen-Grenadier-Division der SS (ukrainische Nr.1) 第14武装党卫队掷弹兵师——“乌克兰第一” 该部队是由乌克兰志愿人员组成,所以徽章沿用旧俄罗斯帝国罗曼诺夫王朝的狮身标志。 15.Waffen-Grenadier-Division der SS (lettische Nr.1) 第15武装党卫队掷弹兵师——“立陶宛第一” 这个部队的前身是立陶宛的自由民团,该组织在纳粹占领立陶宛初期配合纳粹屠杀了很多东欧犹太人,这支部队组建后,在华沙集训的一个团参加了纳粹1943年清洗华沙犹太人隔离区的屠杀行动。 16.SS-Panzergrenadier-Division Reichsführer SS 第16党卫队装甲步兵师——“ 党卫队全国领袖” 显然这个部队以希姆莱的官衔来命名,所以徽章上的图案和希姆莱本人的领章相同。 17.SS-Panzergrenadier-Division G?tz von Berlichingen 第17党卫队装甲步兵师——“G?tz von Berlichingen” G?tz von Berlichingen 这个人生平本人不清楚。 18.SS-Freiwilligen-Panzergrenadier-Division Horst Wessel 第18党卫队山地装甲步兵师——“ 豪斯特 威塞” 这个称谓显然来自纳粹最有名的一位”烈士“的名字,这个人临死前写的一首颂扬纳粹的赞歌后来被戈培尔宣传得举世闻名。 19.Waffen-Grenadier-Division der SS (lettische Nr.2) 第19武装党卫队步兵师 (立陶宛第二) 这个部队的徽章本人没有找到,也可能它和立陶宛第一师使用同样的徽章。 20.Waffen-Grenadier-Division der SS (estnische Nr.1) 第20武装党卫队步兵师——“爱沙尼亚第一” 由爱沙尼亚志愿人员组成,徽章上的E字母代表爱沙尼亚。 21.Waffen-Gebirgs-Division der SS Skanderburg (albanische Nr. 1) 第21武装党卫队山地师 斯堪德堡——“阿尔巴尼亚第一” 这支部队是由阿尔巴尼亚人组成,具体情况本人没有找到资料,仅知道它一直隶属德国东南欧F集群指挥部指挥,44年6月到45月1月先后在阿尔巴尼亚、南斯拉夫和克罗地亚作战,但是在1945年1月这支部队消失了,从最后作战地点和时间上推断不是被苏军歼灭就是该部队自行溃散瓦解了。由于是阿尔巴尼亚人组成的部队,所以徽章上是阿尔巴尼亚历史上王室专用的双头鹰标记。 22.SS-Freiwilligen-Kavallerie-Division 第22党卫队“玛丽亚·第利沙”自愿骑兵师 该师组建于1944年7月,首先在匈牙利进行了为期一个月的训练,1944年9月在匈牙利南部进行“搜索”行动,估计是清剿游击队或者执行屠杀犹太人的任务,然后参加布达佩斯战役,1945年2月在匈牙利被苏军歼灭。由于该师是山地师,所以徽章上采用的是矢菊图案。 23.SS-Freiwilligen-Panzergrenadier-Division "Nederland" 第23党卫队自愿装甲掷弹兵师—— “尼德兰” 该部队在武装党卫队中是一个很特殊的部队,因为这个部队符号有两个不同的单位使用,我们知道荷兰的自愿人员有很多加入了党卫队的“北欧”师,但是在1943年的荷兰仍然保留有SS-Freiwilligen-Panzergrenadier-Brigade "Nederland" 党卫队自愿装甲掷弹兵团,这个团的荣誉称号是“尼德兰”。19445月年这个团被正式命名为党卫队第4自愿装甲掷弹兵团,1945年2月又被升级为师级编制,给予的番号是第23。这个部队此后一直在德国西北部和盟军作战,1945年4月剩余人员向盟军投降。 另外一支有23编号的部队是第23武装党卫队山地师(克罗地亚第二),这个部队是仿照第13武装党卫队山地师(克罗地亚第一)的建制组建的,由于组建时苏军已经逼近克罗地亚,因此该师仅有3700多名人员,全师在1944年底转送到匈牙利北部训练,当苏军攻入匈牙利时,该师被分解,其中穆斯林士兵被补充到武装党卫队第13山地师。由于该部队始终没有完成训练,因此也就没有徽章。这个23的编号在1945年初被授予西欧的荷兰自愿装甲掷弹兵团

iOS闪电部队怎样穿墙

你说的是马达加斯加废墟吗。哪里有一个bug,进去后可以进墙。其他的话可能是别人卡的过。现在那个游戏也有穿墙外挂

为什么闪电部队闪退

1.系统版本过低/不符(IOS/安卓)首先查看你的手机系统版本,如果你的系统版本是ios5或者是安卓2.3.0以下的版本,那么相对的您的系统就有点旧了,没有达到Flockwork牧羊任务要求的最低系统版本,如果强制运行很有可能会导致设备出现问题,建议升级系统版本之后再进行游戏。另外如果是MIUI和FLYME用户的话出现闪退的可能性也许更高,因为定制系统存在一些FC的问题,出现这种情况建议升级您的定制系统至最新版或者下载一些防FC的rom包重新刷机。2.游戏版本不对(IOS/安卓)由于这款游戏比较新,一些小的游戏下载站很有可能只是匆匆下载了适合自己的安卓手机版本的游戏包就打包上传了,这种情况下你的手机和下载下来的游戏包其实是不兼容的,建议各位安卓玩家前往googlestore直接下载原版进行游戏,或者前往游戏狗拇指玩等大型游戏站点根据自己的手机机型来下载合适的Flockwork牧羊任务。3.分辨率不兼容(安卓)如果您是新版的1080P手机或者一些和主流分辨率不太一样的手机的话那么很有可能是因为分辨率的问题,手机分辨率直接影响到游戏能否流畅运行,而Flockwork牧羊任务作为一款刚出的新游戏很有可能没有考虑到更多分辨率的兼容问题,出现这种情况只能说很遗憾,我们不得不等游戏公司更新才能解决这个问题啦。4.杀毒软件(安卓)虽然基本上不存在这个问题,但是一些版本老旧的杀毒软件还是会在不知名的情况下禁止一些游戏运行,请检查你的手机杀毒软件黑名单和屏蔽列表中是否出现了Flockwork牧羊任务,如果出现,那么闪退就是因为杀毒软件所致的了。5.无google play框架(安卓)该游戏如果想要在安卓系统上运行必须依赖google play框架,如果你的手机没有goole应用商店的话可能很多游戏都无法正常运行,建议大家在网上找一个googleplay框架安装一下然后在看看游戏能不能运行。

德国闪电部队

  党卫军第一装甲师  该师的前身是1933年3月17日组建的“柏林警备队”,当时希特勒从慕尼黑的卫队中亲自挑选出120名士兵,作为个人的贴身警卫。同年9月的慕尼黑大会中,正式改称“阿道夫-希特勒”党卫队。由迪特里希任首领。1939年发展到3700人。在闪击波兰的战役中,它从南部发起进攻,势如破竹,于9月底攻入华沙。  1940年德军进攻西欧,由于机械化程度高,该师6小时便攻入荷兰境内80公里,荷兰投降后,受命向南转进,协助在法国边境的德军作战。当6月24日法国投降时,它已攻至圣爱田地区,是进展最快速的德军部队。  为准备对苏作战,它于1941年被调到东线,并在南欧作战中以闪电般的速度穿过南斯拉夫及保加利亚,攻入希腊,在希腊投降的3天前,俘虏了16个师的希腊部队。此役结束后,该部扩编为机械化步兵师团,共有10796名官兵。其后,在侵苏作战中被编入南方集团军,1941年6月22日攻入苏联,并和“维京”师团通力合作,协助第11和第17军团在乌曼包围苏军3个军团,会战结果有10万多名苏军官兵被俘。乌曼会战后不久该师改编成装甲掷弹兵师团。  斯大林格勒之役后,德军在哈尔可夫引诱苏军发动攻势,然后投入ss第一装甲师(即阿道夫-希特勒师团)进行作战,结果苏军损失52个师级和旅级部队,造成2万多名士兵阵亡,损失了600多辆坦克。该战役是希特勒在斯大林格勒大败后的首次胜利,为此希特勒大喜:“武装党卫队装甲军团足可抵得上20个意大利师!  接下来武装党卫队各装甲师开始大量换装新研制的“虎”式及“黑豹”式坦克,并参加了库尔斯克作战,后在南乌克兰地区遭苏军包围,元气大伤。  1944年6月6日,盟军大举登陆诺曼底,该师虽然受命阻击盟军,却由于盟军激烈的空中攻击而再次蒙受惨重的损失。  诺曼底之战后,阿道夫-希特勒师从比利时撤到安亨(即:阿纳姆)地区,并在那里参加了著名的安亨之役(即:市场―花园战役),结果重创英军空降部队。随后,该师又于1944年12月16日参加了争夺西线主动权的阿登战役。此战结束后,希特勒火速将遭受重创的武装党卫队各师团加以整编,并派到匈牙利境内以解救布达佩斯的德军守备队。这次作战成为阿道夫-希特勒师团的最后一战。在苏军强大的压力下德军已是筋疲力尽,几经惨败后不得不撤退。希特勒为此非常震怒,认为他最心爱的武装党卫队已经背叛他,于是在1945年3月底下令取消他们的袖标,正式宣告希特勒与武装党卫队的决裂。其后阿道夫-希特勒师团和其他的武装党卫队一起退到奥地利,终于在史泰尔地区向美军投降,部分后卫部队被苏军俘虏。  《SS闪电部队在前进》是纳粹德国党卫军第一装甲师战歌,虽然是首很不错的歌曲。但是在欧洲许多国家对和纳粹相关的东西都有严格的限制,这也是为什么德国能够比较好的铲除了纳粹势力,融入新欧洲的原因。不像小日本,军国主义阴魂不散。

