翻译

DNA图谱 / 问答 / 标签

事在文言文翻译

1. “事” 在古文中的意思 [编辑本段]事(shì) 事 拼音:shì 部首:亅,部外笔画:7,总笔画:8 五笔86&98:GKVH 仓颉:JLLN 笔顺编号:12515112 四角号码:50007 UniCode:CJK 统一汉字 U+4E8B 基本字义 ● 事 shìㄕˋ ◎ 自然界和社会中的现象和活动:~情。 ~件。~业。 ◎ 变故:~故(出于某种原因而发生的不幸事情,如工作中的死伤等)。~端。 ◎ 职业:谋~(指找职业)。 ◎ 关系和责任:你走吧,没你的~了。 ◎ 办法:光着急也不是~儿,还得另找出路。 ◎ 做,治:不~生产。 无所~事。 ◎ 服侍:~父母。 汉英互译 ◎ 事 accident affair be engaged in business job matter work case thing English ◎ affair, matter, business; to serve; accident, incident 详细字义 ◎ 事 shì 〈名〉 (1) (形声。从史,之省声。 史,掌管文书记录。甲骨文中与“吏”同字。 本义:官职) (2) 同本义 [government post] 事,职也。——《说文》 无功而受事,无爵而显荣。 ——《韩非子·五蠹》 (3) 又如:事宦(仕宦。事通“仕”) (4) 引申为职守;政事;事务 [post;duty;powers of office] 事,勤也。 ——《尔雅》 为政事庸力行务。——《左传·昭公二十五年》。 注:“在君为政,在臣为事。” 事蚤济也。 ——《礼记·乐记》 事至佚而功。——《荀子·王霸》。 注:“任也。” 陉山之事。 ——《战国策·秦策》。注:“役也。” 公侯之事。——《诗·召南·采蘩》 王事多难。 ——《诗·小雅·出车》 赵太后新用事, 秦急攻之。——《战国策·赵策》 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?——唐· 柳宗元《捕蛇者说》 (5) 又如:事分(职分;名分) (6) 职业 [occupation] 舞阳侯樊哙者, 沛人也。 以屠狗为事。——《史记》 (7) 事情 [matter;thing;business;affair;job;work] 子入太庙,每事问。 ——《论语·八佾》 敏于事而慎于言。——《论语·学而》 事无大小悉以咨之。 ——诸葛亮《出师表》 天下之事有难易乎?——清· 彭端淑《为学一首示子侄》 闻其师为弟子说前代事。——清· 周容《芋老人传》 (8) 又如:事不过三(同样的事不宜连作三次);事头(事因,事由;事情);事因(因由,事情来由);事苗(事情的根源);事机(时机;事情成功的机会);事有分定(凡事情总有定数);事在呼吸(比喻事情临近眼前,情况非常紧急);事序(事情的条理、秩序)。 亦指天子、诸侯的国家大事,如祭祀、盟会、兵戎等 天子无事。——《谷梁传》。 范宁注:“事谓巡守、崩葬、兵革之事。” (9) 事业 [achievements] 若事之不济,此乃天也。 ——《资治通鉴》 他日继吾志事,惟此生耳。——清· 方苞《左忠毅公逸事》 (10) 又如:事绩(业绩,重大的成就);事济(事业完成) (11) 事故,事件 [accident] 延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。 —— 汉· 贾谊《过秦论上》 而士大夫亦未尝言兵,以为生事扰民,渐不可长。——宋· 苏轼《教战守》 (12) 又如:事款则圆(遇事要从长计议,才能圆满解决) (13) 交媾、 *** [intercourse]。 如:房事不宜多 (14) 典故;故事 [allusion] 汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。——清· 袁枚《祭妹文》 (15) 情况,情形 [condition;state] 论战斗之事,则缩颈而股栗。 ——宋· 苏轼《教战守》 (16) 又如:事色(情况,情势) 词性变化 ◎ 事 shì 〈动〉 (1) 侍奉;供奉 [serve;wait upon] 奉事循公姥,进止敢自专?——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!——唐· 李白《梦游天姥吟留别》 (2) 又如:事君;事师;事奉(供奉;侍奉);事上(事奉尊长);事畜(侍奉父母,养育妻子);事亲(侍奉父母) (3) 做,从事 [be engaged in] 回虽不敏,请事斯语矣。——《论语·颜渊》 居数月,漠然无所事。 ——清· 方苞《狱中杂记》 其游惰不事者何能一一遵上之约束乎?——清· 洪亮吉《治平篇》 (4) 又如:无所事事;不事生产;事本(从事本业);事力(从事体力劳动);事行(做事;行事) (5) 使用;役使 [enslave] 不事而自然谓之性。——《荀子·正名》。 注:“事任使也。” 备承事也。 ——《国语·鲁语下》 坐事国人过律。——《史记·傅靳蒯成传》 尚安事客!——《信陵君窃符救赵》 (6) 又如:事役(劳役);事智(运用智慧);事用(使用;应用) (7) 奉行 [pursue] 今管仲不务尊主明法,而事增宠益爵。 ——《韩非子》 (8) 治理;办理 [administer] 齐、魏得地葆利,而详事下吏。——《战国策》 (9) 任用 [appoint] 是在王公大人,为政于国家者,不能以尚贤事能为政也。 ——《墨子》 ◎ 事 shì 〈量〉 件;副 [piece] 著我绣夹裙,事事四五通。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 常用词组 ◎ 事败垂成 shìbài-chuíchéng [fail on the verge of success;abortive attempt] 事情在快要成功时失败了 ◎ 事半功倍 shìbàn-gōngbèi [get ice the result with half the effort] 意为只用一半的功夫,而收到加倍的功效。 形容用力小而收效大 ◎ 事倍功半 shìbèi-gōngbàn [get half the result with ice the effort] 指费力多而收获少 ◎ 事必躬亲 shìbìgōngqīn [see to everything 。 2. 文言文 事 的翻译 1官职: 事,职也。——《说文》 2仕宦。事通“仕”: 事宦 3职守;政事;事务: 事,勤也。——《尔雅》 4职业: 舞阳侯樊哙者, 沛人也。以屠狗为事。——《史记》 5事情: 事无大小悉以咨之。——诸葛亮《出师表》 6事业 : 若事之不济,此乃天也。——《资治通鉴》 7事故,事件: 延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。—— 汉· 贾谊《过秦论上》 8交媾、 *** : 房事不宜多 9典故;故事: 汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。——清· 袁枚《祭妹文》 10 情况,情形: 论战斗之事,则缩颈而股栗。——宋· 苏轼《教战守》 11侍奉;供奉: 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!——唐· 李白《梦游天姥吟留别》 12做,从事: 居数月,漠然无所事。——清· 方苞《狱中杂记》 13使用;役使: 尚安事客!——《信陵君窃符救赵》 14奉行: 今管仲不务尊主明法,而事增宠益爵。——《韩非子》 15治理;办理 : 齐、魏得地葆利,而详事下吏。——《战国策》 16任用 : 是在王公大人,为政于国家者,不能以尚贤事能为政也。——《墨子》 17件;副 : 著我绣夹裙,事事四五通。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 3. 文言文事的意思 ◎ 事shì(形声。从史,之省声。史,掌管文书记录。甲骨文中与“吏”同字。) 第一、本义:官职。 事,职也。——《说文》 无功而受事,无爵而显荣。——《韩非子·五蠹》 第二、引申为职守;政事;事务。 事,勤也。——《尔雅》 为政事庸力行务。——《左传·昭公二十五年》。注:“在君为政,在臣为事。” 事蚤济也。——《礼记·乐记》 事至佚而功。——《荀子·王霸》。注:“任也。” 陉山之事。——《战国策·秦策》。注:“役也。” 公侯之事。——《诗·召南·采蘩》 王事多难。——《诗·小雅·出车》 赵太后新用事, 秦急攻之。——《战国策·赵策》 余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?——唐· 柳宗元《捕蛇者说》 第三、职业。 舞阳侯樊哙者, 沛人也。以屠狗为事。——《史记》 第四、事情。 子入太庙,每事问。——《论语·八佾》 敏于事而慎于言。——《论语·学而》 事无大小悉以咨之。——诸葛亮《出师表》 天下之事有难易乎?——清· 彭端淑《为学一首示子侄》 闻其师为弟子说前代事。——清· 周容《芋老人传》 第五、事业 。 若事之不济,此乃天也。——《资治通鉴》 他日继吾志事,惟此生耳。——清· 方苞《左忠毅公逸事》 第六、事故,事件。 延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。—— 汉· 贾谊《过秦论上》 而士大夫亦未尝言兵,以为生事扰民,渐不可长。——宋· 苏轼《教战守》 第七、典故;故事。 汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。——清· 袁枚《祭妹文》 第八 、情况,情形 。 论战斗之事,则缩颈而股栗。——宋· 苏轼《教战守》 (以下为动词) 第九、侍奉;供奉 。 奉事循公姥,进止敢自专?——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!——唐· 李白《梦游天姥吟留别》 第十、做,从事 。 回虽不敏,请事斯语矣。——《论语·颜渊》 居数月,漠然无所事。——清· 方苞《狱中杂记》 其游惰不事者何能一一遵上之约束乎?——清· 洪亮吉《治平篇》 第十一、使用;役使。 不事而自然谓之性。——《荀子·正名》。注:“事任使也。” 备承事也。——《国语·鲁语下》 坐事国人过律。——《史记·傅靳蒯成传》 尚安事客!——《信陵君窃符救赵》 第十二、奉行。 今管仲不务尊主明法,而事增宠益爵。——《韩非子》 第十三、治理;办理。 齐、魏得地葆利,而详事下吏。——《战国策》 第十四、任用 。 是在王公大人,为政于国家者,不能以尚贤事能为政也。——《墨子》 (以下为做量词) 第十五、件;副 。 著我绣夹裙,事事四五通。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 4. “是”在文言文中的翻译 是 shì 〔代〕 (1) 此,这 [this;that] 是谓伐德。——《诗·小雅·宾之初筵》 天将降大任于是人也,必先苦其心志。——《孟子·告子下》 安有为天下阽危者若是而上不惊者。——汉·贾谊《论积贮疏》 (2) 又如:是日(此日,这一天);是夕(这天晚上);是处(这里;此处);是长是短(这样长这样短;如此这般);是月(这个月);是年(今年);是可忍,孰不可忍 是 shì 〔动〕 (1) 赞同;认为正确;肯定 [praise;justify] 盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。——宋·王安石《答司马谏议书》 是己而非人,俗之同病。——清·刘开《问说》 (2) 又如:是古非今(崇尚古代的,贬低现代的);是是非非(肯定正确的,否定错误的。指评定是非);各是其是;深是其言 (3) 订正 [correct]。如:是正(订正;校正) (4) 遵从,以为法则 [follow] 不法先王,不是礼义。——《荀子》。杨柳桥诂:“《尔雅》:‘是,则也。"” (5) 关系词。表示肯定判断之词 [be] 正是四国。——《诗·曹风·鸤鸠》 吾作此书时,尚是世中一人。——清·林觉民《与妻书》 汝是大家子,仕宦于台阁。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 (6) 又如:今天是端午节;只能是他来电话 (7) 表示两种事情同一,或后者说明前者 原其理,当是为谷中大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立耳。——宋·沈括《梦溪笔谈》 (8) 又如:他不是学生 (9) 表示陈述的对象属于“是”后面所说的情况。如:院子里是冬天,屋子外是夏天 (10) 表示所说的几桩事物互不相干。如:对是对,错是错,不能混为一团 (11) 表示存在 [be;exist]。如:房子前面是禾场 (12) 表示让步 [be…,but] 此去经年,应是良辰美景虚设。——宋·柳永《雨霖铃》 (13) 又如:这料子是块好料子,就是贵了点 (14) 表示适合 [be suit]。如:放的是地方 (15) 尝试。用同“试” [try]。如:是猜(试猜) (16) 像;似 [like;resemble]。如:是言不是语(似说非说;旁敲侧击) 是 shì 〔名〕 (1) 商业、职业或 *** 的事务、业务或国务 [affairs] 君臣不合,则国是(国家正确的方针大计)无从定矣。——范晔《后汉书》 (2) 又如:是事(事事,凡事);国是 (3) 姓 是 shì 〔助〕 帮助宾语提前 孜孜焉唯进修是急,未之多见也。——清·刘开《问说》 主上屈法申恩,吞舟是漏。——南朝梁·丘迟《与陈伯之书》

关于言语行为理论下的翻译等值?

