什么是英语词源学?
词源学(Etymology)是专门研究词的来源、历史及其词义变化的学科。词源学属于词汇学的一个分支,以历时的角度来研究词汇。在我国,著名的《说文解字》能够解释许多汉字的起源。而对于英语,则很少能够找到这样一部经典之作来全面解释英语的词源。寻找词源,展示词汇含义的变迁要求研究者有渊博的知识及海量的资料库。幸运的是,我们学习英语不需要去对英语词汇的来龙去脉进行科学的考证,只要我们能够读到那些伟大的词源学研究者所得出的成果就行了。网上找的,希望能帮到你。
伊斯坦布尔的土耳其语含义是什么?与Istanblish有词源学关系吗?
http://baike.baidu.com/view/32606.html?wtp=tt
谁有英语(音变和词源学)方面的论文?最好是英文的
the-; them-, thes-, thet- +(Latin: placing, setting; to place, to put)anathema1. A formal ecclesiastical curse accompanied by excommunication.2. Someone or something that is greatly disliked or detested and is therefore shunned.3. Someone or something which is cursed, denounced, or excommunicated by a religious authority.4. A curse from a religious authority that denounces something or excommunicates someone.5. Etymology: from Latin anathema, "an excommunicated person, the curse of excommunication"; from Greek anathema, "a thing accursed"; originally, "a thing devoted". Literally, "a thing set up (to the gods)" from ana-, "up" + tithenai, "to place".anathematizationThe formal act of pronouncing (someone or something) accursed.anathematize1. To formally curse, to denounce, or to excommunicate someone or something.2. To curse or to declare to be evil or anathema or to threaten with divine punishment.antithesis1. The complete or exact opposite of something; opposition; contrast: "His behavior is the antithesis of right and wrong."2. A use of words or phrases that contrast with each other to create a balanced effect: "Give me liberty or give me death."3. A proposition that is the opposite of another already proposed thesis.4. Etymology: from Late Latin antithesis, from Gk. antithesis "opposition," lit. "a placing against," noun of action from antitithenai, "to set against, to oppose"; a term in logic, from anti-, "against" + tithenai, "to place".apothecary1. A pharmacy, drugstore, or a place where medical prescriptions can be filled and stored.2. From Latin apotheca "storehouse"; which came from Greek apotheke "storehouse". Literally, "a place where things are put away", from apo- "away" + tithenai "to put".boutique1. A small retail shop that specializes in gifts, fashionable clothes, accessories, or food, for example.2. A small shop located within a large department store or supermarket.3. A small business offering specialized products and services.4. Etymology: from Old French botique, "small shop"; from Old Proven鏰l botica, from Latin apothca, "storehouse". Related to the etymological origin of apothecary.diathesis1. A susceptibility to a disease or set of diseases such as allergies or gout.2. A constitutional predisposition or tendency, as to a particular disease or affection.3. A constitution or condition of the body which makes the tissues react in special ways to certain extrinsic stimuli and therefore tends to make a person more than usually susceptible to certain diseases.4. Etymology: from Greek, "disposition, condition"; from diatithenai, diathe-, "to dispose"; from, dia-, "through, across" + tithenai, "to place". epithet (EP i thet", EP uh thet")1. A descriptive name or title given to express some quality considered characteristic of a person or thing; such as, "Richard, the Lion Hearted" or "America, the Beautiful".2. Sometimes a disparaging name; such as, "egghead" for someone who is an intellectual.3. Etymology: from epitithenai, "to add on"; from epi-, "in addition" + tithenai, "to put". Strictly speaking, an epithet is not necessarily derogatory, but the term is commonly used as a simple synonym for some term of abuse or slur: "There is no place for racial epithets in a radio, or TV, program."epithetic, epithetical1. Any word or phrase applied to a person or thing to describe an actual or attributed quality: "Richard the Lion-Hearted" is an epithet of Richard I.2. A characterizing word or phrase firmly associated with a person or thing and often used in place of an actual name, title, or the like; such as, "man"s best friend" when referring to a "dog".3. A word, phrase, or expression used invectively as a term of abuse or contempt, to express hostility, etc.hypothesis1. A tentative theory about the natural world; a concept that is not yet verified but that if true it would explain certain facts or phenomena.2. A proposal intended to explain certain facts or observations.3. A message expressing an opinion based on incomplete evidence.4. Etymology: from Middle French hypothese, from Late Latin hypothesis, from Greek hypothesis, "base, basis of an argument, supposition". Literally, "a placing under", from hypo-, "under" + thesis, "a placing, proposition". hypothesize1. To theorize, speculate, guess, suppose, and to presume.2. To give a possible but not yet proved explanation for somethinghypothetical1. Of, relating to, or based on a hypothesis: a hypothetical situation.2. Suppositional; uncertain; conditional; contingent.keratoprosthesisReplacement of the central area of an opacified (opaque, unclear) cornea by plastic.metathesis1. A reversal of the order of two sounds or letters in a word, either as a mispronunciation or as a historical development.2. A "rhetorical transposition of words"; from Greek, then Late Latin metathesis, "change of position, transposition"; from the stem of metatithenai, "to transpose" from meta-, "to change" + tithenai, "to place, to set".parenthesis (s), parentheses (pl)1. One of a pair of shallow, curved signs, ( ), used to enclose an additional inserted word or comment and to distinguish it from the sentence in which it is found.2. Either, or both, of the upright curved lines, ( ), used to mark off explanatory or qualifying remarks in writing or printing or to enclose a sum, product, or other expression considered or treated as a collective entity in a mathematical operation.3. A word or phrase that comments on, or qualifies part of the sentence, in which it is found and is isolated from it by parentheses or dashes.4. A piece of speech or writing that wanders off from the main topic.5. Something that acts as a pause or a break in something.6."In parenthesis" may refer to an additional qualifying, explanatory, or otherwise separate comment.7. Etymology: "words, clauses, etc. inserted into a sentence", from Middle French parenth镳e, from Late Latin parenthesis, "addition of a letter to a syllable in a word"; from Greek parenthesis. Literally, "a putting in beside", from parentithenai, "put in beside"; from para-, "beside" + en-, "in" + tithenai, "to put, to place".Related word families intertwined with "to place, placing, to put; to add; to stay; to attach" word units: fix-; pon-; prosth-; stato-. parenthesizeTo put in, to insert, to add, or to throw in an additional statement, often as an ad lib which is something thought of and said on the spur of the moment.prosthesis (s), prostheses (pl)1. An artificial device used to replace a missing body part, such as a limb, tooth, eye, or heart valve.2. Replacement of a missing body part by an artificial substitute; such