闪电部队进不去怎么办 闪退黑屏解决方法

1、游戏版本不对(IOS/安卓)由于这款游戏还是比较新的,刚刚发布没多久,一些小的游戏下载站很有可能只是匆匆下载了适合自己的安卓手机版本的游戏包就打包上传了,而这种情况下,你的手机和下载下来的游戏包其实是完全不兼容的,建议各位安卓玩家前往googlestore直接下载原版进行游戏或者前往安锋网等一些大型游戏站点根据自己的手机机型来下载合适的闪电部队。2、分辨率不兼容(安卓)如果您是新版的1080P手机或者一些和主流分辨率不太一样的手机的话那么很有可能是因为分辨率的问题,手机分辨率直接影响到游戏能否流畅运行,而闪电部队作为一款刚出的新游戏很有可能没有考虑到更多分辨率的兼容问题,出现这种情况只能说很遗憾,我们不得不等游戏公司更新才能解决这个问题啦。3、系统版本过低/不符(IOS/安卓)如果您是IOS版本IOS5或者以下以及安卓2.3.0以下版本的手机的话那么您的手机系统版本有些过低了,没有达到闪电部队要求的最低系统版本,如果强制运行很有可能会导致设备出现问题,建议升级系统版本之后再进行游戏。另外如果是MIUI和FLYME用户的话出现闪退的可能性也许更高,因为定制系统存在一些FC的问题,出现这种情况建议升级您的定制系统至最新版或者下载一些防FC的rom包重新刷机。

帝国雄鹰之闪电部队在前行怎么联机

联机需要将该游戏软件升级成同一版本拓展资料:帝国雄鹰之闪电部队在前行:铁锈战争系列改编的经典二战手游,游戏采用的像素对战风格玩法,玩家在游戏中将直面二战中坦克装甲洪流,游戏中作为指挥官,玩家需要充分发挥铁锈战争的装甲传统,击中优势力量碾碎敌人!

二战德国真有SS闪电部队吗?

  二战德国有SS闪电部队。SS闪电部队就是德国党卫队。  党卫队介绍:  党卫队(德语全称Schutzstaffel),简称SS,德国纳粹党的法西斯特务组织和军事组织。1925年4月成立。1946年被纽伦堡国际军事法庭宣判为犯罪组织。党卫队成立初期仅为阿道夫·希特勒(Adolf·Hitler,1889年4月20日—1945年4月30日)的卫队和对付政敌的工具,隶属于E·罗姆领导的冲锋队,规模很小。1929年1月起由H·希姆莱领导,党卫队有很大发展。1931年6月建立情报机关党卫队安全处。次年 1月设党卫军种族局。1933年初,其成员已发展至5万余人。  1934年6月30日,冲锋队领袖恩斯特·罗姆及其亲信600余人在党卫队长刀之夜被处决以后,党卫队在纳粹恐怖组织中起主导作用,由希特勒重新掌管。党卫队的嫡系部队是以“预备队”和“百人留守队”为核心扩建的武装党卫队,人数最多时达47万余人,此外有看守集中营的特殊部队骷髅总队,包括国家秘密警察(盖世太保)在内的整个警察部门也由党卫队领导。党卫队名义上受内政部长领导,实际直接归希特勒指挥。党卫队的各级组织布满全国,指挥各地的警察和情报机构,党卫队直接参加法西斯侵略战争,以冷酷的民族政策和灭杀共产党人、民主进步人士、犹太人、被占领区居民及战俘。达豪和布痕瓦尔德等集中营的惨绝人寰的屠杀暴行,都是由党卫队的骷髅队进行的。

徳国闪电部队进行曲是什么意思

徳国闪电部队进行曲Themass。胜利之矛、所向披靡。吾铁蹄所到之处、便是帝国疆界,身后是我的祖国、家人在期待我们的胜利,闪电部队势如破竹、敌人在恐惧中燃烧。无论是狂风或大雪,还是太阳对我们微笑;此日白昼炎炎,夜晚寒冷如冰,风中灰尘扑面,但我们以此为乐,以此为乐,我们的战车轰鸣向前,穿越滚滚黄沙,引擎声似雷鸣,迅如闪电,面朝敌人,与装甲同在,与同伴并肩,就此孤军作战,我们孤军作战,我们就此深入敌阵,打乱敌人阵势。扩展资料1940年德军进攻西欧,由于机械化程度高,该师6小时便攻入荷兰境内80公里,荷兰投降后,受命向南转进,协助在法国边境的德军作战。当6月24日法国投降时,它已攻至圣爱田地区,是进展最快速的德军部队诺曼底之战后,阿道夫-希特勒师从比利时撤到安亨(即:阿纳姆)地区,并在那里参加了著名的安亨之役(即:市场—花园战役),结果重创英军空降部队。随后,该师又于1944年12月16日参加了争夺西线主动权的阿登战役。此战结束后,希特勒火速将遭受重创的武装党卫队各师团加以整编,并派到匈牙利境内以解救布达佩斯的德军守备队。这次作战成为阿道夫-希特勒师团的最后一战,在苏军强大的压力下德军已是筋疲力尽,几经惨败后不得不撤退。希特勒为此非常震怒,认为他最心爱的武装党卫队已经背叛他,于是在1945年3月底下令取消他们的袖标,正式宣告希特勒与武装党卫队的决裂。其后阿道夫-希特勒师团和其他的武装党卫队一起退到奥地利,终于在史泰尔地区向美军投降,部分后卫部队被苏军俘虏。参考资料来源:百度百科--闪电部队

闪电部队进行曲在身么情况做的

虚构的情况下,因为现在流传的所谓“SS闪电部队在前进”根本就是法国新世纪乐团ERA在2003年发行的专辑《THE MASS》的同名主打曲,和德国毛关系也没有。the mass 取材于布兰诗歌,语种拉丁语,不过希特勒也喜欢布兰诗歌,以此为蓝本重新谱曲填词做军歌也有可能,但是,“SS闪电部队在前进”,这个歌是根本就不存在的!

德国的军歌闪电部队和布兰诗歌是同一首乐曲吗?

德国二战期间的《德国第一装甲师军歌(the mass)》,又称“SS闪电部队在前进”。关于《the mass》,是否真正为德国军歌。这个众说纷纭。只是本身这首曲调是改编自Carmina Burana(布兰诗歌),关于《the mass》,其实并不是大家传闻中的德军军歌,因为歌里面并不是德文而是拉丁文,所以这只是网友的误传。

德国军歌《闪电部队在行动》中德语翻译的歌词?谢谢!

空气布满紧张的气氛大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了热血早已澎湃干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落闪电撕破了远处承重的黑幕看,是SS部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克会给我们一个金属的坟墓

求二战德军军歌《闪电部队在前进》的下载地址

奥林匹斯赞歌http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0516/1951/M_2329B4454F7B361C.MP3霍斯特·威塞尔之歌(又名旗帜高扬)http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0318/1537/M_F1E3DA157C53511F.MP3西部战线之歌.http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0314/1518/M_FFE979CE8007B039.MP3党卫队之歌.http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0317/1536/M_23A253336D41E5AE.MP3埃尔卡.http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0318/1537/M_E58FB9589E78EA5D.MP3铁流滚滚向非洲.http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0315/1524/M_BEFA940DF6F86C67.MP3我们出征英格兰http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0519/1971/M_5C2CBC39372286FC.MP3让敌人畏惧吧 .http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0516/1951/M_B0EBDD4F42F8E2EA.MP3装甲掷弹兵之歌http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0130/1232/M_D073A2AB1EE79C21.MP3装甲兵之歌.http://music1.hexun.com/Save/Music/2007/0519/1971/M_6618956EF827DEF1.MP3这些是直接下载地址,打开迅雷直接复制就可以下了

求类似于德国战歌(闪电部队在前进)的歌曲。听起好有激情!