   论文摘要: 言语行为理论认为一个人在说话时,同时实施三种行为:叙事行为Locutionaryact、施事行为illoeutlonaryact和成事行为perloeutionaryact。依据这一理论,在翻译过程中,译者要努力使译文和原文在施事行为作者的真实意图、叙事行为语言形式、成事行为表达效果或产生的交际后果三个方面的绝对等值。由于文化差异的存在,在三者不可兼得的情况下,译者应该舍弃原文的叙事行为,而追求译文与原文在实施行为和成事行为方面的等值。    论文关键词: 言语行为理论;启示;读者反应    一、言语行为理论   言语行为理论是英国哲学家、语言学家J.Austin于20世纪60年代提出,并由美国语言学家Searle补正、完善的,是从行为角度阐述人类语言交际的一种重要理论。Austin认为语言不仅仅是用来陈述和描述事物的,也可以用来实施某种行为。他认为一个人在说话的时候,在大多数情况下,同时实施三种行为:1叙事行为1ocutionaryact,即“说话”这一行为本身,它大体与传统意义上的“意指”相同,指发出的语音、音节、说出的单词、短语和句子等;2施事行为illocutlonaryact,指通过说话这一动作所实施的行为,即说话人通过字面意义所表达的真实意图;3成事行为perlocutionaryact,是指说话所产生的交际效果,即说话人所说的话在听话人或其他人的感情、思想和行动上产生影响或效果。   例如:当一位丈夫下班回到家,对妻子说“我饿了。”他同时实施了三种行为:叙事行为——告诉妻子他现在肚子很饿;施事行为——叫妻子为自己准备食物;成事行为——妻子听了他的话,给他拿来了食物。   在这三种行为当中,叙事行为本身并不能构成言交际,成事行为具有很大的不确定性,唯有施行为,它与说话人的意图一致,是言语行为理论注的核心。Austin不惜花费大量精力把施事行为的话语按照他们的语力illocutionaryforce做了细的分类,但遗憾的是他的分类实际上并不是在施事行为进行分类,而是在对行为动词进行分类。1976年美国哲学家Searle对Austin的言语行为理论进行了修正和发展,他认为应该按照施事行为本身或者说话人的真实意图,把言语行为分为以下五类:断言行为assertives、指令行为di—reetives、承诺行为eommisives、表态行为ex—pressives和宣告行为declaratives。Searle的分类方式,一经提出立即得到人们的积极响应,被人们广泛接受和应用。    二、言语行为理论对翻译的启示   众所周知,翻译是一种跨文化的交际活动,“是在译语中用最切近而又自然的对等语N-现原语的资讯,首先是在语意上,其次是在文体上”。   翻译的最高目标是用目的语把原文作者的意思准确地再现出来,使译文和原文在所传递的资讯上和表达效果上“等值”。J.Austin和J.Searle在言语行为理论方面所作的研究,对翻译实践有积极的指导意义。依据这一理论,笔者认为,科学的翻译过程应该包含以下步骤:首先,翻译者应该逐词逐句地、仔细地阅读原文,深刻理解原文的确切含义,即作者想要表达的意思——作者的真实意图施事行为及其表达效果成事行为;然后,翻译者要在目的语中寻求一种能够准确表达原文作者真实意图施事行为、且具有相同表达效果成事行为的表达方式;最后,翻译者要对所选择的表达方式进行反复的修改,努力使译文与原文在表达效果上尽可能“等值”。只有在表达的内容施事行为、表达效果成事行为和表达形式叙事行为上与原文最大化“等值”的译文才是优秀的翻译作品。 具体来说言语行为理论对翻译实践有以下启示。 词典的帮助,通过词义辨析和语法分析,捕捉原文的确切含义。例如:   M r.Collins had a pliment,and an allusiontothrow inhere,which werekindly *** iledon bythemotherand daughter.J.Austen:PirdeandPreju—dice,Ch.14,V.II   这是英国小说《傲慢与偏见》中的一句话。德布林夫人在那里夸夸其谈,说达西先生离家是“心里难受极了”。柯林斯先生一听女恩主的话,连忙“恭维”了一句,并且来了个allusion,令母女二人欣喜不已。借助英语辞典的释义,allusion意为暗示,因此我们可以推想:柯林斯先生一定是暗示说,达西先生是因为留恋德布林小姐,离开时才那样难受。因此,这句话可以译为:“说到这里,柯林斯先生赶忙恭维了一句,还暗示了一下原因,母女俩听了,都粲然一笑。”   语言离不开语境又称上下文,总是在一定的语境中才有确定的意义。英文中的代词,指代是非常模糊和不确定的,只用在特定的上下文语境中,我们才能确定它们的意义。例如,英文单词mine,只有在一个具体确定的上下文语境象Minei *** uchbetterthanhisear.才有意义。而且在不同的时问、地点和场合,当人们讨论不同的话题,当谈话者的身份不同时,同一个词语会有不同的意思,传递不同的资讯。所以,在翻译过程中,译者要特别留心把语言及其所依赖的语境联络起来,这对于准确地把握原作所传递的资讯施事行为和在目的语中选择恰当的表达方式都至关重要。拿英语短语“eon”来说,在下面五种不同的语境中,它所表达的意思截然不同,当然对应的汉语翻译也不同。   1.eon!W e"11be lateforthetheatre.   2.eon!You arewele to ourparty.   3.e on!Ihaveaword with you.   4.e on!W illyou stop the story?   5.Tom!e on!I already have enough of you   在句1中,说话人催促听活人去剧院,因此可以译为“快点吧,我们看戏就要迟到了!”在句2中,说话人鼓励听话人 参加他们的聚会,因此可以译为“来吧,欢迎您参加我们的聚会!”在句3中,说话人在努力吸引听话人的注意力,因此可以译为“喂,我在跟你说句话呢!在句4中,显然说话人对听话人前面所讲的话持否定态度,因此可以译为“行了吧,别胡扯了!",在句5中,Tom的淘气已使说话人非常烦了,因此可以译为“别闹了,汤姆!”。   二在翻译时,要选择适当的表达方式。实现最佳表达效果   适当的表达方式,是实现最佳表达效果手段。在思想内容实施行为等值的基础上,译者还应该反复修改译文,使译文和原文在表达效果即成事行为方面“等值”,在语言表达形式叙事行为方面尽可能“等值”。这是一部译作是否成功的至关重要的一个衡量标准。用美国翻译学家EugeneNida的话说,“就是要使译作的读者和原作的读者,在阅读作品时的反应一样的,且能感受到一丝异域文化的魅力。”这就要求译者在组织译文时,充分考虑目的语文化和原语文化的差异,灵活运用各种翻译方法,力求使译文与原文神似。例如:我们汉语中“这山看着那山高。”,对应的英语翻译却是“Thegrassontheothersideofthefenceis greener”。   在很多情况下,原作的结构安排、形象描写、修辞手法等都蕴涵著作者的一定用心,翻译中随意加以改变,就可能削弱原文的表达效果,甚至扭曲原文的意义。因此在翻译过程中,译者应在达意的基础上尽可能保留原文的风貌。例如惠特曼下面这首脍炙人口的诗作:   O Captain!M y Captain1   O Captain!My Captain!Our fearful trip isdone,   The ship hasweather"d eveyr rack,the prize we soughtiswon,   The potr isnear,the bellsIhear,thepeople all exulting,   W hile follow eyes the steady keel,the vessel gitm and daitng;   ButO heart!Heart!Heatr1   O thebleeding dropsofred,   W here on the deck m y Captain lies,   Fallen cold and dead.W.Whitman:“O Captain!MyCaptain   这是惠特曼在林肯遇难后写下的一支庄严而沉痛的挽歌。本诗以传统格律诗的形式写成,分为三节,每节都足八行,前四行较长,后四行较短,排列起来既像一艘船,又像一幅美国地图,体现了作者一个孕育已久的比喻意义:他把美国比作在海上航行的船,而林肯则是航船的舵手。如果翻译的人只注重传达原诗所要传达的 *** ,而忽视其独特的形式,那译语读者就不可能像原语读者那样通过视觉领悟原诗的这曾比喻意义了。   三在翻译时,应当懂得舍弃   由于文化差异的存在,相同的语言结构,在英、汉两种语言中含义有时差别很大,如果我们在翻译作品时,一味地去追求译作和原作在语言形式叙事行为方面的一致,结果会导致二者在思想内容施事行为和表达效果成事行为方面的不等值。因此,在三者不可兼得的情况下,译者应该舍弃原文的叙事行为,而追求译文与原文在实施行为和成事行为方面的等值。   例如,西方人经常使用的”Wetpaint!”警告人们远离油漆。如果我们译为“溼油漆!”中国读者或许只会把它当作一个一般的判断,不明白其真正用意施事行为而不回应警告。因此,在这种情况下,译者只能放弃原作的语言形式,而翻译成“油漆未干!”或“勿触油漆!”。只有这样,这则告示对中国读者才具有警示作用。还有许多其他告示也应该如此翻译,比如,Outofbounds!游人止步!Keepofthegrass!勿踩草坪!TicketsHold—ersOnly!凭票入场!OutofBoundsTo AnyoneExceptStaf!非本处职工不得人内!No *** oking!禁止吸菸!,等等。   另一个典型的例子是,在西方社会有时人们会在汽车的后面贴上告示“Babyonboard!”,很显然,这是警告后面的司机保持车距。如果直接译为“孩子在板上”或“孩子在车上”,对于那些不了解西方文化的中国人它不会产生任何警示效果。相反,译文“当心!车上有孩子!”会把作者的真实意图清清楚楚地表达出来,汉语读者将履行同英语读者一样的成事作为——慢行!   总之,在翻译过程中,译者必须首先努力使译文和原文在思想内容施事行为和表达效果成事行为方面尽可能等值,然后再去争取使译文和原文在言语形式叙事行为方面的等值。    三、结束语   理想的翻译应该使译作和原作在思想内容、言语形式、表达效果以及在目的读者群中所产生的反映之间绝对等值。然而,正如上文所述,由于中西方文化差异的存在,有时在四者无法兼得的情况下,译者必须作出取舍,放弃追求译文与原文在言语节奏、言语风格和言语美学价值叙事行为方面的等值,转而寻求译文和原文在思想内容施事行为和表达效果及读者反映成事行为方面的等值。

第22课 翻译难点--英语修辞格译法(1)

二、 修辞格的译法   翻译英语修辞格力求译文能有效地再现原文的修辞效果,否则译文即使在大意上与原文差不多,也会使原文的精神和风格受损,削弱语言的表达力。一般说来,修辞格的翻译原则是形似不如神似重要。要做到这一点有时可以采取直译,因为英汉两种语言在修辞手法上存在某些惊人的相似之处;但有时仅靠直译是不行的,因为英汉两种语言还存在着许多差异。无视这些差异而采用直译不但不能保持原文中修辞格的神韵,反而会歪曲原作的意思,造成译文语言晦涩难懂。这时译者就得借助其他翻译技巧,根据具体情况灵活地改换原文的某些修辞手法,使译文符合译入语的语言规范和表述习惯。总的说来,英语辞格的译法主要有直译、加注、释义、归化、切分、数种译法并用等。   A. 直译   在英汉两种语言的修辞手法和比喻形象无甚差异的情况下,就可采用直译。直译既可传达原文的意义,又可保持原文的修辞风格,丰富译文的语言表达力。例如:   (1)They were only crying crocodile tears at the old man"s funeral because nobody had really liked him.在老头子的葬礼上,他们只不过挤了几滴鳄鱼的眼泪,因为老头子在世时他们都不喜欢他。   (2) The book set off a firestorm of reaction.这本书引起风暴般的反应。   (3) Among so many well-dressed and cultured people, the country girl felt like a fish out of water. 同这么多穿着体面而又有教养的人在一起, 这位乡下姑娘颇有如鱼离水之感。   (4) I would my horse had the speed of your tongue.但愿我的马有你的嘴那样快。   (5)I deserve neither such praise nor such censure.这样的夸奖我担当不起,这样的责备我也担待不起。   (6)On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think.3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。   B. 加注   加注也是丰富译入语语言表达法的一种有效方法。它既能传达原文的意思和神韵, 又能扩展读者的知识面。尤其当原文所用的典故在上下文中起比较重要的作用时,使用加注能收到较好的效果。例如:   (1) Christ, to hear some of those sailors" myths, you"d think bloody Fort Knox was on every ship that sailed. 天哪,要是听信有些水手的胡说八道,你会以为每条出海的船上都有该死的诺克斯堡哩。   (注:诺克斯堡是美国的一个军事保留地,是美国黄金仓库的所在地。)   (2) They did not reopen the Pandora"s Box they had peeked into in 1972.   他们在1972年曾挖掘过这些丑事,如今却不再打开这个潘朵拉的盒子。   (注:潘朵拉的盒子原自希腊神话故事,里面藏有许多能给人们带来不幸的事物。)   (3)-Why are parliamentary reports called "Blue Books"?   ——Because they are never red.   ──为什么议会报告称为"蓝皮书"?   ──因为他们从来就不是红的。(注:red和read谐音,实际上是指"从来没有人读它们")   C. 释义   由于许多英语修辞手法或比喻形象本身是特有的,如保留其形就会危害其义。如头韵法,其搭配可以千变万化,很难碰巧找到相同的汉语搭配,即使勉强凑韵,也不一定能表达原文的意思。这时就必须首先保证译文能正确传达原文的思想内容,然后再尽一切可能去表现原文的节奏和旋律。如英语明喻as rich as Croesus,如译成"富得像科里瑟斯",读者会十分费解,不知Croesus是何许人也。如果加注,说明Croesus是公元6世纪小亚细亚吕底亚国王,十分富有。读者虽然能明白了该词的意思,却极易分散他们阅读的主要注意力, 因此不如干脆意译为" 极为富有",不必顾及其修辞手法。 其他例子还有:   as drunk as a fiddler酩町大醉 (在英格兰早期文化生活中, 民间小提琴手在公共场合为舞蹈伴奏, 人们往往以酒酬谢,小提琴手因此每每喝得大醉。这种奇特的比喻只好意译。)   (1)They prolonged the clasp for the photographers, exchanging smiling words.他们延长握手的时间,让摄影师照相,同时微笑着交谈。(英语transferred epithet——汉语无修辞格)   (3)You want your pound of flesh, don"t you?你要逼债,是吗?(英语allusion ——汉语无修辞格)   (4)I spoke to them in hesitant English.我结结巴巴用英语对他们说。(英语transferred epithet——汉语无修辞格)   (5)He is the mouth of the House in its relations with the Crown.他是议会对王室的发言人。(英语metonymy——汉语无修辞格)   (6) Clearly a tug of war over key policies continues between the pragmatic and ideological camps.不言而喻, 注重务实的和强调意识形态的两大营垒还会在重大政策上争吵不休。(英语metaphor——汉语无修辞格)