as, an artificial extremity.3. A device to augment performance of a natural function; such as, a hearing aid.4. In linguistics, the addition of a letter or a syllable to a word.5. The "addition of a letter" or "syllable to a word"; from Late Latin, from Greek prosthesis, "addition" from prostithenai, "add to", from pros, "to" + tithenai, "to put, to place". The reference to "artificial body part" is first recorded in 1706. prothesis (s), protheses (pl)1. The addition of a sound or sounds at the beginning of a word to make the word easier to pronounce.2. In the Eastern Orthodox Church, the preparations for the offering of Communion.synthesis (s), syntheses (pl)1. The combination of ideas into a complex whole.2. The process of producing a chemical compound (usually by the union of simpler chemical compounds).3. Reasoning from the general to the particular (or from cause to effect).4. A new unified whole resulting from the combination of different ideas, influences, or objects.5. The process of combining different ideas, influences, or objects into a new whole.6. The formation of compounds through one or more chemical reactions involving simpler substances.7. The production of music or speech using an electronic synthesizer.8. The expression of syntactic relationships by means of inflections rather than word order or prepositions and other function words.9. In Hegelian philosophy, the new idea that resolves the conflict between the initial proposition thesis and its negation antithesis.synthesist1. An intellectual who synthesizes or uses synthetic methods.2. Someone who composes or combines parts or elements so as to form a whole.synthetic1. Made artificially by chemical synthesis, especially so as to resemble a natural product.2. Not of natural origin; prepared, or made, artificially.3. Not genuine, especially expressed but not genuinely felt: "He made synthetic expressions of sympathy."4. A description of a proposition whose truth or falsity is a matter of facts and not merely a matter of the meaning of the words in the sentence.5. A description of a language that expresses syntactic relationships by means of inflections rather than word order or prepositions and other function words.6. Etymology: via French or modern Latin from Greek sunthetikos, "component", from sunthetos, "combined". theme1. the subject of a discourse, discussion, piece of writing, or artistic composition.2. A distinct, recurring, and unifying quality or idea: "Efficiency will be the theme of this energy organization."3. A melody that is repeated, often with variations, throughout a piece of music; such as, one of the themes of the concerto.4. A song or tune that is played at the beginning, or end of, or during, a movie or television program and is identified with it: "We always loved to hear the theme from "The Magnificent Seven".5. A short essay or written exercise for a student.6. Etymology: from Old French tesme; from Latin thema, "a subject, a thesis"; from Greek thema, "a proposition, a subject, a deposit". Literally, "something set down", from the root of tithenai, "to put down, to place".thesauralA reference to a thesaurus or a list of subject headings or descriptors usually with a cross-reference system for use in the organization of a collection of documents for reference and retrieval.thesauri (or thesauruses)The plural form of thesaurus.thesauros (s), thesauroi (pl)A treasury much like a naiskos (small Greek temple or shrine) and located in a temenos as storage of the valuables of foreign states. There is an elaborate series of thesauroi in Delphi leading up to the sacred way. A temenos relates to Greek antiquity, the enclosure of a sanctuary, the holy ground belonging to the god and governed by special rules, or the sacred precinct at a cult center; containing the altar, temple, and other features.There might be numerous buildings for the main cult and a series of thesauroi, stoas (classical Greek building with a long open colonnade), and dedications from worshipers. In Egyptian architecture, loosely applied to the area within the enclosure wall of a temple.thesaurus (s)1. A book that lists words related to each other in meaning, usually giving synonyms and antonyms.2. A dictionary of words relating to a particular subject. 3. A place in which valuable things are stored.4. Etymology: from 1823, "treasury, storehouse"; from Latin thesaurus "treasury, treasure"; from Greek thesauros, "a treasure, treasury, storehouse, chest"; from root of tithenai "to put, to place". The meaning "encyclopedia filled with information" is from 1840, but it existed earlier as thesaurarie (1592), used as a title by early dictionary compilers. The meaning, "collection of words arranged according to sense" is first attested 1852 in Roget"s title. Thesaur is attested in Middle English with the meaning, "treasure" (about 15th century-16th century).thesis1. An unproved statement put forward as a premise in an argument; a proposition advanced as an argument.2. A dissertation based on original research, especially as work toward an academic degree. Other words for long research papers include: "treatise, dissertation, monograph, disquisition, research, essay", or "investigation".3. A treatise advancing a new point of view resulting from research; usually a requirement for an advanced academic degree.4. An "unaccented syllable" or "note", from Latin thesis, "unaccented syllable in poetry"; later "a stressed part of a metrical foot", from Greek thesis, "a proposition"; also, "downbeat" (in music). Originally, "a setting down" or "placing"; from root of tithenai, "to place, to put, to set".thesmothete, ThesmotheteA law-maker; a law-giver. A thesmothete was a legislator, originally any of the six inferior archons [chief magistrates] in ancient Athens. The Oxford English Dictionary defines thesmothete as: "Each of the six inferior archons in ancient Athens, who were judges and law-givers; hence, one who lays down the law" and a thesmophilist is "someone who loves the law".Thesmos is "that which is laid down, the law".thetic, thetical, thetically1. In classical poetry, relating to or having stress.2. Constituting or beginning with a poetic thesis.3. Etymology: from Greek thetikos, thetos, "placed, stressed"; tithenai, "to place".Ubi est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.Where your treasure is, there is your heart also. [Vulgate, Matthew 6:21].Related word families intertwined with "to place, placing, to put; to add; to stay; to attach" word units: fix-; pon-; prosth-; stato-.
请教词源学角度讲解provision这个词,背不下来 就是词根词缀啥的,
pro指 提前,预先 之意 如单词prospect 有预期之意 vision 可以理解为看,视野 所以provison解释为:准备,供应
从词源学的角度解释 eggplant 为什么茄子在英语中叫eggplant 和egg有什么关系吗?
The name eggplant developed in the United States, Australia, and Canada because the fruits of some 18th century European cultivars were yellow or white and resembled goose or hen"s eggs. 意思差不多就是 因为它的黄白颜色与鹅或鸡蛋像,所以叫eggplan
刘一男做的到底是不是真正的词源学?