十大气势背景音乐NO.1《she is my sin》(夜愿)对Cser们来说,Night Wish的歌曲早已深入人心,众所皆知,世界不少顶级战队的宣传片都采用的是他们的歌曲,Night Wish的歌曲大都是重金属音乐,而这首She is My Sin就是1.6版CS的主题曲,很多翻译版本的1.6进入界面就会响起这首歌,当你在游戏前更改各种按键设置的时候,这首歌仿佛预示着大战马上爆。在she is my sin出名后,因为其震撼的歌声,成为许多视频或集锦的音乐NO.2《the dawn》(亡灵序曲)From 梦境传说(Dreamtale)《TheDawn》的原意为黎明、拂晓、破晓,但在国内网络上,广被讹传为“亡灵序曲”。这是因为在2005年,国内一个电子游戏竞技网站中,一位《魔兽争霸3》亡灵族的拥趸,推荐这首曲子作为亡灵论坛专区的区歌;后来另一名网友以《The Dawn》作为背景音乐,用《魔兽争霸3》中亡灵族的过场画面,剪辑制作了一部MV,并命名为《亡灵序曲》。至此,该曲的中文名就随着这部MV以讹传讹地流传开来,而真实名字却不被广为人知。值得一提的是,本曲在节奏处理上,保留了金属音乐最基本的连续猛烈的伴奏,却淡化了狂乱、低沉和无序的节奏,这使得该曲少缺一些狂躁、恐惧和迷惘,多了一份神秘和向往。而那段迷惘的男声独白,恰如破晓前黑暗中初现的第一缕晨光,给人以直接和真实的感受。此曲也因此被金属与非金属迷所喜爱,并被奉为金属音乐中的经典之作。NO.3《The Mass》The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国武装党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。 而现在,随着这首歌的名声日躁,越来越多的游戏也吸收了其动感,鼓舞人心的一面,其中当前最红网络游戏《魔兽世界》中很多玩家自制的游戏视频就大量使用了《THE Mass》作为背景音乐。NO.4《Hero"s Theme》出自次世代新主机XBOX360上面的一款作品:Kameo(卡美奥),是由著名的英国RARE工作室开发的。其配乐是由捷克的一个很出名的乐团做的。曲风气势磅礴,多作为英雄人物出场背景音乐。NO.5《he"s a pirte》黑珍珠Pirates.of.the.Caribbean-The.Curse.of.the.Black.Pearl)是Klaus Badelt写的,相当于是确立了加勒比海盗主题音乐的人吧.集子里最后一首叫He"s a Pirate,印象中就是jack最后跳下去之后的音乐,也是加勒比海盗的主题.NO.6《conquest of paradise》(1492征服天堂)《1492征服天堂》(英文全称:《1492 CONQUEST OF PARADISE 》)是一首世界名曲,本作品属于《1492 Conquest Of Paradise 1492征服天堂/哥伦布传》专辑中的第二轨。每次听到它,都让我迷茫而感觉到自己是如此的微小,然而恢弘的音乐激发出内心的雄壮,我热血沸腾,我一往无前,古典的韵味在现代音乐的诠释下是如此的突显!这是激沸的音乐,这是振奋的音乐,这是人类对于音乐极限的挑战!该名曲也被作为中国电视剧《士兵突击》插曲。题曲《Conquest Of Paradise 征服天堂》,那种史诗般的气派,完完全全是慑人的感觉,精彩绝伦。这部讲述哥伦布征服南美洲故事的电影也成为了史诗般的巨作!NO.7《 rock house jail》电影《石破天惊》插曲,承担本片配乐的是好莱坞三大配乐大师之一——汉斯季莫,本片的配乐非常优秀,以至于在全球各媒体都借用,仅CCTV就在1、2、5、10等频道都出现过。易中天品三国第二辑的主题曲也出自《石破天惊》,还有王立群读史记。NO.8《hummell gets the rockets》电影《勇闯夺命岛》中的音乐将电子合成器加管弦乐团的视觉音乐手法发挥到了极至,打击乐的表现尤其突出,紧张激烈之余不乏悲壮豪迈之情。铜管与弦乐的配合,浑然一体,气势恢宏、宽广壮阔,把宏大的电影场面表现的淋漓尽致。激昂、婉转、狂野与喜悦,在整个乐曲中交替出现,随着影片的展开一步步呈现出来,即使影片结束了,那种紧张仍在心头久久不去。Hummell Gets The Rockets,这段音乐分成两部分,第一部分用管弦乐表现Hummell将军矛盾复杂的心情,同时他在对爱妻极度的怀念下做出了艰难的抉择,这段音乐以悲壮为基调,从一开始低沉的前奏到激昂的曲调,Hummell将军的复杂心理被表现的淋漓尽致;接下来就是Hummell将军率领海军陆战队在海军军火库盗取VX毒气导弹的段落,此时音乐立即爆发出了强烈的节奏感,配合海军陆战队员以娴熟的技巧潜入军火库盗取导弹的动作镜头,同时在曲子的末尾还运用了一处柔调表达出Hummell将军对被困在军火库中的手下的无奈心情。NO.9《in the tunnels》同上 出自《石破天惊》NO.10《halo theme mjolnir mix》微软最具影响力游戏《光晕;最后一站》主题曲你说的德国战歌就是上面10首中的一首《the mass》

徳国闪电部队进行曲是什么意思

徳国闪电部队进行曲The mass。胜利之矛、所向披靡。吾铁蹄所到之处、便是帝国疆界,身后是我的祖国、家人在期待我们的胜利,闪电部队势如破竹、敌人在恐惧中燃烧。无论是狂风或大雪,还是太阳对我们微笑;此日白昼炎炎,夜晚寒冷如冰,风中灰尘扑面,但我们以此为乐,以此为乐,我们的战车轰鸣向前,穿越滚滚黄沙,引擎声似雷鸣,迅如闪电,面朝敌人,与装甲同在,与同伴并肩,就此孤军作战,我们孤军作战,我们就此深入敌阵,打乱敌人阵势。扩展资料1940年德军进攻西欧,由于机械化程度高,该师6小时便攻入荷兰境内80公里,荷兰投降后,受命向南转进,协助在法国边境的德军作战。当6月24日法国投降时,它已攻至圣爱田地区,是进展最快速的德军部队诺曼底之战后,阿道夫-希特勒师从比利时撤到安亨(即:阿纳姆)地区,并在那里参加了著名的安亨之役(即:市场—花园战役),结果重创英军空降部队。随后,该师又于1944年12月16日参加了争夺西线主动权的阿登战役。此战结束后,希特勒火速将遭受重创的武装党卫队各师团加以整编,并派到匈牙利境内以解救布达佩斯的德军守备队。这次作战成为阿道夫-希特勒师团的最后一战,在苏军强大的压力下德军已是筋疲力尽,几经惨败后不得不撤退。希特勒为此非常震怒,认为他最心爱的武装党卫队已经背叛他,于是在1945年3月底下令取消他们的袖标,正式宣告希特勒与武装党卫队的决裂。其后阿道夫-希特勒师团和其他的武装党卫队一起退到奥地利,终于在史泰尔地区向美军投降,部分后卫部队被苏军俘虏。参考资料来源:百度百科--闪电部队

The Mass 是不是《SS闪电部队在前进》纳粹德国党卫军第一装甲师战歌,他们什么关系啊

不是。The Mass是纳粹装甲部队的军歌。

到底是《SS闪电部队在前进》还是PANZERLIED(德语:坦克之歌)是德国党卫军第一装甲师战歌?

当然是后者,没有党卫军第一装甲师战歌这麽一说,应该叫<<装甲兵之歌>>!SS是德国党卫军的徽标!<<SS闪电部队在前进>>其实是法国乐队的<<弥撒>>,不要相信网上的以讹传讹!见议你去看一部叫<<坦克大决战>>也叫(突出部之战)的老电影,上世纪60年代拍的,有美国著名演员亨利.方达主演,那里有这首歌!!

the mass 是不是纳粹SS闪电部队在前进的军歌?