黑布林英语非洲面具翻译

读后感怎么写和示范怎样写读后感:读后感的意思就说读了一本书,一篇文章,一段话,或几句名言后,把具体的感受和得到的启示写成的文章,这就称之为读后感读后感的格式:第一段把书里面的一些主要的内容,加以概括,作者写了些什么,想表达。

求石头的的翻译

  以下访谈原文取自 c$BH`" <*  http://www.marine-e.co.jp/marine.html BYhiP/^  >#l: ]T  中文翻译 EMPOWERED BY 工藤梨落 soQ[Zg4}  WITH THE HELP BY Kyo JXq!v:w6  |s(Ih_Zn  如需转载敬请PM,注明上述名字 6vps`k$,~  如有任何错误,欢迎指正 =_m3 ~=Z  其实我对历史一窍不通。。。喷 j&Xx{ 4v  Q 3^h  PS,我先废言一记,看完这个访谈,我真的是超级开心啊 =_ N[mR^  因为文中早川先生对于小石的敬业精神真是大加夸奖啊,虽然小石的敬业早就出了名的,但是如今看到早川先生这么夸奖,心里还是非常高兴呀 j3N d4#  而且还提到小石的水准那么高超,更是叫人开心呢 ~tRGw^<9  { gs$pBu  ●请谈一下收录的感想。 j|&D(]W/  yZ)9Hd   语り:石田彰さん(以下(石田)) uP r!;"J=  hwL`9.w  这部作品说到底也只是个讲谈调,远远及不上真正的讲谈,即便如此,还是让我感到非常的辛苦呢。 X;UEq]kcmn  此外,多亏这部作品,也让我对真田幸村了解了不少,真是学到不少东西啊。 hxM{}}.E  j3`YaWw  ●请对FAN的众人说几句。 Z},rex  (Sgsy^|N  石田 %Y=r5"6l  喜欢日本史也好,喜欢战国时代系也好,喜欢幸村也好,喜欢曲艺也好……。 Xa#.GrH6  希望各种各样的人都能够听一下这张CD。 w2XHY>6];  然后,听了之后,如果这张CD能给大家带来少许一点乐趣,那就真是太好了。 [M%? [E}>  =p=/@FN  【原案担当u30fb早川雪信 氏 直接访谈】 {6RA~  phf{b+"#X  ●请谈一下制订计划的大致经过。 V59!}kel1%  <8kCmuGlk  原案担当u30fb早川雪信さん(以下(早川)) 0uW)&>W  x"R F[ d  最初呢,我想大概是因为喜欢战国历史物呢,这大概是制订这一计划的最根本原因。 >]gB@tn[  然后,觉得战国武将热潮是促使这一计划得到实行的一大时机。 H!X*29nX  个人觉得战国系的动作游戏是起因,而且还稍稍有点先入为主的印象……。 F02TM#Zi  当然,那样也是挺好的。而且也会有一些比较在意的地方,例如“那个武将为什么会一直深受好评呢?”“那个人物究竟真正做过些什么事呢?”。 cQThpgha  因此呢,我就考虑着要出品一些关于介绍那些战国时代人物生涯的朗读作品。 P, l (4  Ank_;jo  !]A/ID0K  ●能否请教一下这回的讲谈调朗读之所以会采用讲谈演出的原因? bf2n%-&9g  早川 DA>nYj-s  其实理由非常的单纯,还真是让我不好意思呢,因为我个人觉得对于这些战国时代人物生涯的故事进行叙述,不能采用一般的朗读,就应该采用讲谈演出!因为我一心认为应该这样,这个就是理由。 0Qvr g+  这次能够得到身为专业讲谈师的神田鲤风大力支持作为讲谈演技指导,作为落语这样一门艺术,期间也是富有很多深奥之处,有很多地方也是需要留心的,所以想着作为一部作品,大概也是能让其向非常良好的方向进行发展吧。 F-ofR]|) >  fSVM[  V?x&<;,  ●收录过程中如果有什么幕后花絮的,能否给我们透露一下呢? P(8 uL|^  wG)[Ik6:  早川 0k?]~ f  的确如此呢。 5? Y(FhnIC  收录的时候,因为决定采用讲谈调,所以石田彰先生就接受了神田鲤风桑的一对一个人辅导,结果石田彰先生的水准比预想的还要高超,因此神田鲤风桑对石田彰先生的要求也变得更高……收录过程中呈现出了这样一副情景呢。 gYGoJH1  尽管水准非常高超,但是石田彰先生还是非常地埋头苦干,潜心钻研,真是让我充分见识了其作为出演者的那种对工作的敬业和执着! >Sk%78={R  正是因为专业人士,所以才能够在录音室营造出那种氛围。 _]Ob)RUVH  因此也就发生了这样的事情,在最后演绎到幸村临终遗言时,很多工作人员都情不自禁地流下了眼泪。 =1|p$@L`%  `<<9AY-f  ●对于今后的『讲谈调朗読「戦国」系列』的展开有着何种想ミ去呢? Rb:?% =  saQ ~v@  早川 y<R5}F  虽说起点非常高,一不小心变成了很难超越的作品呢,但是既然明确表示要做成系列,所以还是想继续第二弹、第三弹。 -}oH],C  顺便说一下,第二弹的战国武将人物已经选定了。第三弹以后的,想要选材的战国武将非常多。比如说,奥羽的伊达政宗。政宗其本人就是一个非常具有魅力的人物,而其手仙鄟]灿幸吝_成実、片仓小十郎这样被称之为政宗的左右臂的非常具有魅力的人物。一生都未能战胜武田信玄的长野业正。还有堪比古代中国著名军师张良、陈平的竹中半兵卫、黒田官兵卫。当然还有信长、秀吉、家康这些时代的霸者,武田信玄、上杉谦信这些王道人物,也是必须要进行介绍的。还有九州那些非常具有气节的人物,我也想着一定要重点突出。为了达成这些目标,我就想着每一步作品都必须认真制作,精雕细琢。 *x p_#  E1Q#@*rX>  Rx&.,gzj[  ●最后稍微讲一两句话。 a;~< iB;3"  |lzcyz  早川 -Ks)1w>l  讲谈调朗読「戦国」系列值得纪念的第一部作品。 ph!h8@e  石田彰先生倾注了如此多心血和精力演绎的,真田幸村的一生传记! L|-|DOgw  希望大家通过这部作品,能够了解这位被评价为「真田、日本第一兵」的历史人物。 ]E DC s?,  此外,如果有人能够和我一样,通过这次的企划,对讲谈抱有兴趣,那我就真的感到非常开心了

跪求日本落语”三方一两损“的中文翻译?直接发这。不要发邮箱

“三方一两损”的故事发生在江户时代的江户,江户人有死撑面子的习惯。据说江户的匠人有把当天手头的钱全部很潇洒地花光的习惯。而出场人物恰恰是一个大工(木匠)和一个左官(泥瓦匠),还有大冈越前守(新泻的大名、此时正好担任江户城的刑狱官——南町奉行)。 住在浅草阿部川町的泥瓦匠金太郎捡到了一个装着收据和图章的钱袋,里面有三两金子。收据得知失主是住在神田小柳町的木匠吉五郎的,立刻动身去归还。 见到吉五郎之后说明了来意,吉五郎不但不感谢,反倒一顿臭骂:你这家伙真是爱多管闲事。我好不容易丢了钱,心情与愉快地在这里喝酒!你却巴巴地老远送来。我今天又得想法子把这三两金子花光。太费劲了!行了,把收据和印章留下。你就要了这三两金子吧,给你了,拿走! 金太郎也是个死心眼:“既然知道东西是你的,当然该还给你了。我又不是为了要金子来还你的!”两个人你一句、我一句互不相让,最终互相撕打起来。 吉五郎的房东出来调停,反说金太郎不是,金太郎只好道了歉离去了。可是金太郎家的房东知道了这一切之后,非常生气,把这件事告到了南町奉行的长官大冈越前守那里。大冈越前守马上派人把吉五郎和金太郎传来,问他们谁肯接受这金子,可是他们还是谁也不肯接受。大冈越前守无奈只好自己再出一两金子,宣布褒奖吉五郎和金太郎每人2两金子。这事才算了结。 这两个人如果不闹意气,无论谁都有机会得到三两金子,结果只得了二两,大冈越前守也出了一两,等于是三人各损一两,所以这个结果就叫“三方一两损”。

谁帮忙把乃木坂春香的角色歌Le Secret翻译成中文下,谢谢了.

在11话有

求英语高手帮忙翻译!

辛普森杀妻案The Simpson murder case小肯尼迪强奸案Little Kennedy rape case碎木机灭尸案Wood chipper and murder陈水扁枪击案Chen Shuibian shootings拉链门案件Zipper case碎木机灭尸案是李昌钰处理的最棘手的案件。他在没有尸体的条件下找到了受害者的56片碎人骨,2660根头发,3盎司肉块,1颗牙齿,还原了尸体。Wood chipper is destroyed with Li Changyu dealing with the most difficult cases. He was no body conditions found to victims of the 56 pieces of bone, 2660 hairs, 3 ounces of meat, 1 teeth, reducing the body.拉链门是他处理的最具有政治影响的案件。他最终成功指证克林顿存在性丑闻。克林顿因此成为美国历史上第三位遭弹劾的总统。Zipper gate is his treatment with most of the political impact of the case. He eventually succeed against Clinton sex scandal. Clinton thus became the United States of America history the third impeachment of the president.

有首日文歌中间翻译过来唱的是“那一天俩个人“开头我记得是ha ji mei dei 是个女的唱的,很舒缓的歌

柯南吧 追问: 不是啊 回答: 那就是真野惠里菜的 我不记得歌名 好像是什麽愿什么的 中间就有一句 "二十岁那年我们俩个人一起过吧" 这个也不是 那我也不晓得了

求真野惠里菜的花言叶和お愿いだから…的歌词翻译

指先の言叶じゃ物足りない この想いは 只言片语显得那么微不足道言叶にすればよくあるフレーズ这是思念化成言语时经常出现的句子  なのにキー打つ手が震える 然而按着键盘的手在颤抖うつぶせのまま放つ言叶の砾を因为优柔寡断而说不出口的话今日も握りしめた今天还是无法说出口空回る気持ちのまま 跨ぐ日付の中像是遨游在天际 跨越时间  ただ目を闭じたら君を感じれたから 只因闭上眼睛就可以感觉到你梦の中で眠るみたい 如在梦中君の隣はあたたかくて 待在你的身边就会感觉温暖何処に居ても真夜中でも无论身在何处即使在黑夜之中君のことを考えてる 也会想着你逢いたいと想う理由を想见你的理由変换してまた消して在变化在消失ただ逢いたいと伝えるだけで 只想告诉你想见你何时间过ぎただろう已经过了这么久そばにいると无敌になる 只要你在身边就感到无畏何も怖くなくなるから什么也不怕  なのにいつも一人になると然而我却总是一个人君の声が闻きたくなる 想听到你的声音君のために强くなるよ 为了你我要变得坚强ツライこともがんばれるよ再痛苦也要努力  だけどいつも泣きたくなると 但我却总是哭泣君の笑颜が见たくなる 想看到你的笑脸逢いたいと想う理由が 君に恋してるせいなら 想见你的理由 是因为爱上了你逢いたいと言えないワケは 想见你却不能说出口的原因是恋が儚すぎるせいで 爱情太过虚幻もう止まれないよ已经无法停止  この出逢いが何かの间违いで这样的相遇有什么错别れの运命(さだめ)が未来まで 続いていても即使改变不了离别的命运谁よりも君に似合う自分自身になりたくて 想要把自己变成最适合你的人なのに作り笑颜と嘘ばかり上手になる 然而却变得擅长伪装的笑容和谎言一人部屋で无口になる在自己的房间里沉默何をしてもイライラする  不管做什么都那么焦躁膝を抱え眠れないのは 君の声が闻きたいから蜷缩着无法入睡 因为想听到你的声音君のせいで弱くなるよ 因为你我变得软弱もう一人で歩けないよ已经无法一个人独行  だけどいつも强がっているよ然而却总是坚强着君の笑颜が见たいから 因为想见到你的笑脸逢いたいと想う理由を 変换してまた消して 想见你的理由 在改变在消失逢いたいと伝えるだけで 只想告诉你想见你何时间过ぎただろう 已经过了这么久逢いたいと想う理由が 君に恋してるせいなら想见你的理由 是因为爱上了你逢いたいと言えないワケは 恋が儚すぎるせいで 想见你却无法说出口的原因是 因为爱情太过虚幻

真野惠里菜お愿いだから歌词翻译成中文

请强人翻译下以下歌词~~お愿い~~日文:振り向かずに さよならね连头也不回地说了声再见见た目よりも 强くないの我的内心并不比外在更坚强こんな时に どんな颜在这一刻 我真的不知道すればいいか わからないよ应该用什么表情去面对, 自信なんてそう はじめから自信什么的,从一开始就ないのに ふりしていた不曾拥有 以前只不过是在装模作样お愿いだから あの日 所以啊,拜托你,つないだ手をほどいて不要松开那一天牵起的手お愿いだから ふたり拜托你 让我们出会う前にもどしてよ回到相遇之前吧二十岁になる その日にはふたりきりで ずっといよう变回20岁 那一天我们独自一起, 就一直那样继续下去吧ずっと先の ことだけど虽然是早已过去的事情この胸へと 刻んでいた但是却已深深刻入了心房强く信じれば そうなると“只要坚信着的话 就一定会变成那样”言ったの あなたじゃない、、、说出这句话的不正是你吗?お愿いだから もっと 拜托你,让我听到笑う声を闻かせて你更多的笑声お愿いだから ひとり 拜托你 淋しさを抱きしめたい我只不过想拥抱这寂寞お愿いだから あの日 拜托你 不要放开つないだ手をほどいて那天就牵起的手お愿いだから ふたり 拜托你 出会う前にもどしてよ 让我们回到相遇之前吧