我是这样理解的: 首先词源这个东西是有的,但是似乎没有一种被普遍采用的用来记单词的词源体系。 其次,我觉得刘老师的方法并不是从词源推出新单词。我自己为他的方法概括了一下,我觉得应该叫分组辨析与记忆。分组的依据就是可能的同源词或者仅仅是看起来像是同源的词。 再次,刘老师与学究的不同在于:并不是所有同源的词都被分在了一组,因为部分单词可能由于过于大的变化与语源本意已经关系很牵强了,或者语源年久遗失了,这样再分成一组就与刘老师帮学生记单词这个初衷相悖。(我并不是贬低词源学者,他们的任务不同,我觉得完全没必要争论。) 我觉得你可能还会怀疑他到底讲没讲语源,我觉得很少。我除了看他的视频外,同时还参照了刘毅的词根词典,那些词源或者词根都是来自于拉丁语什么的,看起来奇形怪状(但是大多时候和英语同源词是很像的)很难记忆。刘老师的优点就在于此,他抛弃了很难记的拉丁词根,以辅音的相近与元音的变换为媒介创造了一组属于自己的英语的“词根”来分组单词,用熟词辨析和记忆生,也就是说,他的“词根”其实是一组被认为有联系的词,它们之间存在着刘老师讲的那几种联系中的一种。 最后我想说,不要纠结,这种联系大多是真实存在的,因为它们大多真的来自语源。我学过法语,很多法语词和英语词是同源的,只是前后缀不同(核心部分相似并非相同),法语有自己的一套前后缀体系,并且更加规范,这让我更加相信除去前后缀之外的单词的中间部分都是有其意义的。 但是楼上说的也非常的对。这只是记单词的手段,单词一定要花费功夫养成习惯记得非常熟练,说话的时候是不会让你慢慢思考当你要表达“走廊"的意思时是说"corridor还是"hallway"... (以上纯属个人见解,如有误请见谅)
请教词源学角度讲解manifest这个词
记不住manifest 的意思是: 明显的;出现, 表明, 证明 你也不用请教词源学,说的怪吓人的,那是词学专家们的事你可以这么记: man/i/fest。man-词根:手 +i-无义 +fest-触、碰 =manifest-明显的(触手可及的,能用手碰得到的——明白、明显的)Got it? Hope it helps.
艺术的词源学含义是什么?
1.用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺、工艺等。 2.指富有创造性的方式。例如:领导艺术。 3.形状独特而美观的。 对于艺术,通常可以从三个层面来认识。 第一是从精神层面,把艺术看作是文化的一个领域或文化价值的一种形态,把它与宗教、哲学、伦理等并列。第二是从活动过程的层面来认识艺术,认为艺术就是艺术家的自我表现、创造活动,或对现实的模仿活动。第三是从活动结果层面,认为艺术就是艺术品,强调艺术的客观存在。一般认为,艺术是人们把握现实世界的一种方式,艺术活动是人们以直觉的、整体的方式把握客观对象,并在此基础上以象征性符号形式创造某种艺术形象的精神性实践活动。它最终以艺术品的形式出现,这种艺术品既有艺术家对客观世界的认识和反映,也有艺术家本人的情感、理想和价值观等主体性因素,它是一种精神产品。艺术与其它意识形态的区别在于它的审美价值,这是它的最主要、最基本的特征。艺术家通过艺术创作来表现和传达自己的审美感受和审美理想,欣赏者通过艺术欣赏来获得美感,并满足自己的审美需要。唯美主义是审美的最完美发挥。除审美价值外,艺术还具有其它社会功能,如认识功能,教育和陶冶功能,娱乐功能等。其中艺术的社会功能是人们通过艺术活动而认识自然、认识社会、认识历史、了解人生,它不同于科学的认识功能。艺术的教育功能是人们通过艺术活动,受到真、善、美的熏陶和感染,而潜移默化地引起思想感情、人生态度、价值观念等的深刻变化,它不同于道德教育。艺术的娱乐观念是人们通过艺术活动而满足审美需要,获得精神享受和审美愉悦,它不同于生理快感。[编辑本段]【种类】 绘画、雕塑、工艺、建筑、音乐、舞蹈、文学、戏剧、电影、游戏 艺术的种类繁多,根据不同的分类标准,可将艺术分为以下一些类型: 依据艺术形象的存在方式可分为 时间艺术、空间艺术和时空艺术。美术是一种空间艺术。 依据艺术形象的审美方式可分为 听觉艺术、视觉艺术和视听艺术。美术是一种视觉艺术。 依据艺术的物化形式艺术可分为 动态艺术和静态艺术。美术主要是一种静态艺术。 依据艺术分类的美学原则可分为 实用艺术、造型艺术、表演艺术、语言艺术和综合艺术。美术是一种造型艺术。 依据艺术形象的表现方式可分为 表现艺术和再现艺术。美术中既有表现性的,也有再现性的。 依据艺术行为的表现方式可分为 行为艺术、肢体艺术,语言,表情等 从媒介的角度分 艺术形象大约可分为视象(绘画、雕塑等造型艺术)、听象(音乐艺术)、心象(文学艺术)和视听形象(电影、电视艺术)等。艺术的思维能力培养是相通的,我看你还是从绘画入手吧,绘画的最高境界是写意,为什么呢!!!因为写意是在写实的工底上变化的结果,他的变化而形成自己的风格,这就是境界,这就把固定的思维发散开并转化成为物质的财富,一个成功的艺术家其作品必定是在变化风格化的前提下取得成功的,这种变化的思维可以用到各行各业,不管做什么只要你心是活的思维是发散的,在固有中求变化,在变化中求变化那么最终的思维必将转化为财富!!!!!!!!对于艺术对思维能力培养应当抓住特点从一方面入手,然后在发散开
propose的来源,用词源学解答,我总是记不住它的意思
从构词法角度看, propose 是由“前缀 pro- + 词根 pose”构成,pose的意思是“摆正位置”。pose一词源于表示“放置”的中古英语 posen 和古法语 poser。前缀 pro- 的意思是“在前”,所以 propose 的含义是“提前把 ... 摆正位置”,现代英语表示“提议”、“推荐”、“求婚”等都是从这一意思引申出来的。
请教词源学角度讲解entrepreneurship这个词,背不下来