你好。 不是的。“The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的。现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国武装党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国武装党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。 如果你还不能肯定。你可以去百度百科找TME MASS这个单词,会给你全面解释。 希望帮到你。

闪电部队在前进歌词大意

你是说the mass 吧!那是ERA乐队创作的,现在网络上流传什么德国的军歌,那都是假的,胡编乱造的。这是怎么回事呢? 原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。 注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。 总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。 The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。

100分来一份德国二战金曲《闪电部队在前进》的歌谱

二战纳粹德国第一装甲师--军歌--《闪电部队在前进》(大气磅礴)无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 雄壮的军歌, 气势磅礴, 震撼人心的乐曲, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 Ob"s stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend hei?, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh"n wir allein, So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh"n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand.

《themass》与《ss闪电部队在前进》两首歌的关系

《themass》与《ss闪电部队在前进》它们都借鉴了中世纪的法国宗教歌曲。但《TheMass》与《SS闪电部队在前进》并没有直接联系。相关介绍:所谓《SS闪电部队在前进》其实并不是法国Era乐队的《TheMass》,原来《TheMass》的曲是来自于中世纪法国宗教歌曲。随着十八世纪法国在西欧的影响力与日俱增,法语流行于欧洲各国上流社会,法国音乐和歌曲也在德国广泛演奏与传唱。20世纪30年代,德国著名作曲家卡尔·奥尔夫将其改编为著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《SS闪电部队在前进》。扩展资料《themass》这首歌是由一个叫“Era”的法国现代乐团创作的。《TheMass》传承了EricLevi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、加入灵魂蓝调元素、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的流行音乐风格。而现随着这首歌的名声日躁,越来越多的游戏也吸收了其动感,鼓舞人心的一面,其中著名网络游戏《魔兽世界》中很多玩家自制的游戏视频就大量使用了《TheMass》作为场景音乐。参考资料来源:百度百科-themass

德国军歌《闪电部队在行动》中德语翻译的歌词?谢谢!

空气布满紧张的气氛大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了热血早已澎湃干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落闪电撕破了远处承重的黑幕看,是SS部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克会给我们一个金属的坟墓

闪电部队在前进mv是哪部电影里的?

闪电部队在前进mv是--兵临城下 和 刺杀希特勒,楼上正确答案,还请及时采纳~

《the mass》与《ss闪电部队在前进》两首歌的关系

《the mass》与《ss闪电部队在前进》它们都借鉴了中世纪的法国宗教歌曲。但《The Mass》与《SS闪电部队在前进》并没有直接联系。相关介绍:所谓《SS闪电部队在前进》其实并不是法国Era乐队的《The Mass》,原来《The Mass》的曲是来自于中世纪法国宗教歌曲。随着十八世纪法国在西欧的影响力与日俱增,法语流行于欧洲各国上流社会,法国音乐和歌曲也在德国广泛演奏与传唱。20世纪30年代,德国著名作曲家卡尔·奥尔夫将其改编为著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《SS闪电部队在前进》。扩展资料《the mass》这首歌是由一个叫“Era”的法国现代乐团创作的。《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、加入灵魂蓝调元素、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的流行音乐风格。而现随着这首歌的名声日躁,越来越多的游戏也吸收了其动感,鼓舞人心的一面,其中著名网络游戏《魔兽世界》中很多玩家自制的游戏视频就大量使用了《The Mass》作为场景音乐。参考资料来源:百度百科-the mass

德国装甲师的战歌《闪电部队在前进》如何翻译成中文版?

纳粹德国党卫军第一装甲师战歌x0dx0ax0dx0a空气布满紧张的气氛,大战即将来临, x0dx0a泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,x0dx0a远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,x0dx0a是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,x0dx0a干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,x0dx0a闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 x0dx0a无论面对风暴或是雪花,x0dx0a还是太阳对我们微笑;x0dx0a火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,x0dx0a但我们享受着这种乐趣,x0dx0a我们享受着这种乐趣。x0dx0a我们的坦克轰鸣向前,x0dx0a伴随着阵阵尘沙。x0dx0a当敌人的坦克露出踪影x0dx0a我们加大油门全速向前!x0dx0a我们生命的价值x0dx0a就是为了我们光荣的军队而战!x0dx0a为德国而死是至高的荣誉!x0dx0a伴随着雷鸣般的引擎,x0dx0a我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。x0dx0a与同志们一起向前,x0dx0a并肩战斗,x0dx0a这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列x0dx0a面对敌人所谓的屏障x0dx0a我们给予轻蔑的嘲笑x0dx0a然后简单的绕过;x0dx0a如果前面的黄砂之中,x0dx0a隐藏的是那炮火的威胁,x0dx0a我们就找寻自己的道路,x0dx0a跃上那冲向胜利的通途!x0dx0a如果我们为命运女神所抛弃x0dx0a如果我们从此不能回到故乡x0dx0a如果子弹结束了我们的生命x0dx0a如果我们在劫难逃,x0dx0a那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。x0dx0ax0dx0asemper crescis aut descrescisx0dx0avita detestabilisx0dx0anunc obdurat et unc curat ludomentis aciemx0dx0ax0dx0anunc obdurat et unc curat ludomentis aciemx0dx0aagestatem potestatem dissolvit ut glaciemx0dx0ax0dx0aDivano divano re divano resix0dx0aDivano resido divano resiax0dx0aDivano divano re divano residox0dx0aDivano resiax0dx0ax0dx0aSors salutis et virtutis michi nun contrariax0dx0aest affectus et defectus semper in angariax0dx0aHoc in hora sinc mora corde pulsum tangitex0dx0ax0dx0aDivano divano re divano resix0dx0aDivano resido divano resiax0dx0aDivano divano re divano residox0dx0aDivano resia resia resia resia resiax0dx0aDivano divano re divano residox0dx0aDivano resia resia resia resia resiax0dx0aDivanox0dx0ax0dx0aSors salutis et virtutis michi nun contrariax0dx0aest affectus et defectus semper in angariax0dx0aHoc in hora sinc mora corde pulsum tangitex0dx0ax0dx0aDivano divano re divano resix0dx0aDivano resido divano resiax0dx0aDivano divano re divano residox0dx0aDivano resiax0dx0ax0dx0aHoc in hora sinc mora corde pulsum tangitex0dx0aquod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!

“SS闪电部队在前进”的歌名是什么?

1、《闪电部队在前进》是指由《布兰诗歌》改编、Era合唱团演唱的单曲《The Mass》。正确的名字应该是《弥撒》。2、完整歌词:Semper crescis aut descrescis变化无常盈虚交替Vita detestabilis可恶的生活Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem无论贫贱与富贵命运之轮Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia...)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)(Divano)(神圣的)Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。该师的前身是1933年3月17日组建的“柏林警备队”,当时希特勒从慕尼黑的卫队中亲自挑选出120名士兵,作为个人的贴身警卫。同年9月的慕尼黑大会中,正式改称“阿道夫-希特勒”党卫队。由迪特里希任首领。1939年发展到3700人。在闪击波兰的战役中,它从南部发起进攻,势如破竹,于9月底攻入华沙。

请问SS闪电部队在前进到底是哪首歌啊

你这是纳粹装甲师军歌歌词,当初的歌曲没有保留下来,属于被禁止之列。SS在前进借用了布兰诗歌--哦命运女神的旋律,不是原创,这在二战德国是普遍性的,瓦格纳被借用的更多。

《Carmina Burana(布兰诗歌)》、《The Mass》、《SS闪电部队在前进》三者有什么区别?

  The Mass=布兰诗歌+Divano!  《布兰诗歌》作为音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴。1847年,德国学者施梅勒以《布兰诗歌》为标题出版了1803年在德国上巴伐利亚洲的布兰修道院里发现的诗歌和戏剧古卷,在思想界、学术界和艺术领域引起了震动,这些用艰深的中世纪拉丁文和古代中部高地德语写的诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。奥尔夫的布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。 这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。  《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。哪怕不停古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。  The Mass 的原曲是《布兰诗歌》--命运,世界的女王,era将脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目>“Divano”巧妙的熔于一炉,彼此衔接之妙,虽然终究不及Enigma的天衣无缝,但珠玉在前,能达至如此程度已经难能可贵。  《The Mass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事情呢?  原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。  注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。  总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。

ss闪电部队在前进歌词为什么有两种???