凯撒密码Key=4,翻译明文 study

凯撒密码就是明文加密钥,比如s加上key(4)就是w,t+4=x。所以study的密码是:wxyhc。

应该翻译成世越号还是翻译成岁月号

关于这艘沉船的名字来历:《朝鲜日报》2014年5月报道, 4月16日意外沉没的韩国客轮的中文译名应为“世越号”,而非此前广为中国国内媒体使用的“岁月号”。沉没客船的实际船主,前SEMO集团总裁俞炳彦亲自为该艘客轮取名“世越号”,意为“超越尘世”。宗教人士称该名称与俞炳彦所信奉的救援派教义相符,具有浓厚的宗教色彩。在此次“世越号”客船改名事件中,由于事发突然,中国媒体的报道在一开始并没有纠结于客船的中文译名问题,而是按照客船英文“Sewol”所对应的最为常见的韩文,并将客船的中文译名定为“岁月号”。

英语翻译。 多么激动的孩子们呀!(excited)

How excited the children were! 孩子们多么激动啊!

qwertyui翻译中文是一男同学发的什么意思这是多年不见的一位男同学发过来的

没有意思,沿着键盘q一直按了几个键

泾溪原文_翻译及赏析

泾溪石险人兢慎,终岁不闻倾覆人。却是平流无石处,时时闻说有沉沦。——唐代·杜荀鹤《泾溪》 泾溪 泾溪石险人兢慎,终岁不闻倾覆人。 却是平流无石处,时时闻说有沉沦。 写水哲理 译文及注释 译文 泾溪里面礁石很险浪很急,人们路过的时候都非常小心,所以终年都不会听到有人不小心掉到里面淹死的讯息。 恰恰是在水流缓慢没有礁石的地方,却常常听到有人被淹死的讯息。 赏析 诗写得曲折,理析得透彻。短短的二十八个字中,包含着深刻的人生哲理和精妙的生命辨证。 南宋诗人姜夔在总结前人诗歌创作经验时,用四个高妙来说明优秀作品:“(1)碍而实通曰理高妙;(2)事出意外曰意高妙;(3)写出幽微,如深潭见底,曰想高妙;非奇非怪,剥落文彩,知其妙而不知其所以妙曰自然高妙。”杜荀鹤的《泾溪》诗正是理高妙的杰作。从表面看,诗的事理是碍而不通的。因为行舟水上,遇险不倾,平流却覆,似乎不合常理。但是,透过现象看本质,我们就会发现在这不通的现象中,潜藏着大通的本质。因为舟是人驾的,舟的载沉,不取决于路的平险,而决定于人的状况。溪险石危时,人人警惕,,自然安如泰山;平流无石处,容易懈怠,往往舟覆人亡。这,正是杜荀鹤《泾溪》诗析理的高妙之处。 推而广之,杜荀鹤在这里绝不仅仅说明行船的道理,他也在比拟人事的成败。欧阳修在《梅圣俞墓志铭》中说:“诗穷而后工”,司马迁在《太史公自叙》中列举了文王、孔子、左丘明、屈原、韩非五人遭遇困厄,发愤著书,终成大器的故事。其中的道理,与《泾溪》诗是完全一致的。《五代史·伶官传序》中有一句名言:“生于忧患,亡于安乐。”句中的“忧患”正如泾溪的“险”;句中的“安乐”正如泾溪的“平”;句中的“兴”、“亡”正如泾溪的“不闻倾覆”与“沉沦”——水性与人性在此又一次严密吻合。 究其载沉原因,比拟人事成败,有以下四个方面: (1)懈怠。《吴越春秋》载:吴王夫差兴于忧患之时,励精图治,打败了越王勾践。后来,昧于安乐,怠于治国,最终被越所灭。这个故事正好反映了兢慎则成,懈怠则败的教训。韩国著名围棋国手曹熏铉对其天才弟子李昌镐进行评价时断言:最容易毁掉弟子前程的是自我管理失败(即盛名之下的懈怠)。结果,李昌镐事事兢慎,如日方中。倒是李昌镐的对手,怠于人事的聂卫平棋圣毁掉了自己的大好河山。这,又是泾溪诗意的精确注解。 (2)麻痹。众所周知,危险的局面使人警惕,平顺的局面促人大意。而失败的毒素,往往存在于大意之中。陈寿《三国志》记载:蜀汉大将关羽统兵伐魏,围困樊城,水淹七军,兵锋所指,无不望风披靡。于是,关羽骄傲起来,放松了对其后路东吴的戒备。结果,吴将吕蒙袭夺荆州,关羽败走麦城,身首异处。这说明了大意与 *** 危害。需知世上无顺事,事顺则藏险。如果居安不虑危,当然是取败之道。明乎此,也就能洞悉太平洋战争中,美国珍珠港内不可一世的太平洋舰队覆灭的奥秘了。 (3)固步自封。有一位老人说过:“如果和平与繁使人不思进取,固步自封,那么,真正的危险就在其中孕育。”甲午战争,泱泱中华大国竟然被弹丸的日本击败。原因很简单,日本进行了明治维新,国力蒸蒸日上;中华自恃地大物博,完全无所作为。两相比较,胜负的天平自然倾斜。同理,固若金汤的马其诺防线,挡不住精勇骠悍的纳粹雄兵;万里长城巨大屏障,挡不住北方草原的强大铁骑;中原汉人的太平梦想,常常被游牧民族搅得满目疮痍。安于现状、固步自封的危险,于此可见。 (4)分裂。小说《三国演义》中有这样的故事:曹操打败了袁绍的主力,袁绍病死了。他的儿子和女婿精诚团结,退据北方。曹操急攻不下,便采用了谋士郭嘉的建议,引兵撤退。危险暂时消失了,曾经并肩战斗的袁家子弟们开始了争权夺利。他们自相残杀起来,结果是两败俱伤。曹军顺势北进,彻底消灭了袁家的残余势力,统一了祖国北方。这个故事深刻地揭示了安乐对人性的毒化作用。危险消失了,人心也就散了,曾经有过的齐心协力、共度时艰的局面不复存在。试想同舟不共济,南辕却北辙,能不遭受灭顶之灾吗? 以上四点当然不是问题的全部。但是,已经具有触目惊心的巨大震撼力。在杜荀鹤《泾溪》诗中,过往船只的倾覆出于何种原因,我们不得而知。但是,绝对和平流中的舟人失去兢慎有关。万事成功都得缘于进取,大凡失败莫不是堕志。水如此,人如此;古如此,今如此。谁也不能例外。 今天,我们的国家渐渐强盛,国民的生活渐渐富足,忧患的日子渐渐远去。但是,歌舞升平的表象里下面,却汹涌着极其险恶的暗流。东有美日,北有强俄,内有台岛,政经隐忧……当此希望与忧患并生的时刻,我们重读《泾溪》诗,其现实的意义不容低估。它能使我们洞察和平背后潜藏的危险,重温“兴于忧患,亡于安乐。”的古训,理解“水能载舟,亦能覆舟。”的道理,凝聚民族复兴的伟岸张力。帮助我们寻找正视挑战,长治久安的治国良策。 创作背景 泾溪,在安徽省东南部。源出旌德县南,北流至泾县与赏溪汇合,西北向流人芜湖。唐风集》注为杜荀鹤所作,《全唐诗》中,此诗亦归于罗隐名下,罗隐为浙江富阳人,似未来过泾县,杜荀鹤为安徽池州人,与泾县相去不远,乃近水楼台,作者当以杜荀鹤为是。杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。 杜荀鹤 风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。乱点碎红山杏发,平铺新绿水苹生。翅低白雁飞仍重,舌涩黄鹂语未成。不道江南春不好,年年衰病减心情。——唐代·白居易《南湖早春》 南湖早春 风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。 乱点碎红山杏发,平铺新绿水苹生。 翅低白雁飞仍重,舌涩黄鹂语未成。 不道江南春不好,年年衰病减心情。 春天 , 写水 , 写景抒情晓风催我挂帆行,绿涨春芜岸欲平。长水塘南三日雨,菜花香过秀州城。——清代·查慎行《晓过鸳湖》 晓过鸳湖 清代 : 查慎行 咏物 , 写水依恋天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。 风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。——宋代·欧阳修《采桑子·天容水色西湖好》 采桑子·天容水色西湖好 天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。 风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。 写景 , 写水 , 西湖 , 抒情旷达

能不忆江南的全文翻译

译文:南的回忆,最能唤起追思的象天堂一样的杭州:游玩山寺寻找皎洁月中的桂子,登上郡亭枕卧其上玩赏那起落的潮头.什么时候能够再次去重新玩游?既是“能不忆江南”,那么杭州这个白居易停留时间最长的地方,是什么给他的感受最深呢?古籍载:“杭州灵隐寺多桂.寺僧曰:‘此月中种也."至今中秋望夜,往往子堕,寺僧亦尝拾得.”既然寺僧可以拾得,那么看起来,白居易做杭州刺史的时候,很有兴趣去拾它几颗,也似多次去灵隐寺寻找那月中桂子,正好欣赏三秋月夜的桂花.白居易是诗人,自然不乏浪漫的气质,在八月桂花暗飘香的月夜,徘徊月下,流连桂丛,时而举头望月,时而俯首细寻,看是否有桂子从月中飞堕于桂花影中.这是何等美丽动人的一副画面.一个寻字,而情与景合,意与境会,诗情画意,引人入胜.也许,月中桂子只是传说,那么钱塘潮奇观确实是存在的.寻桂子不一定能寻到,潮头却是真正看得到的感受极深的景观.钱塘江自杭州东南流向东北,至海门入海.钱塘潮每昼夜从海门涌入,异常壮观.钱塘潮在每年中秋后三日潮势最大,潮头可高达数丈,正因为如此,所以白居易写他躺在他郡衙的亭子里,就能看见那卷云拥雪的潮头了,趣意盎然.上句写跑去寺里寻找那美丽的传说,下句写自己悠然躺在床上看澎湃的钱塘潮,一动一静,从中我们可以一窥作者内心蕴涵的种种心理活动,也许可以感受到杭州的难忘.

zio为什么翻译成时王

zio翻译成时王如下:假面骑士Zi-O(日本特摄剧《假面骑士Zi-O》主角。假面骑士Zi-O的口头禅是“我要成为王”。假面骑士Zi-O是日本特摄剧《假面骑士Zi-O》登场的主角假面骑士。可以穿越时空,使用传奇骑士的力量进行战斗。名称由来:为日文中“王子(オウジ)”(即未来的王)的罗马音的倒读,也可写作汉字“时王”表示“时间的王者”,“ジ”同时也指代“字”即设计上使用了文字,亦代表“2×10”即第20位平成骑士以及平成骑士20作纪念。变身形态:1、通常形态。使用“时空驱动器”,配合“Zi-O驾驭表头”变身的基本形态。以“时间极限剑”为武器。外观与武器以片假名为主题。变身音效为“RiderTime!KamenRiderZi-O!”。于《剧场版:假面骑士BuildBeTheOne》中先行登场。2、Build装甲。使用“时空驱动器”,配合“Zi-O驾驭表头”和“Build驾驭表头”变身的装甲形态。以“钻头粉碎者粉碎者”为武器。可通过两肩的部件“满装瓶罐肩甲”分别增强敏捷性与破坏力。变身音效为“RiderTime!KamenRiderZi-O!ArmorTime!BestMatch!Build!”于《剧场版假面骑士BuildBeTheOne》中先行登场。