拉丁语:in prehendo-endi-ensum探索 、看、感知、认识某事物、抓住引申出西班牙语:empresa:企业 aprehender:抓住引申出法语:entrepreneur:企业家(最初指委任来承担重大行动的经理人)指白手起家的那种企业家entrepreneur引申出:intrapreneur内部创业者solopreneur个体企业经营者micropreneur微小企业者(拥有较小的企业规模,并能平衡自己的生活)entrepreneurship企业家精神所以这个词可以分成三部分:entre+preneur+ship希望可以帮助到您。
请教词源学角度讲解integrate这个词 讲解一下其中的词根词缀,老背不下来
integrate 使成整体, 使一体化, 求...的积分, 结合2次 【讲词】:in/teg/r/ate. in-未+teg-touch-碰+r-无义+ate-动词后缀= integrate-使成为整体
请教词源学角度讲解embarrass这个词
其实这个单词我也一直想用词根词缀的角度记忆,但后来rass的部分还是用了联想法rrass,第二个r是对bar中的r的承接,所以双写了,很多单词都这样,而ass是驴的意思,整个单词可以形象的理解为被困在栅栏里的驴,所以比较困窘。纯手打,加上个人经验,求采纳
词源学伊西多尔有汉语吗
没有。根据查询希腊语百科大全得知,词源学伊西多尔是没有汉语的。伊西多尔一般指威尔逊·伊西多尔,威尔逊·伊西多尔2000年8月27日出生于法国,法国足球运动员。
balance余额-词源学
这是中西对会计原理的理解造成的。中式簿记学就是单项流水账,比方,个人的存款还没有取完的钱就叫余额,到了期的债就叫欠款;西式会计则是复式记账,前者叫balance,后者叫due.看法和取向的差异,习惯了就好了。中国人本身也有类似情况,去农贸市场买东西,北方叫赶集,南方叫趁墟。小市镇北方叫张集、李集的很普遍;南方则称王家圩或吴家墟。就那么几间有屋顶没外墙的敞棚,赶集的日子,热闹非凡,大部分不赶集的时候,却是空虚无人的。北方看重的是人多热闹的“集”,以集名地;南方取向于那几间空置的敞棚,以墟名地。再比方tolenrance 通译为容忍、宽恕。机械学则指“公差”,医药行话则指“耐药量”。我们中文这几个词,隔行如隔山,老死不相往来。洋文则是一码事。你怪他不怪,他怪你不怪!
请教词源学角度讲解paralyse这个词 讲解一下其中的词根词缀,老背不下来
para-表示“在旁边、半、类似、辅助”的意思 -lyse 意为“分开” 组合起来我个人理解为“把人都分成一半一半的了”那不就是不能正常活动了,瘫痪了 所以此含义为 使瘫痪,无法正常行动 其名词为paralysis
刘一男和袁新民这两位英语词源学老师,经常打嘴仗,到底谁讲的才是真正的词源??我很迷惑。
初学者,迷惑,不足为怪。一句话:就英文词源论英文词源,不计其余,则:1. 现在(2012年9月)的刘远不如现在的袁靠谱; 2. 二者根本就不在一个层面上, 甚至不能相提并论。真正的词源? 理论上讲, 袁刘/刘袁都不是100%的真正词源。词源是什么? 看看英语史, 比较语言学(剑桥那本就可以), 参详参详OED(Historical Dictionary),顺藤摸瓜, 再努力够够希腊/拉丁/印欧源语, 自然也就不那么盲从, 不那么白痴了。袁先生的东西依据是有的(可以算是严谨,虽然远谈不上足够), 常常也有牵强附会之嫌(这是往轻了说),也有错的。这也许不该苛责袁, 一个中国人的英文词源认知/思辨/搬运(注意,不是考证)能到他这个水平, 已经很不容易。刘的东西(词源)基本就是垃圾, 这差不多是共识。当然,垃圾也有绿色的, 垃圾还能燃烧发电, 废物利用。------------------------------------2013年7月又及:刘现在放弃词源成“助记”:称“英语词汇教父级名师”、“文都独家词汇学授课大师”, 而不称“词源学专家”。 当然, 这说明不了什么, 此人善变, 没准儿过些日子, 又变回“词源专家”了。
起名的艺术 | 英雄联盟里的词源学 - 艾欧尼亚篇
由于我的号在艾欧尼亚,那就从艾欧尼亚开始8ufe0fu20e3~ 亚索 Yasuo Yasuo [jasu026fu031fu1d5do] 是一个常见的日本名字 ヤスオ ,汉字可以写作 “康夫”、“康雄”、“保夫” 等,源自日语中的一个词根 "yasu-" (peaceful,平和的),很符合剑客之道了,像不像平时玩亚索、队友疯狂 ping 问号、但依然心态平和 (/mute all) 的你? 亚索的英文称号是 "The Unforgiven"(不可饶恕),对应的应该是背景里亚索被误认为弑师而去寻找凶手(锐雯)的故事。 另外,亚索的名言之一:“蠢货,是无药可治的。”(No Cure for Fools)可能是在致敬黑泽明的电影《用心棒》。 艾瑞莉娅 Irelia Irelia 源自埃及语,表示 “领袖、战士、解放者” (leader, fighter or liberater),所以在背景故事和 MV 里,刀妹都是艾欧尼亚的守护者、牌面。 “艾欧尼亚昂扬不灭!” 阿狸 Ahri Ahri (uc544ub9ac) 可能是源自韩语 uc544ub9acub541ub2e4 (Arittabda),代表 “美丽动人” (to be pretty, lovely, beautiful)。 而在2018年各大服的最美英雄评选中 (The most visually appealing champion in League),阿狸位列男性玩家票选第一、女性玩家票选第二(第一是金克斯)。别说了,我本命之一,美美美! 阿卡丽 Akali 根据日语 r 行的发音规则,其实 Akali 发音上与日语 "明かり" (Akari) 一致,表示 “光,光明”。然后阿卡丽之前的称号是“暗影之拳”,所以去这个名字突显 “均衡教派” 的均衡?【就硬圆 霞 Xayah / 洛 Rakan 首先这对名字的翻译绝对是全游戏最佳之一。