  百度百科,我给你黏贴过来自己看看吧,就知道为什么了  “The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的。  Era是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,音乐类型是圣歌与现代器乐的融合;其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。  Era至今为止发行过4张专辑,分别是1998年的《Era》、2001年的《EraⅡ》、2003年的《The Mass》以及2008年的《Reborn》(重生)。发行数量并不多,但都是颇受欢迎的作品。  《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格。为了超越经典,Eric Levi更撷取德国知名音乐家Carl Orff/卡尔·奥福最受盛赞的作品《Carmina Burana/布兰诗歌》,为首发同名单曲“The Mass”的主体。  《The Mass》的歌词,网上流传最多的两个都是假的,注意看清楚,是拉丁语(附翻译)。大家看到这里会有会心的微笑了吗?  [00:00.61]The Mass  [00:02.91]Era  [00:06.65]  [00:10.92]semper crescis aut descrescis  [00:14.54]vita detestabilis  [00:18.32]nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem  [00:25.60]  [00:33.39]nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem  [00:40.90]agestatem potestatem dissolvit ut glaciem  [00:48.85]  [00:50.55]Divano divano re divano resi  [00:56.28]Divano resido divano resia  [01:01.99]Divano divano re divano resido  [01:09.28]Divano resia  [01:11.81]  [01:21.72]Sors salutis et virtutis michi nun contraria  [01:28.77]est affectus et defectus semper in angaria  [01:36.37]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite  [01:44.48]  [01:46.20]Divano divano re divano resi  [01:51.75]Divano resido divano resia  [01:57.66]Divano divano re divano resido  [02:04.78]Divano resia resia resia resia resia  [02:11.36]Divano divano re divano resido  [02:17.84]Divano resia resia resia resia resia  [02:24.68]Divano  [02:27.66]  [02:31.63]Sors salutis et virtutis michi nun contraria  [02:38.41]est affectus et defectus semper in angaria  [02:46.08]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite  [02:53.95]  [02:55.75]Divano divano re divano resi  [03:02.29]Divano resido divano resia  [03:07.48]Divano divano re divano resido  [03:14.77]Divano resia  [03:16.67]  [03:19.40]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite  [03:26.89]quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!  [03:35.92]  下面是逐字翻译(为保证意思通顺,补上开头的一节):  【O Fortuna 哦,命运】  【velut luna 就像月亮】  【statu variabilis 总是变化】  Semper crescis 始终满盈  Aut decrescis 或又虚亏  Vita detestabilis 可恶的生活  Nunc obdurat 时而铁石心肠  Et tunc curat 时而又关心抚慰  Ludo mentis aciem 当作游戏一般  Nunc obdurat 时而铁石心肠  Et tunc curat 时而又关心抚慰  Ludo mentis aciem 当作游戏一般  Egestatem 穷困  Potestatem 权力  Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化  Divano 圣哉  Divano me 圣哉,弥  Divano messi 圣哉,弥赛  Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主)  Divano messia 圣哉,弥赛亚  Divano  Divano me  Divano messia  Divano messia  【原文这里还有一段,Era的版本出于某种原因去掉了】  Sors salutis 命运将我的健康  Et virtutis 与道德情操  Michi nunc contraria 时时摧残  Est affectus 虚耗殆尽  Et defectus 疲劳不堪  Semper in angaria 永远疲于奔命  Hac in hora 就在此刻  Sine mora 不要拖延  Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦  Divano  Divano me  Divano messi  Divano messia  Divano messia  Divano  Divano me  Divano messia  Divano messia  In divanooooo  Sors salutis 命运将我的健康  Et virtutis 与道德情操  Michi nunc contraria 时时摧残  Est affectus 虚耗殆尽  Et defectus 疲劳不堪  Semper in angaria 永远疲于奔命  Hac in hora 就在此刻  Sine mora 不要拖延  Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦  Divano  Divano me  Divano messi  Divano messia  Divano messia  Divano  Divano me  Divano messia  Divano messia  Hac in hora 就在此刻  Sine mora 不要拖延  Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦  Quod per sortem 因为命运  Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者  Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号  网上流行了很久的所谓这是《SS闪电部队在前进》(或其它德国军歌)的说法,是一派胡言,任何智力正常的人都不会相信。  附:关于德军军歌的说法的确不可信,但是从布兰诗歌流行的年代算起,有可能被当时德军部队用作军乐的确是可能,此处可能有偏错(并非指MASS,而指的是这段乐曲!)  BTW,《O Fortuna》有非常好的中文翻译,这里很多人贴出来很多次了,但是总是被无知的人视而不见:  哦命运,  象月亮般  变化无常,  盈虚交替;  可恶的生活  把苦难  和幸福交织;  无论贫贱  与富贵  都如冰雪般融化消亡。  可怕而虚无的  命运之轮,  你无情地转动,  你恶毒凶残,  捣毁所有的幸福  和美好的企盼,  阴影笼罩  迷离莫辨  你也把我击倒;  灾难降临  我赤裸的背脊  被你无情地碾压。  命运摧残着  我的健康  与意志,  无情地打击  残暴地压迫,  使我终生受到奴役。  在此刻  切莫有一丝迟疑;  为那最无畏的勇士  也已被命运击垮,  让琴弦拨响,  一同与我悲歌泣号!  另外考证the mass的出处,听了N首,原来The Mass=布兰诗歌+Divano!  《布兰诗歌》作为音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴。1847年,德国学者施梅勒以《布兰诗歌》为标题出版了1803年在德国上巴伐利亚洲的布兰修道院里发现的诗歌和戏剧古卷,在思想界、学术界和艺术领域引起了震动,这些用艰深的中世纪拉丁文和古代中部高地德语写的诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。奥尔夫的布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。 这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。  《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。哪怕不听古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。  The Mass 的原曲是《布兰诗歌》--命运,世界的女王,era将脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目>“Divano"巧妙的熔于一炉,彼此衔接之妙,虽然终究不及Enigma的天衣无缝,但珠玉在前,能达至如此程度已经难能可贵。  《The Mass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事呢?  原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。  注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。  总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。  The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。  Panzerlied  歌词大意  空气布满紧张的气氛,大战即将来临,  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。  无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;  火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,  但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。  我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。  当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前!  我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战!  为德国而死是至高的荣誉!  伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。  与同志们一起向前,并肩战斗,  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。  面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过;  如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,  我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!  如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡  如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃,  那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。  (这首歌曲由德国中尉Oberleutnant Kurt Wiehle于1933年6月25日创作,原先这首歌曲是为NSKK(国家社会主义摩托军团)创作的,后来因为太流行,导致到处都唱。Panzerlied不仅德军唱,二战结束后,驻扎德国的美军装甲部队也采用这首歌曲,美国佬也唱,不过用的是英语,法国外籍兵团也唱……!二战后的联邦德国军队也在唱,但对某些歌词进行了修改,例如把“为SWASTICA(反万字标记)牺牲是我们的至高荣誉”改成“为德国牺牲是我们的至高荣誉”,到了1991年,联邦国防军干脆删除了那一段歌词。)  而现在,随着这首歌的名声日躁,越来越多的游戏也吸收了其动感,鼓舞人心的一面,其中当前最红网络游戏魔兽世界就以其作为主题曲,玩家们在畅游游戏的同时,又听着如此令人鼓舞,心旷神怡的音乐,真是游戏中一大快事~~  合唱《The Mass》的创作源自于中世纪巴伐利亚神秘诗稿《Carmina Burana 布兰诗歌》及其交响乐。Era在此基础上加以节奏强烈的现代电声乐,使全曲气势磅礴、震撼人心。  Era的英文意为:时代、世纪。是一个风格与Gregorian接近的音乐团体,其灵魂人物是法国音乐家EricLevi。Era借鉴与继承了Enigma、DeepForest、Gregorian等名家的成功元素并加以进化创新。Era在和声、领唱上,加重了女声的成分,因而其声部明显比前者来得更丰富,整体风格也显得更柔和温暖,淡化了宗教音乐的沉闷而压抑的感觉。此外Era的曲子旋律性更强,很易上口,感觉更流行化、人性化,像是就在我们身边的平民歌声。Lena Linnegren是Era主要的女声和演员

闪电部队在前进 真的是德国二战的军歌?这么牛?