求助翻译文章

1 爱的教育 年前曾看到过这样一段话"我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或随便阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿.这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪.除了人的资格以外,我在家中早已是二子二女的父亲,在教育界是执过十余年的教鞭的教师.平日为人为父为师的态度,读了这书好像丑女见了美人,自己难堪起来,不觉惭愧了流泪."我一直想拜读这本让夏丐尊先生如此感动的书《爱的教育》,这个寒假终于如愿以偿了. 《爱的教育》,我是一口气读完的,虽然我没有流泪,可是我的心已经承认这是一本洗涤心灵的书籍.吸引我的,似乎并不是其文学价值有多高,而在于那平凡而细腻的笔触中体现出来的近乎完美的亲子之爱,师生之情,朋友之谊,乡国之恋……这部处处洋溢着爱的小说所蕴涵散发出的那种深厚,浓郁的情感力量,真的很伟大.《爱的教育》在诉说崇高纯真的人性之爱就是一种最为真诚的教育,而教育使爱在升华.虽然,每个人的人生阅历不同,但是你会从《爱的教育》中,体会到曾经经历过的那些类似的情感,可我们对此的态度行为可能不同.它让我感动的同时也引发了我对于爱的一些思索. 首先《爱的教育》的书名使我思考,在这纷纭的世界里,爱究竟是什么?带着这个思考,我与这个意大利小学生一起跋涉,去探寻一个未知的答案.一个四年级小学生在一个学年十个月中所记的日记,包含了同学之间的爱,姐弟之间的爱,子女与父母间的爱,师生之间的爱,对祖国的爱使人读之,尤如在爱的怀抱中成长. 爱,像空气,每天在我们身边,因其无影无形常常会被我们所忽略,可是我们的生活不能缺少它,其实他的意义已经融入生命.就如父母的爱,恩里科有本与父母共同读写的日记,而现在很多学生的日记上还挂着一把小锁.最简单的东西却最容易忽略,正如这博大的爱中深沉的亲子之爱,很多人都无法感受到.爱之所以伟大,是因为它不仅仅对个人而言,更是以整个民族为荣的尊严与情绪.《爱的教育》一书中描写了一群充满活力,积极要求上进,如阳光般灿烂的少年.他们有的家庭贫困,有的身有残疾,当然也有一些是沐浴在幸福中的.他们从出身到性格都有迥异之外,但他们身上却都有着一种共同的东西—对自己的祖国意大利的深深的爱,对亲友的真挚之情.这里面不能忽视的是每个月老师读给那群少年听的"精神讲话.这一个个小故事,不仅使书中的人物受到熏陶,同样让我这个外国读者也被其中所体现出的强烈的情感所震撼.而面对我们的教育,爱应该是教育力量的源泉,是教育成功的基础.夏丐尊先生在翻译《爱的教育》时说过这样一段话:"教育之没有情感,没有爱,如同池塘没有水一样.没有水,就不成其池塘,没有爱就没有教育." 爱是一次没有尽头的旅行,一路上边走边看,就会很轻松,每天也会有因对新东西的感悟,学习而充实起来.于是,就想继续走下去,甚至投入热情,不在乎它将持续多久.这时候,这种情怀已升华为一种爱,一种对于生活的爱.读《爱的教育》,我走入恩里科的生活,目睹了他们是怎样学习,生活,怎样去爱.在感动中,我发现爱中包含着对于生活的追求. 《爱的教育》中,把爱比成很多东西,确是这样又不仅仅是这些.我想,"爱是什么"不会有明确的答案,但我知道"爱"是没有限制的,小到同学之间的友好交谈,老师对学生的鼓励,父母对孩子无微不至的关爱,甚至萍水相逢的人们的一个微笑……大到捐献骨髓,献血,帮助希望工程…… 虽然如同空气般的爱有时会被"污染","稀释",甚至"消失",所以希望更多的人去感受一下朴实语言中深厚的爱,我想这部好小说将会把这种美好的感受带给更多更多的人. 2繁星 春水 这是我完整地读过第一篇现代诗文,也是第一次读到冰心的作品,更是第一次读到《繁星 春水》这篇动人的大作,读完之后,有一种从未有过的感觉忽然在我的脑子里晃动。 这篇文章是我国著名的文学家,我从小就听说的名字——冰心写的。在小的时候,家人天天跟我讲冰心奶奶的故事,可是我一直都没有机会看她的作品,那时的我还只懂得什么叫古诗,还不清楚现代诗的格律与古诗词的韵律有什么区别。有一次,我偶然看到了《繁星 春水》这篇文章,我才知道现代诗比古代诗更生动上口,给人的情趣更高。在不知不觉中我便迷上了现代诗。不信,您就听我说一说《繁星 春水》这篇文章吧 ! 我们先看一看这一段话:繁星闪烁着——深蓝的空中,何曾听得见他们的对话? 沉默中,微光里,他们深深的互相颂赞了。短短的几句,却勾勒了一幅清幽、明丽、自然和谐的图画。而且,作者的想象力是这样的神奇美妙,那冷冷的夜空中无情感的星星尚能互相赞颂,作者十分含蓄地抒发了自己对“人类之爱”的追求。你们看一句这么短的诗,可以体现出一种这么伟大的精神,想必冰心奶奶在写时,必定苦心思考了一番。这还不算什么呢,你们再看这几句: 母亲啊!天上的风雨来了,鸟儿躲到他的巢里; 心中的风雨来了,我只躲到你的怀里。寥寥几句,赞扬了最崇高、最无私的母爱。她热诚赞美母爱。对母亲表示了由衷的感激之情。整体联想自然,读来委婉柔和。 在《春水》中,有那么一段令我久久不能忘怀。“春从微绿的小草里和青年说:‘我的光照临着你了,从枯冷的环境中创造你有生命的人格罢!"”诗人以拟人的手法,告诉人们革命胜利的曙光已经来临,人们应该热情地去迎接未来的美好的生活,创立自己辉煌的人生。这也是诗人革命乐观,热情精神的写照。 总之,我觉得冰心奶奶的诗是在茫茫夜空中闪耀着晶莹亮泽的星星,是散落在忘河之滨的点点小花,永远散发出沁人的馨香。 《繁星 春水》这篇作品给我的汽笛很大,她告诉我人类对爱的追求,告诉我母爱的伟大,告诉我要乐观地对待人生。。。。。。这些使我冰心奶奶这种伟大的精神和善良的品性所折服 3伊索寓言 寓言是一个魔袋,袋子很小,却能从里面取出很多东西来,甚至能取出比袋子大的多的东西。寓言是一座独特的桥梁,通过它,可以从复杂走向简单,又可以从单纯走向丰富,在这座桥梁上来回走几遍,我们既看见了五光十色的生活现象,又发现了生活的内在意义。寓言很美,美在简洁,美在内涵,美在语句。 大概大家都听说过《狐狸和山羊的故事》吧?它讲述的是掉在井里的狐狸哄骗山羊下井,然后踩着山羊背跳出了井底,却又扔下山羊自顾自走了的故事。它告诉人们:做好事也要看对象,以免上当受骗。也许大家看了都会说:现在哪去找这么傻的“山羊”呀?但是,我在现实生活中,还确实碰见了一回这么傻的“山羊”。那次我去旅游,车上突然有一个人说要换点零钱。我只瞥了那人一眼,便觉得它他长的贼眉鼠眼的。大概因为这个缘故,全车的人没一个人理他。那个人说的很诚恳,直到说第三遍时候,终于有一个人站了起来,说:我和你换吧!那人好像很激动,左一声大哥右一声大哥的喊,还说可算遇到个好人了。等到他俩换完钱,那个想换零钱的人便说他有点事儿,在汽车刚一到站,就匆匆忙忙的下了车,一会儿就消失了。等到汽车又上路的时候,只听那个换钱的人说:“哎呀,妈呀!这是假的!” 只见他两手拿着一张百元大钞在阳光底下反复的照来照去。没一会儿,便一屁股坐在座位上说:“那些钱是给家里买东西的呀,那人怎么那么缺德呢?”我看着,心想:又一个狡猾狐狸和愚蠢的山羊出现了。 而《牛和蛙》的故事则告诉了我们另外一种道理。这则寓言讲述了一个青蛙看见牛以后,非要和牛比一比到底谁大,最终却把自己的肚子撑的爆裂了。我觉得这个青蛙好笨呀!它不应该和牛比到底谁大,而要和牛比谁比娇小,这样不就取人之短,补己之长了吗?也不会再出现肚子爆裂的事情了。而在我们现实社会上,不也是这样想的吗?我们的每一种缺陷不是都有补偿吗?吝啬说是经济,愚蠢说是诚实,卑鄙说是灵活,无才便说是德......因此,世界上没有自认为一无可爱的女人,也没有自认为百不如人的男子。这样,彼此各得其所,当然都会相安无事。但如果都像那只青蛙一样的话,那世界将会变成一个什么样子呢?真是无从想象。 《乌龟和老鹰》通过一只乌龟非要让老鹰教它学飞翔,结果从高空中落下来从而摔死的悲剧告诉我们:任何事情都有自己的规律性,决不可违背这个规律。这篇寓言又让我想起了一个成语故事,那就是《揠苗助长》。《揠苗助长》讲述了一个农民嫌自己的庄稼长的太慢,便想出了一个自认为很聪明但实际上却很愚蠢的办法。他花了一上午的时间把自己地里的秧苗都一个个的拔高了许多,这样看起来,它的苗子确实长的很快。可家里人听说这事之后,就又马上跑到了菜地里看了看,只见地里面所有的秧苗非但长高了,而是全都枯萎了。这个小小的成语故事和《老鹰和乌龟》的意思相同,它让我们懂得:一切事物都要有顺其自然. 4、童年 每一个人都有自己值得回忆、值得珍惜的美好时光。对于我们来说童年是我最宝贵的收藏,高尔基写的《童年》这本书来说,童年应该是他的一段悲惨遭遇,一段深情的回忆! 在假期中我看了不少书,对《童年》这本书最感兴趣。它向我们艺术地展示了阿廖沙在黑暗社会追求光明的奋斗历程,还有十九世纪七十到八十年代的俄国社会风貌。 我读完《童年》这本书,感受到了高尔基的悲惨遭遇,觉得我们是幸运的一代,因为高尔基 3岁的时候,父亲病故,母亲就带他回了娘家。可惜外公是个自私而又专横的小业主,但是资本主义俄国的发展打断了外公发财的好梦,从此破产以至于贫困潦倒。可怜的母亲改嫁之后,生病而死,十一岁的作者被外公残忍地赶出了家门,到社会上自谋生路…… 高尔基真实地描述了自已苦难的童年,我为自己庆幸——没有出生在那个时代,没有受到这种苦,自己没有失去父母……我很幸福,因为我有一段美好的童年。记得有一次,我妈妈向别人买了二十几张游泳票,中午,妈妈骑自行车送我回去奶奶家吃饭,过了一会儿,妈妈叫我把这十张游泳票给姨妈,我到了姨妈家的时候,我就顺手把游泳票给了姨妈,转眼就跑回奶奶家,忽然,姨妈打电话给妈妈,姨妈说:“怎么这些游泳票少了这么多的?”妈妈问了问我,说:“不知道,我女儿说她没有拿。”姨妈奇怪地问:“这么现在才只有五张啊。”妈妈重复地问了我好多遍,妈妈说:“不知道。”妈妈用安慰的对我说:“你有没有拿到啊?怎么姨妈说会不见了的?”我哭着说:“我反正没有拿,你不相信我就算咯。”后来,姨妈打电话对妈妈说是姨丈拿,妈妈后来向我说了对不起,我也说了不用了。我的童年就是这样充满了欢乐、充满了幸福,所以我要珍惜现在所拥有的一切。! 看了《童年》这本书,我有很大的启发,书中告诉我们要执着求知、不怕困难、持之以恒、积极的态度对待学习和生活! 5、鲁滨逊漂流记 当一个人独立生活的时候,还有这样的对生活充满信心的,实在是难能可贵.因为人总不能被困难吓倒,而应迎难而上,克服困难,挑战自我.始终保持一种积极,乐观的心态.只有这样才能战胜困难 在一次背包旅行的途中,鲁滨逊乘坐的飞机在无人岛上坠毁.这是什么地方?炽热灿烂的阳光,一望无垠的大海在鲁滨逊眼前展开的是一幅浪漫,孤独,刺激和冒险的画卷. 然而,如果真的独自留在无人岛上会怎么样呢?这里没有自来水,也没有煤气炉,打不通手机,也没法叫外卖送餐.除了泥土,大海和一直生活在那里的动植物以外,无人岛上没有任何东西是为了让人类生存而存在的.一滴水都要亲自去找,一个火苗都要亲手点燃.在这样的状况下,你还会感到浪漫吗? 鲁滨逊并不是天才,但是他有着更强的好奇心.他历尽了限险,九死一生.他经历了没有淡水的痛苦,克服了孤独一人生存的恐惧,熬过了无人岛上漫长的梅雨期,战胜了自己精神的绝望,最后终于乘坐英国海轮,驶向希望的故乡 虽然鲁滨逊生活在远离当时社会的荒岛上,过着衣食无忧的生活,但他始终没有脱离过社会,利用先前在社会中学到的知识使自己活了下来.如果他从一生下来就生活在荒岛上,那情况又会是怎样?人不能脱离社会而存在,这是不可否认的事实.鲁滨逊能够在荒岛上生活几十年,不单是他不服输的思想,超强的生存能力,最重要的是他丰富的社会经验.鲁滨逊在岛上时,从没有放弃过要回到他原来是生活,这,也许是他活下来的信念! 虽然鲁滨逊生活在远离当时社会的荒岛上,过着衣食无忧的生活,但他始终没有脱离过社会,利用先前在社会中学到的知识使自己活了下来.如果他从一生下来就生活在荒岛上,那情况又会是怎样?人不能脱离社会而存在,这是不可否认的事实.鲁滨逊能够在荒岛上生活几十年,不单是他不服输的思想,超强的生存能力,最重要的是他丰富的社会经验.鲁滨逊在岛上时,从没有放弃过要回到他原来是生活,这,也许是他活下来的信念 小说《鲁滨逊漂流记》,一直受到人们的喜爱.寒假读完这本书,真可谓是如获至宝. 这本书记述的是一艘大船失事后,唯一幸存者鲁滨逊在荒无人烟的小岛,在与世隔绝的环境中,生活了二十八年的冒险经历和内心活动.鲁滨逊在岛上孤身一人,面对困难和挫折,克服了许多常人无法想象的困难,自己动手,丰衣足食,以惊人的毅力,顽强的活下来. 他从失事的大船,找了些木材,在荒岛上盖了间房屋,为了防止野兽,还在房子周围打上了木桩. 来到荒岛,面对首要的就是吃的问题,船上的东西吃完后,鲁滨逊开始打猎,有时可能会饿肚子.于是他决定播种,几年后,他终于可以吃到了自己的劳动成果.其实学习也是这样,也有这样一个循序渐进的过程.正如哈佛大学的校训那样:"忙完春种忙秋水,学习学习再学习."现在社会,竞争无处不在,我们要懂得只有付出才有收获,要勇于付出,在战胜困难的同时不断取得好成绩.要知道"付出铸就收获". 他搭窑造罐,失败后总结教训,终于成功;磨粮食没有石磨,他就用木头代替;没有筛子,就用围巾. 鲁滨逊在荒岛上解决了自己的生存难题.面对人生挫折,鲁滨逊的所作所为充分显示了他坚毅的性格和创造精神.同样我们在学习的同时,也要搞一些发明创造,从小养成一种创新精神,把鲁滨逊在荒岛,不畏艰险,不怕失败挫折,艰苦奋斗的精神结合起来,为实现自己的目标而努力. 鲁滨逊在荒岛过着贫困的生活,正是艰苦的环境促使他立志成长,为改变处境而奋发;也正是这种奋发才使鲁滨逊克服难以数计的困难,从而取得了辉煌的成就.其实,艰苦的环境,也会促成人成才.是的,安逸的生活炼不出精干的水手,平静的湖面造不出时代的伟人.环境优越,生活舒适,往往会诱发这种惰性,阻碍人们成长;而恶劣的环境却能激人奋发,使人立志改变处境,因而促使一个人成长.有了这种敢于挑战的精神,不管环境是好是坏,都能创造条件,克服困难成才.否则,优越的环境,会成为滋养惰性的温床,艰苦的环境会成为淤埋弱者的深渊. 正如人生道路,它坎坷,它不平,到处有荆棘,石头,高山,急流.人生,并不满布绚烂的朝霞;它是由痛苦,磨难,快乐的丝线,组成的网. 当我们受到挫折,积极对待.我看到这样一句话:"天不总是蓝的,水不总是清的,草不总是绿的,花不总是艳的,人生也可能一帆风顺!" 花要凋落,草要枯黄,但春天又给它们生机.《鲁滨逊漂流记》给我的启示是:只有奋斗,才有出路. 6、昆虫记 看了《昆虫记》后,这本书使我十分着迷, 原来昆虫世界有这么多的奥秘,我知道了:凌晨,蝉是怎样脱壳;屎壳螂是如何滚粪球的;蚂蚁是怎样去吃蚜虫的分泌物。还弄清了:“螟蛉之子”是错误的,蜂抓青虫不是当成自己的儿子养,而是为自己的后代安排食物。 第一次读《昆虫记》,不知怎么的它就吸引了我。这是一部描述昆虫们生育、劳作、狩猎与死亡的科普书,平实的文字,清新自然;幽默的叙述,惹人捧腹……人性化的虫子们翩然登场,多么奇异、有趣的故事啊!法布尔的《昆虫记》,让我没有梦幻感,那些具体而详细的文字,不时让我感觉到放大镜、潮湿、星辰,还有虫子气味的存在,仿佛置身于现场一样。被我忽视太久了的昆虫的身影,及它们嚣张的鸣叫,一下子聚拢过来,我屏住呼吸,然后,凭它们穿透了我心灵的幽暗。是法布尔,让我看到了昆虫跟我们人类在生与死,劳动与掠夺等许多问题上都有着惊人的相似。《昆虫记》不是作家创造出来的世界,它不同于小说,它们是最基本的事实!是法布尔生活的每一天每一夜,是独自的,安静的,几乎与世隔绝的寂寞与艰辛。我仰起了头,这一刻,我非常想仰起我的头,像仰望星空一样,来对待昆虫们存在的奥秘。它使我第一次进入了一个生动的昆虫世界。 于是,我接着往下看《昆虫记》。 接着往下看,《昆虫记》是一个个有趣的故事:“螳螂是一种十分凶残的动物,然而在它刚刚拥有生命的初期,也会牺牲在个头儿最小的蚂蚁的魔爪下。”蜘蛛织网,“即使用了圆规、尺子之类的工具,也没有一个设计家能画出一个比这更规范的网来”, 丰富的故事情节使我浮想联翩。 看着看着,这些虫子们渐渐地清晰起来,我思考着:如果我们保护环境,不污染环境,这些虫子是不是还会在呢?现在的环境恶化,又是不是在以后还会有呢?我仔细地想着这彼此之间的关系,这一次的阅读,《昆虫记》为我打开了一扇全新的门。 当我继续阅读《昆虫记》时,我看到法布尔细致入微地观察毛虫的旅行,我看到他不顾危险捕捉黄蜂,我看到他大胆假设、谨慎实验、反复推敲实验过程与数据,一步一步推断高鼻蜂毒针的作用时间与效果,萤的捕食过程,捕蝇蜂处理猎物的方法,孔雀蛾的远距离联络……一次实验失败了,他收集数据、分析原因,转身又设计下一次。严谨的实验方法,大胆的质疑精神,勤勉的作风。这一次,我感觉到了 “科学精神”及其博大精深的内涵。 昆虫学家法布尔以人性关照虫性,千辛万苦写出传世巨著《昆虫记》,为人间留下一座富含知识、趣味、美感和思想的散文宝藏。它行文生动活泼,语调轻松诙谐,充满了盎然的情趣。在作者的笔下,杨柳天牛像个吝啬鬼,身穿一件似乎"缺了布料"的短身燕尾礼服;小甲虫"为它的后代作出无私的奉献,为儿女操碎了心";而被毒蜘蛛咬伤的小麻雀,也会"愉快地进食,如果我们喂食动作慢了,他甚至会像婴儿般哭闹"。多么可爱的小生灵!难怪鲁迅把《昆虫记》奉为"讲昆虫生活"的楷模。 我叹服法布尔为探索大自然付出的精神,让我感受到了昆虫与环境息息相关,又让我感受到了作者的独具匠心和细微的观察。《昆虫记》让我眼界开阔了,看待问题的角度不一样了,理解问题的深度也将超越以往。我觉得 《昆虫记》是值得一生阅读的好书, 我想无论是谁,只要认真地阅读一下 《昆虫记》,读出滋味,读出感想,一定可以知道得更多。 可以吧!!!!!!