英文里都是两个音节,而且读音也不是很匹配,能翻译成单字 “霞”、“洛” 绝对是神来之笔,而且两个带羽毛很轻盈的英雄,很有 “落霞齐飞” 的诗意了! Xayah 可能来自梵语中的 u091cu092f (Jaya),表示 “胜利的” (victorious),也符合霞本身锋芒毕露的女战士形象了。Rakan 最有可能源自马来语的 rakan,表示 “朋友”。洛确实是一位好伴侣。 卡尔玛 Karma Karma (u0915u0930u094du092e) 在梵语里面表示 “行动、行为”,也指 “因果报应”; 卡尔玛的称号 “天启者” 英文用的是 “The Enlightened One”,在印度宗教里指的就是 佛陀 (Buddha); 卡尔玛的大招 R 技能 “梵咒” 英文用的是 ‘Mantra",指的也是印度宗教的 sacred utterance,相当于人们祈祷的时候说的话。这个词源自古印欧语 (Proto-Indo-European, PIE) 中的 men-tro-m,表示 “思维的辅佐” (instrument of thought)。 辛德拉 Syndra Syndra 取自古日耳曼语的 ‘sundraz" ,表示 “孤立、只为自己” (isolated, for oneself),符合背景故事里辛德拉因为法力过于强大而被流放和禁锢住、然后 ‘Syndra has sworn to destroy all who would try to control her." 的设定。 艾翁 Ivern Ivern 源自莎士比亚《麦克白》里面的 Inverness Castle,麦克白所在的城堡。在故事中有人向麦克白预言 “森林会连根拔起、起来叛变”。设计师把城堡的名字修改了一下,让 Ivern 指意为森林之神。 韦鲁斯 Varus Varus 在拉丁语里表示 “向外弯曲、弓形腿” (bent outwards, bow-legged)。但好好的一个射手怎么会取个有腿疾的名字呢?有人怀疑是设计师在玩《上古卷轴5》里面 “Arrow in the Knee" 的梗?没太看懂这个梗,但本身这个取名的反差就已经有点搞了。 其他艾欧尼亚的英雄比如烬、李青、悟空、慎、易 (剑圣) 等,名字都是直接取自中文,也没有特别需要注释的含义。 然后其实每个英雄设计出来都包含丰富的人物故事,才组成了这个有趣的 LOL 宇宙,多了解这些游戏之外的东西,玩游戏的时候会有更多乐趣~ 当然菜的还是一样菜
请教词源学角度讲解synthetic这个词 讲解一下其中的词根词缀,;老背不下来
syn-, syl-,sym-,表示“同,共,和,类”. 比如:symmetry(对称,匀称), sympathy(同情), synthesis( 综合,[化学] 合成;综合体) thetic表示混合的 比如:thetic fabric 混合纤维
请教词源学角度讲解embarrass这个词
其实这个单词我也一直想用词根词缀的角度记忆,但后来rass的部分还是用了联想法rrass,第二个r是对bar中的r的承接,所以双写了,很多单词都这样,而ass是驴的意思,整个单词可以形象的理解为被困在栅栏里的驴,所以比较困窘。纯手打,加上个人经验,求采纳
刘一男做的是不是真正的词源学?
我是这样理解的: 首先词源这个东西是有的,但是似乎没有一种被普遍采用的用来记单词的词源体系。 其次,我觉得刘老师的方法并不是从词源推出新单词。我自己为他的方法概括了一下,我觉得应该叫分组辨析与记忆。分组的依据就是可能的同源词或者仅仅是看起来像是同源的词。 再次,刘老师与学究的不同在于:并不是所有同源的词都被分在了一组,因为部分单词可能由于过于大的变化与语源本意已经关系很牵强了,或者语源年久遗失了,这样再分成一组就与刘老师帮学生记单词这个初衷相悖。(我并不是贬低词源学者,他们的任务不同,我觉得完全没必要争论。) 我觉得你可能还会怀疑他到底讲没讲语源,我觉得很少。我除了看他的视频外,同时还参照了刘毅的词根词典,那些词源或者词根都是来自于拉丁语什么的,看起来奇形怪状(但是大多时候和英语同源词是很像的)很难记忆。刘老师的优点就在于此,他抛弃了很难记的拉丁词根,以辅音的相近与元音的变换为媒介创造了一组属于自己的英语的“词根”来分组单词,用熟词辨析和记忆生,也就是说,他的“词根”其实是一组被认为有联系的词,它们之间存在着刘老师讲的那几种联系中的一种。 最后我想说,不要纠结,这种联系大多是真实存在的,因为它们大多真的来自语源。我学过法语,很多法语词和英语词是同源的,只是前后缀不同(核心部分相似并非相同),法语有自己的一套前后缀体系,并且更加规范,这让我更加相信除去前后缀之外的单词的中间部分都是有其意义的。 但是楼上说的也非常的对。这只是记单词的手段,单词一定要花费功夫养成习惯记得非常熟练,说话的时候是不会让你慢慢思考当你要表达“走廊"的意思时是说"corridor还是"hallway"... (以上纯属个人见解,如有误请见谅)
请从词源学上给我讲解一下德语单词Anerkennung,,越详细越好。
kennen=know 知道erkennen 能知道=认识anerkennen=acknowledge 确认anerkennung=acknowledgement 承认拉丁词中表示“知道”的动词写作gnōscere,拉丁合成词 cognōscere 意为get to know, recognize, acknowledge,它的现在分词词干是cognōscent- 由此生成通俗拉丁语的 *connōscentia,传到古法语中写作 connoissance,英语单词写作conisance。意大利语中写作 conoscente,在18世纪拉丁化后再进入英语写作cognoscente 。同时,过分词拉丁词干cognit-,产生名词 cognitiō,英语cognition的源头。
汉字“艺”字的词源学怎么解释的?