它是德国装甲部队的军歌,想听的话可以网上搜《panzerlied》,一般网上如果搜闪电部队在前进就会指向这位网友所说的The Mess(弥撒)。

SS闪电部队在前进的歌词

semper crescis aut descrescis [00:14.54]vita detestabilis [00:18.32]nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem [00:25.60] [00:33.39]nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem [00:40.90]agestatem potestatem dissolvit ut glaciem [00:48.85] [00:50.55]Divano divano re divano resi [00:56.28]Divano resido divano resia [01:01.99]Divano divano re divano resido [01:09.28]Divano resia [01:11.81] [01:21.72]Sors salutis et virtutis michi nun contraria [01:28.77]est affectus et defectus semper in angaria [01:36.37]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite [01:44.48] [01:46.20]Divano divano re divano resi [01:51.75]Divano resido divano resia [01:57.66]Divano divano re divano resido [02:04.78]Divano resia resia resia resia resia [02:11.36]Divano divano re divano resido [02:17.84]Divano resia resia resia resia resia [02:24.68]Divano [02:27.66] [02:31.63]Sors salutis et virtutis michi nun contraria [02:38.41]est affectus et defectus semper in angaria [02:46.08]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite [02:53.95] [02:55.75]Divano divano re divano resi [03:02.29]Divano resido divano resia [03:07.48]Divano divano re divano resido [03:14.77]Divano resia [03:16.67] [03:19.40]Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite [03:26.89]quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!! [03:35.92] 下面是逐字翻译(为保证意思通顺,补上开头的一节): 【O Fortuna 哦,命运】 【velut luna 就像月亮】 【statu variabilis 总是变化】 Semper crescis 始终满盈 Aut decrescis 或又虚亏 Vita detestabilis 可恶的生活 Nunc obdurat 时而铁石心肠 Et tunc curat 时而又关心抚慰 Ludo mentis aciem 当作游戏一般 Nunc obdurat 时而铁石心肠 Et tunc curat 时而又关心抚慰 Ludo mentis aciem 当作游戏一般 Egestatem 穷困 Potestatem 权力 Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化 Divano 圣哉 Divano me 圣哉,弥 Divano messi 圣哉,弥赛 Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主) Divano messia 圣哉,弥赛亚 Divano Divano me Divano messia Divano messia 【原文这里还有一段,Era的版本出于某种原因去掉了】 Sors salutis 命运将我的健康 Et virtutis 与道德情操 Michi nunc contraria 时时摧残 Est affectus 虚耗殆尽 Et defectus 疲劳不堪 Semper in angaria 永远疲于奔命 Hac in hora 就在此刻 Sine mora 不要拖延 Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦 Divano Divano me Divano messi Divano messia Divano messia Divano Divano me Divano messia Divano messia In divanooooo Sors salutis 命运将我的健康 Et virtutis 与道德情操 Michi nunc contraria 时时摧残 Est affectus 虚耗殆尽 Et defectus 疲劳不堪 Semper in angaria 永远疲于奔命 Hac in hora 就在此刻 Sine mora 不要拖延 Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦 Divano Divano me Divano messi Divano messia Divano messia Divano Divano me Divano messia Divano messia Hac in hora 就在此刻 Sine mora 不要拖延 Corde pulsum tangite 快拨动震颤的琴弦 Quod per sortem 因为命运 Sternit fortem 打倒了坚强勇敢者 Mecum omnes plangite 所有人同我一起悲号

《SS闪电部队在前进》这首歌曲很震撼,有洗脑的感觉,有同感的兄弟吗?

“SS闪电部队在前进”歌词大意:   空气布满紧张的气氛,大战即将来临,   泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,   远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,   是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,   干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,   闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。   “SS闪电部队在前进”完整歌词大意:   无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑;   火热的白天,寒冷的夜晚,   扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣,   我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前,   伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影   我们加大油门全速向前! 我们生命的价值   就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉!   伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。   与同志们一起向前, 并肩战斗,   这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列   面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑   然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中,   隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路,   跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃   如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命   如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。 第二种:二战德国军歌(党卫队)歌词(中文) 来吧!魔鬼! 你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇! 你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇! 没有你奇迹如何发生! 来吧!挫败! 没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石! 来吧!我的软弱! 如果我不能看见你,我如何变的刚强! 来吧!对手! 没有你的参与,我与谁竞争, 没有你的参与, 我的潜力如何能被激发出来! 这乐章,才刚开始...... 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是铁血部队在前进。

德国军歌 闪电部队在前进谐音歌词

亲,semper crescis变化无常 aut descrescis盈虚交替 vita detestabilis可恶的生活 nunc obdurat把苦难 et unc curat和幸福 ludomentis aciem 交织在一起 nunc obdurat 把苦难 et unc curat 和幸福 ludomentis aciem交织在一起 agestatem无论贫贱 potestatem与富贵 dissolvit ut glaciem都如冰雪般融化消亡 Divano 神圣 divano re神圣的 divano resi神圣的赐 Divano resido 神圣的赐福 divano resia神圣的赐福 Divano神圣 divano re 神圣的 divano resido 神圣的赐 Divano resia神圣的赐福 Sors salutis我的健康 et virtutis与意志 michi nun contraria被命运摧残着 est affectus无情地打击 et defectus残暴地压迫 semper in angaria使我终生受奴役 Hoc in hora就在此刻 sinc mora切莫迟疑 corde pulsum tangite为那最无畏的勇士 Divano 神圣 divano re神圣的 divano resi神圣的赐 Divano resido 神圣的赐福 divano resia神圣的赐福 Divano神圣 divano re 神圣的 divano resido 神圣的赐福 Divano resia resia resia resia resia神圣的赐福 Divano神圣 divano re 神圣的 divano resido 神圣的赐福 Divano resia resia resia resia resia神圣的赐福 Divano 神圣啊 Sors salutis我的健康 et virtutis与意志 michi nun contraria被命运摧残着 est affectus无情地打击 et defectus残暴地压迫 semper in angaria使我终生受奴役 Hoc in hora就在此刻 sinc mora切莫迟疑 corde pulsum tangite 让琴弦拨响 Divano 神圣 divano re神圣的 divano resi神圣的赐 Divano resido 神圣的赐福 divano resia神圣的赐福 Divano神圣 divano re 神圣的 divano resido 神圣的赐福 Divano resia 神圣的赐福 Hoc in hora 就在此刻 sinc mora 切莫迟疑 corde pulsum tangite 让琴弦拨响 quod per sortem 为那最无畏的勇士 sternt fortem 也已被命运击垮 mecum omnes plangite 一同与我悲歌泣号

求SS闪电部队在前进原版

无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。歌词原文(德语)Ob"sstürmtoderschneit,ObdieSonneunslacht,DerTagglühendhei?,OdereiskaltdieNacht.BestaubtsinddieGesichter,DochfrohistunserSinn,JaunserSinn;EsbraustunserPanzerImSturmwinddahin.MitdonnerndenMotoren,SoschnellwiederBlitz,DemFeindeentgegen,ImPanzergeschützt.VorausdenKameraden,ImKampfeganzallein,Steh"nwirallein,Sosto?enwirtiefIndiefeindlichenReihn.WennvorunseinfeindlicherPanzererscheint,WirdVollgasgegebenUndranandenFeind!WasgiltdennunserLeben,FürunsresReichesHeer,JaReichesHeer?FürDeutschlandzusterbenIstunsh?chsteEhr.MitSperrenundTanksH?ltderGegnerunsauf,WirlachendarüberUndfahrennichtdrauf.Unddroh"nvorunsGeschütze,VerstecktimgelbenSand,ImgelbenSand,WirsuchenunsWege,Diekeinersonstfand.Undl??tunsimStichEinstdastreuloseGlück,UndkehrenwirnichtmehrZurHeimatzurück,TrifftunsdieTodeskugel,RuftunsdasSchicksalab,JaSchicksalab,DannistunserPanzerEinehernesGrab.英文版歌词PanzerLied(TankSong)Ifthere"sstormoritsnows,Orthesunsmilesonus,Thedayisburninghot,Orthenighticycold.Dustyarethefaces,Butjoyfulisourmind,Joyfulourmind;OurtankroarsaheadWithinthestormwind.Whenahostiletankappearsaheadofus,FullthrottleisgivenAndweclosewiththefoe!It"snotourlifewevalue,Forthearmyofourrealm,ArmyofourrealmForGermanytodieIshonormosthigh.AndifweareabandonedBythatunfaithfulluck,Andifwedon"treturnToourhomelandagain,Ifabulletstrikesusdown,Ifourfatecallsonus,Yescallsonus,ThenourtankwillgiveusAmetalgrave.Withthunderingengines,Fastasalightningbolt,Theenemyengaging,Withinourarmorplates.Aheadofourcomrades,Inthebattle,allalone,WestandallaloneThat"showwestrikedeepIntotheenemy"sranks.WithobstaclesandtanksThefoeblocksourpath,WelaughaboutitAndsimplypassthemby.Andifaheadgunsthreaten,Hiddenintheyellowsand,Intheyellowsand,Weseekoutourway,

SS闪电部队在前进歌词

误传

闪电部队在前进的歌词,要看着中文能唱的

以下是原文与中文Semper crescis 哦命运, Aut decrescis 象月亮般 Vita detestabilis 变化无常, Nunc obdurat 盈虚交替; 一同把苦难 Et tunc curat 和幸福交织; Ludo mentis aciem 无论贫贱 与富贵 Nunc obdurat 都如冰雪般融化消亡。 Et tunc curat Ludo mentis aciem Egestatem 可怕而虚无的 Potestatem 命运之轮, Dissolvit ut glaciem 你无情地转动, 你恶毒凶残, Divano 捣毁所有的幸福 Divano re 和美好的企盼, Divano blessi 阴影笼罩 Divano blessia 迷离莫辨 Divano blessia 你也把我击倒; Divano 灾难降临 Divano re 我赤裸的背脊 Divano blessia 被你无情地碾压。 Divano blessia Sors salutis 命运摧残着 Et virtutis 我的健康 与意志, Michi nunc contraria 无情地打击 Est affectus 残暴地压迫, Et defectus 使我终生受到奴役。 Semper in angaria 在此刻 Hac in hora 切莫有一丝迟疑; Sine mora 为那最无畏的勇士 Corde pulsum tangite 也已被命运击垮, 让琴弦拨响, Divano... 与我悲歌泣号!