英语Babylon怎么翻译?

是巴比伦。使用锲形文字。约在公元前3000年左右,青铜时代的苏美尔人用泥板通过图画的形式记录账目。渐渐的,这些符号演化为表意符号,至于那些无法描绘的东西则用任意指定的办法来表达。最初,这种文字是图画文字,渐渐地,这种图画文字逐渐发展成苏美尔语的表意文字,把一个或几个符号组合起来,表示一个新的含义。如用“口”表示动作“说”;用代表“眼”和“水”的符号来表示“哭”等等。随着文字的推广和普及,苏美尔人干脆用一个符号表示一个声音,如“箭”和“生命”在苏美尔语中是同一个词,因此就用同一个符号“箭”来表示。后来又加了一些限定性的部首符号,如人名前加一个“倒三角形”,表示是男人的名字。这样,这种文字体系就基本完备了。[5]而且苏美尔人还用它来表示声音,几个表意字合在一起就可以代表一个复杂的词或短语,这就使得许多符号都成为多余。楔形字原来是从上而下直行书写,后来改为从左而右楔形文字发音1横行书写,于是全部楔(xiē)形符号转了90°,从直立变成横卧。由于右手执笔,从左而右横写,楔形笔画的粗的一头在左,细的一头(钉尾)在右。苏美尔楔形字有意符和音。经过巴比伦人、亚述人、阿拉米人的使用和改造,成为一种半音节文字。楔形符号共有500种左右,其中有许多具有多重含义,其“准确含义”只能根据上下内容来确定,这就使得楔形文字体系比后来的字母文字体系更难以掌握。尽管如此,在两千年间,楔形文字一直是美索不达米亚唯一的文字体系。到了公元前500年左右,这种文字甚至成了西亚大部分地区通用的商业交往媒介。考古学家发现大批各种楔形文字泥版或铭刻,19世纪以来被陆续译解,从而形成一门研究古史的新学科——亚述学。希望我能帮助你解疑释惑。

