楼上的“瞳之住人”亲是按罗马字发音一个一个翻译成汉字的吧?真是辛苦了!!看亲的名字是虹饭吧?-------问题里人名打错了,应该是Ihara Saikaku,井原西鹤。人物介绍转自wiki维基百科全书。(我大致校对了一遍,wiki中文繁体分站上井原西鹤的介绍,是直接从wiki日文分站上翻译过来的,并非由台湾学者所遍著。)这份资料是相当正式的了。-------井原西鹤(假名标记:いはら さいかく、本名平山藤五(ひらやま とうご),男性,1642年(寛永19年) - 1693年9月9日(元禄6年8月10日)),是江户时代的浮世草子u30fb人形净琉璃的作者以及俳人(俳句诗人)。别号是鹤永、二万翁。晩年所用的名号西鹏,是源自当时五代将军德川纲吉因溺爱女儿鹤姫所下达的“鹤字法度”(禁止庶民使用鹤字的法令)。1 经历有一种说法提到他是大坂富裕町人之后,但细节并不清楚。他很早就脱离自己的家业,立志从事文艺。一般认为他从青年时就开始学习俳谐。晩年生活穷困潦倒。52歳过世。2 俳谐井原西鹤师事西山宗因,学习谈林派的俳谐。谈林派原本的风格就是奔放而富机智、然而即使在该派中,他的作品仍然被视为特别自由奔放,所以被人叫做“荷兰西鹤”。在当时流行的“矢数俳谐(比赛连续吟咏多句)”领域中他也非常活跃、据说曾创下一昼夜吟出23,500句的最高纪录。但是当时的诗句本身并没有纪录留下。由于诗句过于奔放,其他流派的人也曾揶揄他是“阿兰陀流(荷兰流)”、“放荡超群”。3 浮世草子的发端从他在1682年(天和2年)写作‘好色一代男"起,他这种雅俗折衷的文体被人归类为所谓的浮世草子,在此一领域中留下了许多名作。西鹤的浮世草子可以分为“町人物”“好色物”“武家物”等几种。西鹤的文体非常简洁,常被认为不容易理解,有一种说法认为这是追求简洁无赘字的俳谐所造成的影响。也有人指出,要理解其困难的作品,前提是本身必须是拥有知识与好奇心的成熟读者。4 作品清单4.1 好色物‘好色一代男" ‘好色二代男"(诸艶大镜) ‘好色五人女" ‘好色一代女" ‘西鹤置土产" ‘男色大鉴"(本朝若风俗)4.2 武家物‘武道传来记" ‘武家义理物语" ‘新可笑记" 4.3 町人物‘日本永代蔵" ‘世间胸算用" ‘西鹤织留" 4.4 杂话物‘西鹤诸国奇闻" ‘本朝二十不孝" ‘本朝樱阴比事" ‘西鹤大矢数" ‘西鹤俗徒然(さいかくぞくつれづれ)" ‘万之文反古(よろづのふみほうぐ )" ‘西鹤名残之友"5 外部链接(日文)电子图书馆 井原西鹤 6 相关项目俳人一览 假名草子 日本近世文学史 元禄文化 浮世绘页面分类: 日本作家 | 小说家 | 诗人