求德语高手帮忙翻译个歌词 SS闪电部队在前进 一句一句的翻译= = 我一点德语都不懂

无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 歌词原文(德语) Ob"s stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend hei?, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh"n wir allein, So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh"n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. Und l??t uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab. 英文版歌词 Panzer Lied (Tank Song) If there"s storm or it snows, Or the sun smiles on us, The day is burning hot, Or the night icy cold. Dusty are the faces, But joyful is our mind, Joyful our mind; Our tank roars ahead Within the storm wind. When a hostile tank appears ahead of us, Full throttle is given And we close with the foe! It"s not our life we value, For the army of our realm, Army of our realm For Germany to die Is honor most high. And if we are abandoned By that unfaithful luck, And if we don"t return To our homeland again, If a bullet strikes us down, If our fate calls on us, Yes calls on us, Then our tank will give us A metal grave. With thundering engines, Fast as a lightning bolt, The enemy engaging, Within our armor plates. Ahead of our comrades, In the battle, all alone, We stand all alone That"s how we strike deep Into the enemy"s ranks. With obstacles and tanks The foe blocks our path, We laugh about it And simply pass them by. And if ahead guns threaten, Hidden in the yellow sand, In the yellow sand, We seek out our way,

求德语高手帮忙翻译个歌词 SS闪电部队在前进 一句一句的翻译= = 我一点德语都不懂

无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 歌词原文(德语) Ob"s stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend hei?, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh"n wir allein, So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh"n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. Und l??t uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab. 英文版歌词 Panzer Lied (Tank Song) If there"s storm or it snows, Or the sun smiles on us, The day is burning hot, Or the night icy cold. Dusty are the faces, But joyful is our mind, Joyful our mind; Our tank roars ahead Within the storm wind. When a hostile tank appears ahead of us, Full throttle is given And we close with the foe! It"s not our life we value, For the army of our realm, Army of our realm For Germany to die Is honor most high. And if we are abandoned By that unfaithful luck, And if we don"t return To our homeland again, If a bullet strikes us down, If our fate calls on us, Yes calls on us, Then our tank will give us A metal grave. With thundering engines, Fast as a lightning bolt, The enemy engaging, Within our armor plates. Ahead of our comrades, In the battle, all alone, We stand all alone That"s how we strike deep Into the enemy"s ranks. With obstacles and tanks The foe blocks our path, We laugh about it And simply pass them by. And if ahead guns threaten, Hidden in the yellow sand, In the yellow sand, We seek out our way,

the mass era 闪电部队在前进 求中文翻译·就是那中·唱的翻译··比如·飞飞那· 哦飞飞那· 这样的翻译

空气布满紧张的气氛,大战即将来临,  泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,  远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,  是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,  干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,  闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。  无论面对风暴或是雪花,  还是太阳对我们微笑;  火热的白天,  我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。  寒冷的夜晚,  扑面的灰尘,  但我们享受着这种乐趣,  与同志们一起向前,  我们享受着这种乐趣。  并肩战斗,  我们的坦克轰鸣向前,  这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列  伴随着阵阵尘沙。  面对敌人所谓的屏障  当敌人的坦克露出踪影  我们给予轻蔑的嘲笑  我们加大油门全速向前!  然后简单的绕过;  我们生命的价值  如果前面的黄砂之中,  就是为了我们光荣的军队而战!  隐藏的是那炮火的威胁,  为德国而死是至高的荣誉!  我们就找寻自己的道路,  伴随着雷鸣般的引擎,  跃上那冲向胜利的通途!  如果我们为命运女神所抛弃  如果我们从此不能回到故乡  如果子弹结束了我们的生命  如果我们在劫难逃,  那至少我们忠实的坦克,  会给我们一个金属的坟墓。

《SS闪电部队在前进》歌词

歌词原文(德语) ob"s stürmt oder schneit, ob die sonne uns lacht, der tag glühend hei?, oder eiskalt die nacht. bestaubt sind die gesichter, doch froh ist unser sinn, ja unser sinn; es braust unser panzer im sturmwind dahin. mit donnernden motoren, so schnell wie der blitz, dem feinde entgegen, im panzer geschützt. voraus den kameraden, im kampfe ganz allein, steh"n wir allein, so sto?en wir tief in die feindlichen reihn. wenn vor uns ein feindlicher panzer erscheint, wird vollgas gegeben und ran an den feind! was gilt denn unser leben, für unsres reiches heer, ja reiches heer? für deutschland zu sterben ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks h?lt der gegner uns auf, wir lachen darüber und fahren nicht drauf. und droh"n vor uns geschütze, versteckt im gelben sand, im gelben sand, wir suchen uns wege, die keiner sonst fand. und l??t uns im stich einst das treulose glück, und kehren wir nicht mehr zur heimat zurück, trifft uns die todeskugel, ruft uns das schicksal ab, ja schicksal ab, dann ist unser panzer ein ehernes grab. 下载地址:[url= http://www.cgmgc.com/files/01.mp3] http://www.cgmgc.com/files/01.mp3[/url] 歌词: 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是 ... http://www.ecjtu.net/forum/dispbbs.asp?boardID=24&ID=85363

SS闪电部队在前进,歌词

无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 歌词原文(德语) Ob\"s stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend hei?, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh\"n wir allein, So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh\"n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. Und l??t uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab. 英文版歌词 Panzer Lied (Tank Song) If there"s storm or it snows, Or the sun smiles on us, The day is burning hot, Or the night icy cold. Dusty are the faces, But joyful is our mind, Joyful our mind; Our tank roars ahead Within the storm wind. When a hostile tank appears ahead of us, Full throttle is given And we close with the foe! It"s not our life we value, For the army of our realm, Army of our realm For Germany to die Is honor most high. And if we are abandoned By that unfaithful luck, And if we don"t return To our homeland again, If a bullet strikes us down, If our fate calls on us, Yes calls on us, Then our tank will give us A metal grave. With thundering engines, Fast as a lightning bolt, The enemy engaging, Within our armor plates. Ahead of our comrades, In the battle, all alone, We stand all alone That"s how we strike deep Into the enemy"s ranks. With obstacles and tanks The foe blocks our path, We laugh about it And simply pass them by. And if ahead guns threaten, Hidden in the yellow sand, In the yellow sand, We seek out our way,

谁能帮我把闪电部队在前进(德国党卫军第一装甲师)这首歌翻译成中文谐音

歌词原文(德语) ob"s stürmt oder schneit, ob die sonne uns lacht, der tag glühend hei?, oder eiskalt die nacht. bestaubt sind die gesichter, doch froh ist unser sinn, ja unser sinn; es braust unser panzer im sturmwind dahin. mit donnernden motoren, so schnell wie der blitz, dem feinde entgegen, im panzer geschützt. voraus den kameraden, im kampfe ganz allein, steh"n wir allein, so sto?en wir tief in die feindlichen reihn. wenn vor uns ein feindlicher panzer erscheint, wird vollgas gegeben und ran an den feind! was gilt denn unser leben, für unsres reiches heer, ja reiches heer? für deutschland zu sterben ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks h?lt der gegner uns auf, wir lachen darüber und fahren nicht drauf. und droh"n vor uns geschütze, versteckt im gelben sand, im gelben sand, wir suchen uns wege, die keiner sonst fand. und l??t uns im stich einst das treulose glück, und kehren wir nicht mehr zur heimat zurück, trifft uns die todeskugel, ruft uns das schicksal ab, ja schicksal ab, dann ist unser panzer ein ehernes grab. 《闪电部队在前进》中文歌词:空气布满紧张的气氛大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了热血早已澎湃干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落闪电撕破了远处承重的黑幕看,是SS部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克会给我们一个金属的坟墓

谁有德国装甲师战歌—闪电部队在前进 的歌词要汉语和本文的哦???