The old day阳炎的对白,翻译

超级工程看歌词邻居查户口吃

姜文:给我他妈的翻译一下他妈的到底什么是他妈的惊喜

随手摘来一些影评,看看其他大神们是怎么回答的~1.来源:新浪微博跳舞小五零散着写吧,事实上我还没有整体消化掉这部电影,给我的感觉也偏于零散一些。  首先,姜文还是这个姜文。他从来就不是冯小刚,所以如果你是抱着看一部年底的娱乐大片的心态去看《一步之遥》,那么你注定会失望。  四年前的让子弹飞,反而才是一部非典型的姜文电影,一步之遥让很多观众说看不懂,其实这反而才是姜文一贯的路数。  看不懂?你去看看他的另外一部太阳照样升起,就明白什么叫做看不懂了。  当然,我必须说,一步之遥,是一部好电影!  所谓的好电影,不是由看不懂和看得懂,或者是好笑不好笑,来区分的。姜文一直都在很用力的表达,这种用力通常会让人产生一种奇怪的错觉,一方面是他本人的努力,另外一方面还得绕过审核那一关,所以这种用力的最终结果是,各种隐喻。  开篇最大的亮点是文章,那几分钟的“把上海人的面子找回来“的独白长台词,非常见功力!我不得不说,尽管私生活让人诟病,但是文章真的是他这个年龄段的中国最好的男演员之一!  花域大总统的选举,让有些影评人评价说是吐槽选秀节目——我擦!这影评人该下岗了!  这分明是赤裸裸的政治隐喻啊。  完颜参加“总统”选举,推手,作秀,号召,全部身价捐赠,将自己包装成一个无私的圣人形象,万众欢呼,崇拜……然后呢?完颜自己沉浸在自己的包装形象之中。  马走日怎么说的“她真把自个儿当成……“  迷失了,然后完颜死了……  明白了么?  完颜怎么死的,到最后都没说……这就对了!没法说,也说不清!  一个伟大的无私的圣人一般的“元首”是怎么死的?精神上,灵魂上,彻底的死了,消失了……怎么死的?不知道!谁能说得清?  这他妈还不是政治隐喻,那什么是政治隐喻?  爱情?狗屁爱情!这根本就不是在说爱情的事儿!  马走日和完颜其实是一体的,这两个角色其实是一个符号!一个符号的正面和反面,就像硬币。  然后,反面杀死了正面。怎么杀死的,怎么死的?不用交代!  项飞田是什么?是一个?开始他是给这枚硬币当捧哏的,然后他要彻底杀死这枚银币!  正面死了不够!还要把它的反面也杀死!  为什么杀?说的很清楚了——“为民心!”  民心什么,就是狗屁!无所谓正义,大家都吵吵着要这么干,就这么干了!  还记得马走日引渡那一段吗?我们创造了历史,我们就是历史的一部分!  哈哈哈哈哈哈!太棒了这段!  面对洋人,群众们举着标语,中国人的事情中国人自己!  貌似欢呼雀跃,鼓舞人心。  是啊,以为自己当家作主了,以为自己战胜了洋人……  可实际呢?这所谓的民心,依然操控在少数人的手里:象飞田,楚大帅,覃老师……群众,群众懂个屁!这就是姜文告诉我们的——舞女比赛时,大家都在笑,在鼓掌。马走日被冤枉的时候,王志文的剧场里观众都在笑!马走日躲刀砍王志文,观众在笑。  没心没肺啊……哈哈哈哈哈!  好,回过头再想想开篇,马走日说的那段老佛爷割辫子的段子。  这个段子在结尾的时候又说了一遍!  是马走日死前精神错乱了吗?  不,这是姜文在告诉我们!  自己割的,和别人强迫割的,能一样吗?  哈哈哈哈哈!能一样吗??  姜文,中国只有姜文能拍出这么牛逼的电影!!  这是喜剧吗?当然是!伟大的喜剧的内核都是悲剧。  当王志文在剧场唱那段改编过的天涯歌女的时候,我坐在电影院的座位上,是毛骨悚然的!  那对白怎么说来着……好好演戏,好好做人。  哈哈哈哈哈哈哈!!  太棒了!  ……  不管这部电影有多少人看懂了,或者是没看懂,或者是多少理解的方式。  至少姜文在做。  什么叫烂片,不是你看懂或者没看懂,不是好笑或者不好笑。  刚看到夏正正说了一句话,如果大家都众志成城把一步之遥这种电影干死的,就别怨以后屏幕上满是小时代这种烂片!  这是一部好电影!  最后,我唯一的怨念,姜文老师,这部电影为什么要做IMAX3D,是为了圈钱收回投资吗?  我很郁闷。2D足矣!2.看不懂《一步之遥》?往这看来源:腾讯娱乐专稿(文/摆渡策划/三替)  刚从《一步之遥》点映场出来,守株待兔的记者和摄像机就扑了上来:“您看懂了吗?”“这有什么看不懂的?很好看,我喜欢!”——记者先生的表情明显有些失望,但迅速重振起精神又扑向别的兔子去了。  我的回答也是多余,因为人家好象没问好看不好看。这样法子的看电影,本身倒叫我有些搞不懂了。  “你可以说你没懂,但不能说你没看见!”——早在《太阳照常升起》里边,姜文就借周韵的台词向观众喊话了:对于一部影片而言,看得懂看不懂,真的比好看不好看更重要吗?  姜文的电影为啥好看?  姜文的影片,首先说,属于那种好看的电影。说得“装”一点儿,就是所谓的“吸引力电影”:相比于时空转换如何顺畅、连贯,叙事逻辑如何一致、贯通,每一场戏、每一个镜头、每一幅画面的可看性,被摆在了更优先的位置。例如青卢和白狐的歌舞竞技、争相斗艳,更不用说武大帅和武六父女两人合唱起《茶花女》“祝酒歌”,从篇幅上讲都相对地脱离了故事进行本身,而被放大成了一段炫技性的独立表演——这就是吸引力所在,何况《一步之遥》有意识借重的歌舞片形式元素,本来就内在地要求着对剧情自身的超越和提升。  其次,姜文的电影,说到底,它还是故事片,而不是新闻纪录片,不是非得就一个事件必须把它的来龙去脉一一坐实不可。是故事片,它就允许有虚构,就允许有对于真实和虚构的各种穿越、转还,各种分配、调遣。姜文稍有不同的地方是在于,他拍出来给观众看的,就是真实与虚构可以相互乱入这件事本身,其实姜文用他的电影说得很直白也很简单。无论莎士比亚的“Tobeornottobe”,还是曹雪芹的“假做真时真亦假”,说的都是这个意思,而这个意思姜文翻译得也很准确:“是这么着还是那么着”——一个电影它是这么拍还是那么拍,甚至于,电影这玩意儿是这么玩儿还是那么玩儿——这是电影赋予我们想像力的自由,一部好的电影是携带着这份礼物而来,它就是这礼物本身,不过它并不负责你怎么接过这份礼物的感想和姿态。  最后,姜文从《太阳照常升起》以后的电影都有一个特点,就是它比较接近传说中的那种“谜题电影”。比如克里斯托弗·诺兰的成名作《记忆碎片》就是典型的“谜题电影”,《盗梦空间》也还有这类电影的遗迹。所谓谜题并不在于影片设置了一个怎样复杂难解的谜面然后在结尾的一刻让真相大白、揭示出它作为唯一答案的谜底——当然这是谜题电影的一个组成部分,但不是它的全部或根本。谜题电影本不需要有一个切实的、固定的答案,把这个猜谜的过程和乐趣留给观众自己才是关键的关键。  《盗梦空间》最后留下的悬念就是这样:迪卡普里奥究竟是回到了现实中、回到了孩子身边,还是永久地留在了灵薄狱一样的梦境之中呢?这其实并没有一个定于一准的答案,因为陀螺终归是在观众手中,无论它怎么旋转都无所谓对错。  姜文的电影是张邀请函,邀请观众加入电影的游戏  谜题电影不是一张试卷(考考观众智商如何,哪个情节点看懂没看懂,等等,那样的话就真的是太无聊了),而是一封邀请函,邀请观众加入到电影的游戏本身,加入到想像力的自由本身。《太阳照常升起》映后的某次记者会上,一位媒体朋友向姜文求证:“故事里你开枪打死的房祖名,其实就是你自己的儿子!是不是这样?”姜文当然是很会也很乐得讨好观众的:“没错,就是你说的那样!”——但这并不意味着这一理解就是标准答案,更不要说唯一答案,因为姜文扣动扳机后,我们在电影银幕上看到的只是枪弹出膛的动画效果,而根本就没有看见房祖名或任何人中弹倒地(这就跟《盗梦空间》的陀螺最终也还是将倒未倒的情形一样),影片就进入到最后一个段落的故事中去了。  姜文电影有趣的地方就在这里。他在影片当中故意留下很多的缺口和裂隙,剧情、影像、声音和画面的配合等等,相互缠绕、彼此矛盾、前后不一的情节点无处不在,有太多没有法抹平的褶皱,把整个故事变成一座“小径交叉的花园”,的确会使人感到错综迷离,但也会因此而流连忘返。重要的是,他通过这些缺口和裂隙,留给观众一个充分开放的空间,提供各种不同的接受路径和入口,不管怎样的解读(哪怕“过度阐释”也好)都但凭观众的愿意。导演只是这座花园、这座镜像迷宫的建造师,至于游览者能走出什么样的花式路线图来,那是建造师既不能负责也无权强求的。  举几个例子。洪晃和周韵那场对手戏,母女之间就可以读出两种关系来:一是覃老师和武大帅生的武六,这没什么特别可讲;一是覃老师和前三个男人(或前三十九个男人)生的武六,然后带着她嫁给了武大帅。这后一种理解同样可以在洪晃的台词中找到线索:为了给周韵找一个好爹,她只能选择放弃让她死去活来的、而去就那靠得住的男人。——这两种理解自然是都成立的,而且我们从覃老师和武六的对话中并没有听出什么情不通理不顺的地方,这里并没有因为存在哪种硬伤而产生曲解、误解,相反,在这场戏母女两人对话的上下文里,所有的正解也都是误解,反之亦然。  还有,项飞田和武七最后怎么结婚了?葛优和文章扮演的这两个角色是因基情杀人、而非要致马走日于死地吗?在《让子弹飞》里,姜文就已经这么玩儿过一回了,他安排葛优扮演的师爷对张牧之说:“你是想杀我呀,还是想睡我?”这一次他的玩兴更高,武七打电话给项飞田时在手淫(审查部门是没看出来,还是就默许认同了呢?),而特写镜头里葛优抚摸着电话线的动作也是一样的意思。至于两人最后的婚纱红毯,那完全是一个幻想的场景。在红色的磨坊、金色的阳光衬映下,马走日的囚服有如变成了病号服,仿佛精神病院里的男男女女都在参加一场盛大的集体婚礼。在那个男主人公濒死而整部影片将要结束的幻觉性的时刻,一切皆有可能。  再比如,马走日在前清的宫里当的什么差?他该不会是个太监呢?的确,他三番五次地拒绝完颜英,不也正和《剑雨》里头王学圻拒绝大S一样的吗?反正这两年中国电影特别是古装片、时代剧里正闹太监,姜文同志赶别人一回潮流也是有的。而且象王志文在那段戏中戏里,也用上海话说姜文是一个“阿无卵”(在上海、苏州、无锡那一带方言里指男人没种、废物、不给力),这样的暗示还有几处。不过,换一个角度,马走日怎么就不能是太后老佛爷的面首呢?他不是被慈禧她老人家一把就按在炕头上了吗?除了铰不铰辫子的事儿以外,谁能保证说他们就没干点儿别的?而且,需要注意的是,“王天王”王志文嘲讽马走日是个“阿无卵”,是在演文明戏的时候说的;而马走日第一次说起他的“北京往事”,也是在影片开场致敬或者说戏仿《教父》的时候说的。也就是说,马走日究竟是太监还是面首这件事本身,始终是在表演性的场景里呈现给观众,它有多少真实的成分,虚构又几何,这些都是见仁见智、未定一准的。  《一步之遥》的核心,是“真实”和“虚构”的那条界线  不只这些情节点是这样,其实这部影片带给观众的整个故事都是如此,你没有法真正区分开哪里是作为故事蓝本的真实事件结束的地方,哪里又是导演发挥他的想象力和创造力的开始。在各种后现代式的拼贴、戏仿,和向前辈大师与影史经典的致敬当中,《一步之遥》有一个基本的依托,这就是在1920年轰动了整个上海滩的阎瑞生案,以及在1921年问世的电影《阎瑞生》。然而阎瑞生案为姜文提供的,不仅是一个故事原型而已,他非常敏锐地抓住了当年电影《阎瑞生》的最大卖点,就是它所宣称的真人演真事、一切皆真实。当年,是阎瑞生的朋友兼同事陈寿芝组织了中国影戏研究社,攒了一拨人马专门拍摄此片,不仅身量、体态与阎瑞生相仿的陈寿芝本人出演男主角,而且请来了一位从前的妓女来演出被杀害的王莲英,甚至在影片拍摄过程中以及在随后的首映礼上,阎瑞生作案用的汽车都被调派来“现身说法”——所有这些铺排,所为就只是一个“真实”。《一步之遥》里的那段戏中戏,称霸文明戏舞台的“王天王”和一心想成为“中国卢米埃尔”(但可能更接近莱妮·里芬斯塔尔)的武六都在拿“真实”说事儿:“他要真杀了人,就得真枪毙。”可惜这两件事儿最终也没有谁能给个准谱儿、一锤定音。不仅舒淇扮演的完颜英死得不明不白(经过马走日的失忆和文明戏的渲染,她究竟是“象睡着了一样”还是“混身伤痕累累”,都已经变得模糊不清),就是马走日本人最后到底死没死,还是跟子弹一起飞走了(我们只从声轨听到了枪声,而没有在他身上看到中弹后的血污),都成了很大的疑问。如果说,在戏前半部分的舒淇那里,是鸦片大麻导致了死亡,那么最后,在姜文那里,则是死亡本身成为了影片终结性的致幻剂。  一部电影是不是好看、好玩儿,就在于它有没有能力把现实的元素带入想象。对于姜文来说,电影的确是一场梦,其中真实与虚构的界线是混淆不清的,而他的全部用心就在那条界线本身。在这个意义上,《一步之遥》也是一次“Inception”,一个各种梦幻连环缠绕的套层结构,一出戏中戏中戏中……戏。尤其是以火车开始和结束的部分,完成了关于马走日对武六的一场大梦,就好象他从致使完颜英死亡的那场事故、那个意念脱身而出,直接坠入了对他真爱的女人的无尽思念。毕竟,姜文也有一颗泄密的心,影片贯穿始终、唯一不变的,就是那首“索尔维格之歌”,它唱出的是一个初衷不改的女人的等待。只不过马走日也还是不愿坐实这份情感,他宁可让自己在离那触手可及、仅一步之遥的地方坠落或飞升,而那也就是现实与想象、真实与虚构之间的距离。  3.剥离姜文的天生骄傲,还原真实《一步之遥》:马走日,武六现在我们不敢说她不好。  来源:豆瓣:焦梓铭  《一步之遥》我们先来聊为什么片名起这个?三种可能,男一男二分别叫马走日,项飞田,懂点象棋的都知道,同样一次行棋,马比相少走一步,类比剧种两人同样操一件事,最后两人下场确实天壤之别,一步却也是之遥。象棋中的相,项飞田也只能在法租界为虎作伥,出不了“汉界”的汉奸。第二武六与马走日,马曾回忆当初武六要是没有踢段两条腿,哪怕留下一条,也就能跟她去拍电影而不是中途下了车,走上了这条路。第三片名第三种解读,马走日曾献策给老佛爷:拯救我大清只需一步把脑袋后的辫子给剪了,然后马走日一路小跑冷于是喝酒醉后醒来:民国了。区别在哪,就是被剪了辫子是清朝,自己剪了辫子是民国,一样的人心,只是这一步差距大了。姜文送“完颜”到买“出嫁”的钟三儿(中山请自带口音)家里,还是别人买了送钟三儿(民国不是他中山儿打的?别人送的?恰巧?政治遗产?)然后马走日把类比与“总统”的完颜(政治资产)给“断送”了,然后大家要“北伐”!请注意最后为什么马走日开车逃跑到的地方一看就是福建土楼的传统建筑,这是从上海来的啊,选这么个地方是有地标性吧。马走日觉是“袁世凯”,然后各大军阀就是这电影中大帅的代表,又是娶白俄联盟(不就是军阀后期各大国际势力在华利益代表的支持么,还记得饭桌的说日语,德语,拉丁语吗?),唯一不懂且觉得牵强的是,武六是代表我党吗?马走日最后跳下来说的:不知道武六以后过的好吗?我想告诉马走日:武六,挺好的。。。武六(5+6=11国庆)武七(5+7=12)1912民国元年。  其次来“剧透”,这基本上用象棋的简单术语就可以概括:当头炮(选头“泡”美女),马来跳(马走日操持选美)立马车(马走日与完颜两人出“车祸”)相飞天(马走日要救自己求救大帅,反而先救了项飞田),将出列(武六武七都求大帅父亲致死或相救马走日)士走斜(知己的“士”帮马走日脱困)终!我们来聊电影本体,借用台词:电影是看的懂的艺术。那么对于首映后很多人口碑总结最多的是:看不懂。好,如果一个电影大家看完后都在聊其他,剧透也没事,那说明大家都没“看懂”,看懂不就是比如讲了个什么事,凶手是谁,最后爱了谁等等,听懂了看过人讲的故事那还有意思?正如开篇TOBEORNOTTOBE莎翁经典开场,就像解读作品一样,每个人的哈姆雷特每个人的一步之遥,我倒是觉得看懂看不懂没必要争议。还有懂分为不懂到底自己是不是懂了,觉得自己懂了但又觉得自己这样懂是不懂。好吧,再说我也不懂了。正如姜文那句:电影是看得懂的艺术,首先《一步之遥》就不是个“电影”,是以借电影包装的“阴谋。那我“看懂”了什么:主要在项飞田(法,代表政府颜面)王天王(导演,代表如何导向意识形态和口碑)武七(政府后面的财阀,要洗钱的那种)武六(改革派道德高点“政协”),当这几个团体的人凑在一块也就抉择了任何人的生死,是剧中的“两条腿才能改写历史”。正像他们想让马走日故意演一次“重返现场”相当于是承认自己是凶手,然后才能放了他,最后聊到电影上说以后不叫选花魁叫选影帝影后,叫金葱金鸡奖,啊哈哈,那我们来聊一下1964年放的《草原英雄小姐妹》后来还的了后来金鸡奖的某项吧。电影故事是这样的:三年自然灾害后,龙梅和玉荣姐妹为生产队放羊时遭暴风雪,为了挽救集体财产最后被窝冻伤截肢。那现实的故事是:两小姐妹放羊遇暴风雪,最后被在当地被打成“右派”的人所救,应政治需求被改成了获奖那种。这是我所理解的一步之遥,人永远与真相有一步之遥。  给上面的大神跪了~~~(≧▽≦)/~啦啦啦  转自知乎苏念

她是anna吗?的翻译

is she anna?Anna 英["ʌnə] 美["ʌnə] [释义] 安娜(女子名, Ann 的异体) [网络] 欲海慈航; 安和; 女先知亚拿; [例句]Neither Anna nor I are interested in high finance.安娜和我对巨额融资都不感兴趣。双语例句百度百科相关单词:annan.安娜ANNAabbr.artificial neural network analysis 人工神经网络分析

请翻译成中文,谢谢!

rent1KK: []DJ: []n.1. 租金,租费[C][U]I"ve got to pay my rent this morning.今天上午我必须付房租。2. 出租的财产(指房子、地产等)vt.1. 租用,租入[(+from)]They rented a cabin for their vacation.他们为度假租了一间小屋。2. 租出[(+to/out)]I have rented the house out to a very nice family.我把房子出租给了一户很好的人家。vi.1. 出租[(+at/for)]This house rents for US$ 800 a month.这间屋子月租八百美元。This farm rents for $1,500 a year.这农场以每年一千五百美金出租。rent2KK: []DJ: [](rend的过去式和过去分词)rent3KK: []DJ: []n.1. 裂缝,破洞[C][(+in)]The earthquake left a rent in the wall.地震使墙上裂了一条缝。a.1. 撕裂的;分裂的The party was rent with mutual strife.该党因互相倾轧而四分五裂。

渔洋山人文略的翻译是:什么意思?