词源学是研究词的形式和意义的来源的学科。例如汉语"佛"和"佛陀"源出梵语buddha(觉悟),"木乃伊"源出阿拉伯语m□miy□(蜜人)。例如,现代 英语cat(猫),在古英语是catt(e),在古高地德语是kazza,在古斯堪的纳维亚语是 k□ttr,其来源可能是晚期拉丁语cattus,catta ,或借自某种非印欧语。艺术的词源学是研究艺术的形式和意义的来源的学科。例如:所谓“伯依勒格”,它不完全是指某一具体 舞蹈。蒙古舞蹈“伯依勒格”中的文化底蕴深厚 且容量大,可以说它是蒙古舞蹈美学中一个核心 范畴,其中包容了蒙古舞蹈最精美的美学意蕴。 “伯依勒格”的研究还将涉及若干相关问题,比 如:在什么题目里的“伯依勒格”?是什么样 式、风格特点、艺术形式以及什么地区的“伯依 勒格”?通过对这一系列问题的深入探讨,有助 于我们更深刻和系统地揭示历史舞蹈现象背后的文 化渊源和审美特征。
请教词源学角度讲解synthetic这个词
syn-, syl-,sym-,表示“同,共,和,类”。比如:symmetry(对称,匀称), sympathy(同情), synthesis( 综合,[化学] 合成;综合体)thetic表示混合的比如:thetic fabric 混合纤维
怎样从词源学角度解释GOD?
gheu-Important derivatives are: god, giddy重要派生词为: god, giddyTo call, invoke.呼叫, 祈求.Suffixed zero-grade form *ghu-to- , “the invoked,” god. 添加后缀的零级形式 *ghu-to- , “被祈求者,” 神. god , from Old English god , god; god , 源自 古英语 god , 上帝; giddy , from Old English gydig , gidig , possessed, insane, from Germanic *gud-igaz , possessed by a god; giddy , 源自 古英语 gydig , gidig , 着迷的, 疯狂的, 源自 日耳曼语 *gud-igaz , 被某个神支配的; g?tterd?mmerung , from Old High German got , god. a, b, and c all from Germanic *gudam , god. g?tterd?mmerung , 源自 古高地德语 got , 上帝. a, b, 和 c 都源自 日耳曼语 *gudam , 神.
词源学解释 HOTEL
hotel和hospital是同源词,词源是拉丁语 hospitāle 意思是接待客人的地方,因此hospitable有好客的意思。和hotel同源的词汇有hostel,osteler(本作hosteler=hostel+er,客栈小二的意思,因为很多教育程度低的英国人发不了h的音才改的)。
请教词源学角度讲解peripheral这个词
peri-:英语前缀peri,意为“around” 周围pher:词根:bring带来al:【前缀】=ac=ad=af=ar=as=at=ag=ap=an=a 出现在l等字母之前,表示“向……”to ,at之义 【词根】= ol=ul 滋养,生长,喂养 【词根】 完整,完全 【前缀】=ad 常用于l字母前 【后缀】 加在动词后面构成名词,表示该行为、状况、事情 【后缀】=ial=ical=ual 加在名词或名词性词根后面,构成形容词,...的,像...,属于…的,具有…性质的,如…的 (此处取此意)带到周围的——adj. 外围的;次要的;(神经)末梢区域的n. 外部设备
请教词源学角度讲解elaborate这个词
16世纪90年代进入英语,直接源自古典拉丁语的elaboratus,意为体力生产;最初源自古典拉丁语的elaborat,意为非常详细的。一、含义adj. 详尽的;复杂的;精心的;精美的。v. 详细地说明;用心制作;推敲;变得复杂。二、用法elaborate的基本意思是“注重细节”; 对于尚未实现的事物,译为“详细制定,精心制作”; 对于已存在的事物,则意在完全显现其细节,即“详尽说明,详细阐述”。elaborate用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,可用于被动结构。elaborate作不及物动词时,后接on或upon,表示“详细阐述”。He launched into an elaborate explanation of his theory.他开始详尽地阐发他的理论。Her elaborate hairstyle, to her disappointment, just amused us.令她失望的是,她复杂的发型只让我们感到好笑。扩展资料:近义词:clarify、detail、specify、complex、complicated。一、clarify1、含义:vt. 澄清;阐明;净化。2、举例These brief remarks may serve to clarify the fact.这些简要的评论可以澄清事实。二、detail1、含义:n. 细节;琐事;枝节。vt. 详述;详细说明。2、举例The full details of the agreement haven"t been made public.协议的细节尚未公布。三、specify1、含义:v. 详细说明;指定;阐述。2、举例Please specify when you will be at home tomorrow.请确切说明你明天何时会在家。四、complex1、含义:adj. 复杂的;合成的;复合的。n. 综合体;复合体;[医]综合症状;[心]情结。2、举例It was a complex problem.这是一个复杂的问题。五、complicated1、含义:adj. 复杂难懂的;结构复杂的。动词complicate的过去式和过去分词.。2、举例The novel is too complicated for your age.这小说就你的年龄来说太复杂了。
请教词源学角度讲解designate这个词
designate=de+sign+ate =使成为标记的——vt. 指定;指派;标出;把…定名为adj. 指定的;选定的de-(表示对词根的强调) 依附在词根前,表示dwon(from)或away(from)的意思,有时则表示对词根的强调,有completely 的意思。后来,de-被英语所同化,变成一个相当活跃的派生前缀。它可以加在动词或名词之前生成否定意义的动词。当它与动词结合时,基本意思是to undo,表示“做(与原动词)相反的动作”。当它与名词结合时,基本意思是to make down or away,表示“降低,剥离,取走”等动sign(标记,记号) mark,sign,标记,记号-ate(使成为...) ate是个原生词缀。它有3种构词功能: 1)加缀在名词词根或词干上构成形容词,表示 of ~(...的);having ~(有...的);like ~(像...的)等意思。 2)加缀在形容词、名词、动词词根或词干后面构成动词;当它与形容词词根缀合时,意为to become ~(成为...)或to cause to be~(使成为...);当它与名词词根缀合时,其意思为to produce ~(生成...),to treat with ~(用...处理),to combine with ~(与...结合)等;当它与动词词根结合时,-ate 只起表明词性或加强词义的作用。 3)有时,它能构成名词。构成的名词又分为三类:① 表示人。②表示职位、职权、总称等。③构成化学名词,大多数表示由酸而成的盐类。
怎样从词源学角度解释GOD?
gheu- Important derivatives are:god,giddy 重要派生词为:god,giddy To call,invoke. 呼叫,祈求. Suffixed zero-grade form *ghu-to- ,“the invoked,” god. 添加后缀的零级形式 *ghu-to- ,“被祈求者,” 神. god ,from Old English god ,god; god ,源自 古英语 god ,上帝; giddy ,from Old English gydig ,gidig ,possessed,insane,from Germanic *gud-igaz ,possessed by a god; giddy ,源自 古英语 gydig ,gidig ,着迷的,疯狂的,源自 日耳曼语 *gud-igaz ,被某个神支配的; tterd?mmerung ,from Old High German got ,god.a,b,and c all from Germanic *gudam ,god. tterd?mmerung ,源自 古高地德语 got ,上帝.a,b,和 c 都源自 日耳曼语 *gudam ,神.