无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 [al:the mass] the mass era semper crescis aut descrescis vita detestabilis nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem agestatem potestatem dissolvit ut glaciem divano divano re divano resi divano resido divano resia divano divano re divano resido divano resia sors salutis et virtutis michi nun contraria est affectus et defectus semper in angaria hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite divano divano re divano resi divano resido divano resia divano divano re divano resido divano resia resia resia resia resia divano divano re divano resido divano resia resia resia resia resia divano sors salutis et virtutis michi nun contraria est affectus et defectus semper in angaria hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite divano divano re divano resi divano resido divano resia divano divano re divano resido divano resia hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!

德国装甲师战歌—闪电部队在前进(谁帮我把中文翻译出来,谢谢)

纳粹德国党卫军第一装甲师战歌空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。semper crescis aut descrescisvita detestabilisnunc obdurat et unc curat ludomentis aciemnunc obdurat et unc curat ludomentis aciemagestatem potestatem dissolvit ut glaciemDivano divano re divano resiDivano resido divano resiaDivano divano re divano residoDivano resiaSors salutis et virtutis michi nun contrariaest affectus et defectus semper in angariaHoc in hora sinc mora corde pulsum tangiteDivano divano re divano resiDivano resido divano resiaDivano divano re divano residoDivano resia resia resia resia resiaDivano divano re divano residoDivano resia resia resia resia resiaDivanoSors salutis et virtutis michi nun contrariaest affectus et defectus semper in angariaHoc in hora sinc mora corde pulsum tangiteDivano divano re divano resiDivano resido divano resiaDivano divano re divano residoDivano resiaHoc in hora sinc mora corde pulsum tangitequod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!

德国军歌 闪电部队在前进 是什么年代的歌曲 ? 为什么现在这么流行 ?

《闪电部队在前进》是一首由戈培尔作曲的军歌,由19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》改编。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《闪电部队在前进》。 由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。我们听到的《闪电部队在前进》《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看。所谓的纳粹军歌只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。 The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国武装党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国武装党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,德国人Oberleutnant Kurt Wiehle作于1933年6月。 《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。哪怕不听古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。

求歌词:闪电部队在前进

1、《闪电部队在前进》是指由《布兰诗歌》改编、Era合唱团演唱的单曲《The Mass》。正确的名字应该是《弥撒》。2、完整歌词:Semper crescis aut descrescis变化无常盈虚交替Vita detestabilis可恶的生活Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem无论贫贱与富贵命运之轮Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia...)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)(Divano)(神圣的)Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。

“SS闪电部队在前进”的歌名是什么

歌名就是《ss闪电部队在前进》。歌词无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。歌词原文(德语)Ob\"s stürmt oder schneit,Ob die Sonne uns lacht,Der Tag glühend hei?Oder eiskalt die Nacht.Bestaubt sind die Gesichter,Doch froh ist unser Sinn,Ja unser Sinn;Es braust unser PanzerIm Sturmwind dahin.Mit donnernden Motoren,So schnell wie der Blitz,Dem Feinde entgegen,Im Panzer geschützt.Voraus den Kameraden,Im Kampfe ganz allein,Steh\"n wir allein,So sto?en wir tiefIn die feindlichen Reihn.Wenn vor uns ein feindlicherPanzer erscheint,Wird Vollgas gegebenUnd ran an den Feind!Was gilt denn unser Leben,Für unsres Reiches Heer,Ja Reiches Heer?Für Deutschland zu sterbenIst uns h?chste Ehr.Mit Sperren und TanksH?lt der Gegner uns auf,Wir lachen darüberUnd fahren nicht drauf.Und droh\"n vor uns Geschütze,Versteckt im gelben Sand,Im gelben Sand,Wir suchen uns Wege,Die keiner sonst fand.Und l?t uns im StichEinst das treulose Glück,Und kehren wir nicht mehrZur Heimat zurück,Trifft uns die Todeskugel,Ruft uns das Schicksal ab,Ja Schicksal ab,Dann ist unser PanzerEin ehernes Grab.英文版歌词Panzer Lied(Tank Song)If there"s storm or it snows,Or the sun smiles on us,The day is burning hot,Or the night icy cold.Dusty are the faces,But joyful is our mind,Joyful our mind;Our tank roars aheadWithin the storm wind.When a hostile tankappears ahead of us,Full throttle is givenAnd we close with the foe!It"s not our life we value,For the army of our realm,Army of our realmFor Germany to dieIs honor most high.And if we are abandonedBy that unfaithful luck,And if we don"t returnTo our homeland again,If a bullet strikes us down,If our fate calls on us,Yes calls on us,Then our tank will give usA metal grave.With thundering engines,Fast as a lightning bolt,The enemy engaging,Within our armor plates.Ahead of our comra

谁能告诉我《闪电部队在前进》这首歌的中文歌词 和这首歌的创作背景?

歌词大意:空气布满紧张的气氛,大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。歌词原文(德语) ob"s stürmt oder schneit, ob die sonne uns lacht, der tag glühend hei?, oder eiskalt die nacht. bestaubt sind die gesichter, doch froh ist unser sinn, ja unser sinn; es braust unser panzer im sturmwind dahin. mit donnernden motoren, so schnell wie der blitz, dem feinde entgegen, im panzer geschützt. voraus den kameraden, im kampfe ganz allein, steh"n wir allein, so sto?en wir tief in die feindlichen reihn. wenn vor uns ein feindlicher panzer erscheint, wird vollgas gegeben und ran an den feind! was gilt denn unser leben, für unsres reiches heer, ja reiches heer? für deutschland zu sterben ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks h?lt der gegner uns auf, wir lachen darüber und fahren nicht drauf. und droh"n vor uns geschütze, versteckt im gelben sand, im gelben sand, wir suchen uns wege, die keiner sonst fand. und l??t uns im stich einst das treulose glück, und kehren wir nicht mehr zur heimat zurück, trifft uns die todeskugel, ruft uns das schicksal ab, ja schicksal ab, dann ist unser panzer ein ehernes grab.

“SS闪电部队在前进”的歌名是什么?

1、《闪电部队在前进》是指由《布兰诗歌》改编、Era合唱团演唱的单曲《TheMass》。正确的名字应该是《弥撒》。2、完整歌词:Sempercrescisautdescrescis变化无常盈虚交替Vitadetestabilis可恶的生活Nuncobduratetunccuratludomentisaciem把苦难和幸福交织在一起Nuncobduratetunccuratludomentisaciem把苦难和幸福交织在一起Egestatempotestatemdissolvitutglaciem无论贫贱与富贵命运之轮Divanodivanoredivanoresi神圣的神圣的神圣的顺序Divanoresidodivanoresia神圣的赐福神圣的赐福Divanodivanoredivanoresido神圣的神圣的神圣的赐福Divanoresia神圣的赐福Sorssalutisetvirtutismichinuncontraria我的健康和美德被命运摧残着Estaffectusetdefectussemperinangaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hocinhorasincmoracordepulsumtangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divanodivanoredivanoresi神圣的神圣的神圣的顺序Divanoresidodivanoresia神圣的赐福神圣的赐福Divanodivanoredivanoresido神圣的神圣的神圣的赐福Divanoresia(resiaresiaresiaresia)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)Divanodivanoredivanoresido神圣的神圣的神圣的赐福Divanoresia(resiaresiaresiaresia...)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)(Divano)(神圣的)Sorssalutisetvirtutismichinuncontraria我的健康和美德被命运摧残着Estaffectusetdefectussemperinangaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hocinhorasincmoracordepulsumtangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divanodivanoredivanoresi神圣的神圣的神圣的顺序Divanoresidodivanoresia神圣的赐福神圣的赐福Divanodivanoredivanoresido神圣的神圣的神圣的赐福Divanoresia神圣的赐福Hocinhorasincmoracordepulsumtangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Quodpersortemsterntfortemmecumomnesplangite因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。

求《SS闪电部队在前进》中文歌词

The Mass/弥撒 SS闪电部队在前进 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 德国党卫军第一装甲师战歌--《SS闪电部队在前进》 这首歌曲由Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日 歌词: 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是 ...

《闪电部队》中文歌词

空气布满紧张的气氛大战即将来临,泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,是捍卫正义的时候了热血早已澎湃干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落闪电撕破了远处承重的黑幕看,是SS部队在前进。无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑;火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘,但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。当敌人的坦克露出踪影我们加大油门全速向前!我们生命的价值就是为了我们光荣的军队而战!为德国而死是至高的荣誉!伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。与同志们一起向前,并肩战斗,这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列面对敌人所谓的屏障我们给予轻蔑的嘲笑然后简单的绕过;如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁,我们就找寻自己的道路跃上那冲向胜利的通途!如果我们为命运女神所抛弃如果我们从此不能回到故乡如果子弹结束了我们的生命如果我们在劫难逃,那至少我们忠实的坦克会给我们一个金属的坟墓