词源学的对词源的错误解释
流俗词源 从不熟悉的词联想起一些语音相近的熟悉的词,误以为后者是前者的词源,例如以为 Welsh rarebit(涂在面包上的溶化干酪)原是Welsh rabbit(威尔斯兔),以为 asparagus(天门冬属)原是 sparrow grass(麻雀草)。这种错误的猜想,称为流俗词源。名实相应论者认为,词的来源和真实意义可以根据词的形状追溯出来,他们把这种研究叫做词源学。
英语 词源学和语源学有区别吗?
有区别,前者主要研究英语词汇的历史渊源,后者主要研究英语语言的起源。其中有很多共通的部分
古希腊罗马神话与词源学主要学什么
人所共知,西方文化有两个源头:一为希腊 (Hellenic) 文化,一为希伯莱(Hebrew)文化,而希腊文化中的希腊神话 (Greek mythology) 对英语影响非常广泛。 表现在词汇方面就 是英语吸收了部分词汇并将之沿用,而这些词又或是可分解 词或是可溯源词。这些词源包含的信息不仅可帮助读者准确 理解每个词的词义,增添记忆单词的乐趣,还能特别记录、 描述英语与古希腊文化的差异和交流,具有很高的历史性和 趣味性。腊神话以口头的形式流传了几百年,到了公元前 7世 纪,随着希腊诗人赫西奥德的《神谱》 、诗人荷马描写特洛 伊战争的《伊利亚特》和《奥德赛》等史诗的出现,希腊神 话发展到了相当成熟的阶段。后来,希腊人开始移居意大利,他们把灿烂的文化艺 术传到了罗马。古罗马是一个开放的民族,有吸取先进文化的非凡才能,很快,他们就把希腊神话吸收过来,并赋予每 个神以一个罗马名字, 这就是为什么“宙斯”又叫“朱庇特”“,丘 比特”又是“厄洛斯”的原因了。希腊罗马神话就像神话故事中的灵泉,滋养着英语的词汇,产生了许许多多美妙动人的词汇故事,增强了英语的 生命力。
词源学英语:动物篇(上)
从词源入手学单词及词组,也是个不错的途径,有助于我们更深入地了解西方的历史、文化、风俗。刚看完《单词的历史》,总结了一些与动物有关的内容,如下: Adder 蝰蛇 这曾经是个错误的拼法。中世纪英语中的a naddre被看成了an adder。英语单词中有很多类似的“错误”,比如an apron(围裙)原来是a napron(类似现在的餐巾);an umpire(裁判员; 仲裁人)曾经是a noumpere;an ewt 被写成a newt(蝾螈),an ekename 被写成a nickname(昵称)。 Alligator 鳄鱼 西班牙人在北美探险时,第一次看到当地的短吻鳄,觉得像蜥蜴,故取名el lagarto(蜥蜴)。后传入英语时,将这两个词合并,就成了alligator。 Bark up the wrong tree 找错目标 我们可以说someone is barking up the wrong tree. 意思是某人找错对象。据说19世纪的猎人们常在夜间靠猎狗把浣熊赶到树上。猎狗会在树下狂吠,等待猎人到来。如果浣熊不在这棵树上,那么就是猎狗找错了对象,白费了功夫。 Barnacle 附着甲壳动物 指依附在岩石、船底等处的一种海洋甲壳动物。在英语中,barnacle最初指一种叫做barnacle goose的白颊黑雁。这种鸟生活在北极,脖子是黑色的,翅膀是灰色的。3个世纪以后,即16世纪,才变成有壳的水生动物的意思。另外一种可能的来源是:在中世纪有种说法,认为白颊黑雁和这种甲壳水生动物是同一种生物的不同形式,后者生长在海边的树上,并能生出白颊黑雁。 Batty 疯疯癫癫的 形容某人言行古怪或有点疯癫,可能源自短语have bats(蝙蝠)in one"s belfry(钟楼)。钟敲响时,蝙蝠疯狂乱飞,就好像一个疯子心神不安,胡思乱想一般。 Bee 蜜蜂 Have a bee in one"s bonnet 着迷;胡思乱想 可以用a bee in his or her bonnet(软帽) about something 指某人对某物如此着迷,而对其他事情熟视无睹。 The bee"s knees (自以为)非常出众或聪明 如:She thinks she"s the bee"s knees.(她自视甚高。)蜜蜂采蜜时会小心“屈膝”,将脚上的花粉收集放入“花粉蓝”中。另一种说法是bees和knees互相押韵,所以人们就将这两个词组合在了一起。 Make a beeline 走直路 表示朝某人或某物直奔而去可以说make a beeline fore someone or something。因为人们认为蜜蜂采蜜之后会直线飞回蜂房(尽管是错误的)。另外,beeline还常和take,follow等动词搭配使用,表示“取捷径”或“走直路”。 Bell the cat 采取冒险行动 指为了他人利益而敢于冒险或在危险中挺身而出,出自一则古老的寓言:老鼠开会商讨如何对付一直凶狠的猫。一只聪明的老鼠建议在猫脖子上挂上一个铃铛,这样猫走动时铃就会响。群鼠一致认为这是个好主意,但一只老鼠问道:“who will bell the cat ? ”(谁去给猫挂铃铛?) The best-laid schemes of mice and men 人算不如天算 出自罗伯特·彭斯(Robert Burns)的诗作《致老鼠》(To a Mouse): Black sheep 害群之马 如:There"s a black sheep in every family. 因为黑羊的毛不值钱,而且被认为会惊吓到其它羊,所以牧羊人厌恶黑羊。随着时间推移,人们现在用这个词组来形容可耻、丢脸的人。 Have a bone to pick 同……有争端要解决 两只狗常为了一根骨头而撕咬。因此,有理由同别人争论或抱怨,并想与对方进行讨论,可以说:have a bone to pick with someone。 Browse 浏览 源自古法语brost,原指鹿、羊等动物食用嫩苗、嫩叶和嫩枝。所以此词既保留了“吃叶”的本意,又有了“悠闲地择取事物”的比喻义,如浏览书刊杂志中的段落,或慢悠悠地逛商店,试图找到有趣之物。 Butterfly 蝴蝶 人们普遍认为,为了指称这种扇动翅膀(fluttering by)的昆虫才产生了该词。不过还有更简单的说法,证明蝴蝶一开始被写作butter-fly,可能因为许多蝴蝶翅膀都是黄色的,与黄油(butter)同色。根据民间传说,邪恶的巫婆会在夜间变成蝴蝶去偷黄油和牛奶。 Cast pearls before swine 对牛弹琴 指把珍贵之物送给不识货的人。14世纪的威廉·兰格伦(William Langland)在《农夫皮尔斯》(Piers Plowman)中写道:”Noli mittere Margeri-perles Among hogges”。“钦定版”《圣经》中,《马太福音》里也用过这个表达,使之随着《圣经》的传播而广为人知: Cat 猫 A cat has nine lives 猫有9条命 众所周知,猫从高空坠落也能平稳着陆。但为什么说它们有9条命呢?一种说法是,数字3是神圣尊贵的数字,而9则是3的倍数。 Let the cat out of the bag 泄密 可能与旧时英国集市有关。奸商把一只猫放进袋子里冒充乳猪,顾客没仔细检查就付了钱,直到把猫从袋子里拿出来才发觉上当。类似来源的还有a pig in a poke,指未曾过目或不问好坏地乱买东西。 Cat-o"-nine-tails 九尾鞭 指9条带纥结的绳索做的鞭子,旧时用以抽打囚犯,鞭痕像猫的抓痕并因此得名。同样词源的还有no room to swing a cat(没有活动的余地)。 Cock-and-bull story 无稽之谈 可能源自伊索寓言,因为很多是动物间用人的语言交谈的故事,在现实中不可能发生。所以,人们用来指代诸如借口等让人难以相信的谎言。如劳伦斯·斯特恩(Laurence Sterne)曾在其小说《项狄传》(Tristram Shandy)的结尾用过这个表达: Coward 胆小鬼,懦夫 源自拉丁语cauda(一根尾巴),可能与动物在害怕时会用两脚夹住尾巴有关。 Crocodile tears 鳄鱼眼泪,假慈悲 形容某人假装悲哀或难过,可以说someone sheds crocodile tears。源自一则古老的民间故事:相传鳄鱼痛哭流涕,吸引好奇的过路人去看个究竟,将其吞食。 Dandelion 蒲公英 源自中世纪法语dent de lion(狮子的牙齿),因叶子形状得名。不管是德语还是西班牙语,都体现了蒲公英叶子形似狮子牙齿的意思。 A dark horse 黑马 指实力、意图等鲜为人知者。词源与赛马有关:相对于其他马而言,人们对一匹黑马的能力知之甚少。结果黑马赢得了比赛。文学作品中第一次用它是在本杰明·迪斯雷利(Benjamin Disraeli)的小说《年轻的公爵》(The Young Duke)里: Dog 狗 A dog in the manger 占着茅坑不拉屎 形容自己不使用或享受,又不愿给予他人的自私自利者,常被放在名词前,如a dog-in-the-manger attitude。源自伊索寓言:一只狗躺在装满干草的马槽里,虽然它自己不想吃干草,却对一头想吃草的牛咆哮。 Dog days 三伏天 指一年中最热的时候,一段令人慵懒和迟钝的时间。古代罗马人称最热的6个星期或夏日为dies caniculares,英译为days of the dog。人们相信是由于天狼星(Sirius, the Dog Star)的出现(7月初到8月中旬),再加上太阳热量,才导致这段时间天气最热。 Earwig 蠼螋(qú sōu) 一种昆虫,尾部长着一对螯,得自古英语ēarwicga,其中ēar指耳朵,后面部分指昆虫或甲虫。根据过去的迷信说法,这种虫会爬进梦中人的耳朵,从而进入大脑,故而得名。Wig可能也跟wiggle(扭动,蠕动)有关。在法语和德语中,蠼螋也有类似的名称。 Easel 画架,黑板架 指支撑黑板或帆布油画的木架,源自荷兰语ezel(驴子)。由于动物和支架都有“负载”功能,遂有了“支架”之意。类似的还有英语单词horse和clothes-horse(晾衣架)。 A fine/pretty kettle of fish 一团糟 形容某一局面非常糟糕或令人尴尬。据说过去,英格兰和苏格兰边界地区的人在河畔野炊,捕获到上游产卵的大马哈鱼,并放入金属锅(kettle)里煮熟享用。如果锅被打翻或手指被烫伤等事故,就可以用该词组来形容乱糟糟的场景。 Gossamer蛛丝 指灌木等物体上轻盈而纤细的蛛丝,或任何精致的材料。源自中世纪英语gosesomer,指秋天中热得有点反常而令人舒适的时段,由gos(鹅)和somer(夏天)组成。这个时节又被称作小阳春(St Martin"s summer),按传统会吃鹅。而在这个清澈宁静的天气里,薄纱般的蜘蛛网令人联想到了鹅,因而有了鹅之夏(goose summer)的说法。 The green-eyed monster 嫉妒 原指绿眼的猫,因为它捕捉到猎物后要戏弄一番再吃,因此,当某人认为那东西属于他时,爱恨交织的嫉妒心就会充斥着他的欲望。出自莎士比亚戏剧《奥赛罗》(Othello): Grin like a Cheshire cat 咧着嘴笑 有时是傻笑。很多人都知道它出自刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)的《爱丽丝梦游仙境》(Alice"s Adventures in Wonderland )。但更早的来源可能是因为:在柴郡这个英国乡村里,人们曾以猫咧嘴笑为模型制作奶酪。甚至有其他专家认为,柴郡一家望族的盾形纹徽上本来是只狮子,结果被糊涂的广告牌画家化成了一只咧嘴笑的猫。 Halcyon平静的 源自希腊语halkyon(翠鸟)。halcyon days指平静的,值得珍藏的美好时光。传说翠鸟在冬至(12月21日)前7天和后7天繁殖,与此同时会在宁静平和的海面上筑起一座漂浮的鸟巢。