渔洋山人文略文言文原文及翻译如下:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。文言文的特点:1、语法特点文言文的语法特点主要表现在词类及词序两方面。一般而言,文言文有比白话更多的词类活用现象。2、词汇特点文言文与白话文在词汇上有很大的差异。这个差异通常必须以词典或字典的形式加以条列,才能完整表达。不过,有个特点可以概括性地观察:文言文的词汇较为简洁,例如:相较于白话文的词以双音节词为主,文言文中的词以单音节词为主。

渔洋山人文略翻译

渔洋山人文略文言文原文及翻译如下:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。文言文的特点:1、语法特点文言文的语法特点主要表现在词类及词序两方面。一般而言,文言文有比白话更多的词类活用现象。2、词汇特点文言文与白话文在词汇上有很大的差异。这个差异通常必须以词典或字典的形式加以条列,才能完整表达。不过,有个特点可以概括性地观察:文言文的词汇较为简洁,例如:相较于白话文的词以双音节词为主,文言文中的词以单音节词为主。

焦山题名记的原文和翻译

原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意。晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀,听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想。晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏忽跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。瘗鹤铭在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,余来游以冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实天幸也。翻译:焦山的黄昏和月夜是沉静的,大江的浩渺烟波衬托青山落日,一碧的太空、万里的长江衬托一轮皓月,大自然本已够赏心悦目,作者再加自己的遐想:日落如米家山水笔意,水墨滃染;月夜传来的晚祷声使人飘然若离尘世,这就更加重了诗情画意。日落月出都是静景,但前者写得清远迷蒙,后者写得空旷缥缈,所用的手法相同,绘出的意境不同。至于海上日出的景象,本自不凡,作者重笔浓彩,绘制色泽绚烂瞬息变幻的水上日出图:晓日突然从水面跃出,天空江面红霞闪烁,上下交映,蔚为奇观。此与黄昏月夜正成对比,更显得气势宏伟、目不暇接。赏瘗鹤铭主要写腾涌呼啸的波涛海浪,作者身置潮汐汩没之中,另是一种激动人心的场面;且瘗鹤铭只有冬月江水方落时才得近睹其真容,作者逢此“天幸”,更是快意。

渔洋山人文略翻译

渔洋山人文略文言文原文及翻译如下:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。文言文的特点:1、语法特点文言文的语法特点主要表现在词类及词序两方面。一般而言,文言文有比白话更多的词类活用现象。2、词汇特点文言文与白话文在词汇上有很大的差异。这个差异通常必须以词典或字典的形式加以条列,才能完整表达。不过,有个特点可以概括性地观察:文言文的词汇较为简洁,例如:相较于白话文的词以双音节词为主,文言文中的词以单音节词为主。

来焦山有四快事原文翻译

来焦山有四快事原文及翻译:一、原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。二、翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。来焦山有四快事整体赏析焦山是镇江名胜之一,雄踞长江之中,与金山对峙,山上胜迹很多,历代文人题咏之作可谓连篇累牍。作者若不能独出机杼,恐怕只好搁笔而叹了。然而王渔洋毕竟是王渔洋,他居然能又写出一篇恐怕要令焦山引为知己的清新之作。渔洋作诗就重在别出心裁,注重韵味,反对粘着皮相,最看不起匠气之作,所以他之观察景物,也就必然注重体察其“神韵”,发见其意境。他写焦山,就体现了他这种艺术心灵。“来焦山有四快事”一句就表现出他独特的视角,主要不以目而以心,主要不写形貌而要写感兴。接着,他从自然景观与人文景观两方面写焦山之美。自然景观方面,他选择了吸江亭看落日返照、孝然祠外望月与海门观日出三个最富诗情画意的景象来写,突出焦山一日之中变化万千美不胜收的特点。文章在写法上也显得自然洒脱富于变化。写吸江亭观落日返照,大笔挥洒,突出其淡远之致,“青山落日,烟水苍茫”,只是略加点染而境界全出。“居然米家父子笔意”,借古人之画风来写自己对眼前景色的感受,代为传神,用笔极为经济。米芾父子的山水画自成一家,其特点即“点染烟云,草草而成,不失真趣”,人称米点山水。写焦山月色,重点写夜之清空境界,“太虚一碧,长江万里”使人倍感天地之无穷,宇宙之空阔,相应地,人的内心世界也一下子变得空明澄澈起来了。此时上下一碧,“无复微云点缀”,使人俗念顿消,心如明镜。再加上远处悠悠传来的梵呗之音,把人引向一个超脱、飘飘欲仙的境界。写海门观日出,作者用笔较细,先写日出之动态:“始从远林微露红晕”,继而,“倏然跃起数千丈”,接着写旭日映射下的江面“悉成明霞,演漾不定”。这个画面,充满着活力,充满着光彩,令人心旷神怡为之振奋,与落日返照,冷月清晖大异其趣。作者写焦山景色之美,就是这样把它的种种美景意趣浓缩在一起,给人一种目不暇接的感受,觉得焦山真是气象万千,意趣无穷。作者还有一快事,即对焦山重要的人文景观《瘗鹤铭》的探访。《瘗鹤铭》是焦山一绝,因为此铭相传为华阳真逸撰并书。华阳真逸是谁说法不一,这对文人自然就是很有吸引力的,又加上《瘗鹤铭》刻石在焦山山脚下,夏日水大时隐于江中,无法看到,冬月始露出江面,亦不方便,这更增加了它的魅力。作者游于冬月,当然千方百计要一睹为快了。所以,他“踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致”并要感叹:“实天幸也。”这表现了作者文士的雅趣。在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。

焦山题名记原文翻译及赏析

原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏忽跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激。予来游以冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。译文:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀,听见寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的思想。清晨起床看海门日出,初时从远方的树林微微露出红晕,很快地跃起数千丈,映射江水,江水尽成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激溅,我在冬季来游览,那时江水刚落,才得以在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地览阅,实在是上天给我的机会。《焦山题名记》是清代文学家王士禛创作的一篇散文。文章记叙作者出游焦山见到的四大快事:第一是吸江亭返照;第二是孝然祠望月;第三是海门观日;第四是观《瘗鹤铭》。诗词赏析据作者的《居易录》载,顺治庚子年(1660),王士祯与京口别驾程昆仑同游金、焦、北固诸名胜,游览焦山时得四件畅快之事,因此作下此文。在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。王士禛曾在诗界倡“神韵”说,鼓吹诗以“隽永超诣者”为上品,他的诗如“西风忽送潇潇雨,满路槐花出故关”诸句,确有一脉秀逸清远之气,而他的这篇《焦山题名记》,也一如他的诗风,“见以为古澹闲远而中实沉着痛快”(王士禛《芝廛集序》),耐人一咏三诵。

来焦山有四快事原文及翻译

原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏忽跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激。予来游以冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。译文:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀,听见寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的思想。清晨起床看海门日出,初时从远方的树林微微露出红晕,很快地跃起数千丈,映射江水,江水尽成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激溅,我在冬季来游览,那时江水刚落,才得以在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地览阅,实在是上天给我的机会。《焦山题名记》是清代文学家王士禛创作的一篇散文。文章记叙作者出游焦山见到的四大快事:第一是吸江亭返照;第二是孝然祠望月;第三是海门观日;第四是观《瘗鹤铭》。诗词赏析据作者的《居易录》载,顺治庚子年(1660),王士祯与京口别驾程昆仑同游金、焦、北固诸名胜,游览焦山时得四件畅快之事,因此作下此文。在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。王士禛曾在诗界倡“神韵”说,鼓吹诗以“隽永超诣者”为上品,他的诗如“西风忽送潇潇雨,满路槐花出故关”诸句,确有一脉秀逸清远之气,而他的这篇《焦山题名记》,也一如他的诗风,“见以为古澹闲远而中实沉着痛快”(王士禛《芝廛集序》),耐人一咏三诵。

《焦山题名记》全文翻译

原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏忽跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激。予来游以冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。译文:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀,听见寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的思想。清晨起床看海门日出,初时从远方的树林微微露出红晕,很快地跃起数千丈,映射江水,江水尽成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激溅,我在冬季来游览,那时江水刚落,才得以在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地览阅,实在是上天给我的机会。《焦山题名记》是清代文学家王士禛创作的一篇散文。文章记叙作者出游焦山见到的四大快事:第一是吸江亭返照;第二是孝然祠望月;第三是海门观日;第四是观《瘗鹤铭》。诗词赏析据作者的《居易录》载,顺治庚子年(1660),王士祯与京口别驾程昆仑同游金、焦、北固诸名胜,游览焦山时得四件畅快之事,因此作下此文。在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。王士禛曾在诗界倡“神韵”说,鼓吹诗以“隽永超诣者”为上品,他的诗如“西风忽送潇潇雨,满路槐花出故关”诸句,确有一脉秀逸清远之气,而他的这篇《焦山题名记》,也一如他的诗风,“见以为古澹闲远而中实沉着痛快”(王士禛《芝廛集序》),耐人一咏三诵。

来焦山有四快事的原文及翻译赏析

来焦山有四快事原文及翻译:一、原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。二、翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。来焦山有四快事整体赏析焦山是镇江名胜之一,雄踞长江之中,与金山对峙,山上胜迹很多,历代文人题咏之作可谓连篇累牍。作者若不能独出机杼,恐怕只好搁笔而叹了。然而王渔洋毕竟是王渔洋,他居然能又写出一篇恐怕要令焦山引为知己的清新之作。渔洋作诗就重在别出心裁,注重韵味,反对粘着皮相,最看不起匠气之作,所以他之观察景物,也就必然注重体察其“神韵”,发见其意境。他写焦山,就体现了他这种艺术心灵。“来焦山有四快事”一句就表现出他独特的视角,主要不以目而以心,主要不写形貌而要写感兴。接着,他从自然景观与人文景观两方面写焦山之美。自然景观方面,他选择了吸江亭看落日返照、孝然祠外望月与海门观日出三个最富诗情画意的景象来写,突出焦山一日之中变化万千美不胜收的特点。文章在写法上也显得自然洒脱富于变化。写吸江亭观落日返照,大笔挥洒,突出其淡远之致,“青山落日,烟水苍茫”,只是略加点染而境界全出。“居然米家父子笔意”,借古人之画风来写自己对眼前景色的感受,代为传神,用笔极为经济。米芾父子的山水画自成一家,其特点即“点染烟云,草草而成,不失真趣”,人称米点山水。写焦山月色,重点写夜之清空境界,“太虚一碧,长江万里”使人倍感天地之无穷,宇宙之空阔,相应地,人的内心世界也一下子变得空明澄澈起来了。此时上下一碧,“无复微云点缀”,使人俗念顿消,心如明镜。再加上远处悠悠传来的梵呗之音,把人引向一个超脱、飘飘欲仙的境界。写海门观日出,作者用笔较细,先写日出之动态:“始从远林微露红晕”,继而,“倏然跃起数千丈”,接着写旭日映射下的江面“悉成明霞,演漾不定”。这个画面,充满着活力,充满着光彩,令人心旷神怡为之振奋,与落日返照,冷月清晖大异其趣。作者写焦山景色之美,就是这样把它的种种美景意趣浓缩在一起,给人一种目不暇接的感受,觉得焦山真是气象万千,意趣无穷。作者还有一快事,即对焦山重要的人文景观《瘗鹤铭》的探访。《瘗鹤铭》是焦山一绝,因为此铭相传为华阳真逸撰并书。华阳真逸是谁说法不一,这对文人自然就是很有吸引力的,又加上《瘗鹤铭》刻石在焦山山脚下,夏日水大时隐于江中,无法看到,冬月始露出江面,亦不方便,这更增加了它的魅力。作者游于冬月,当然千方百计要一睹为快了。所以,他“踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致”并要感叹:“实天幸也。”这表现了作者文士的雅趣。在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。

《来焦山有四快事》原文及翻译是什么?

来焦山有四快事原文及翻译如下:原文:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意。晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀,听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想。晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏忽跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。瘗鹤铭在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,余来游以冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实天幸也。翻译:焦山的黄昏和月夜是沉静的,大江的浩渺烟波衬托青山落日,一碧的太空、万里的长江衬托一轮皓月,大自然本已够赏心悦目,作者再加自己的遐想:日落如米家山水笔意,水墨滃染;月夜传来的晚祷声使人飘然若离尘世,这就更加重了诗情画意。晓日突然从水面跃出,天空江面红霞闪烁,上下交映,蔚为奇观。此与黄昏月夜正成对比,更显得气势宏伟、目不暇接。赏瘗鹤铭主要写腾涌呼啸的波涛海浪,作者身置潮汐汩没之中,另是一种激动人心的场面;且瘗鹤铭只有冬月江水方落时才得近睹其真容,作者逢此“天幸”,更是快意。赏析依次叙写游焦山的四快事。首写在吸江亭观夕照。吸江亭在焦山之巅,清同治年间改亭为楼,四面轩窗临风,楼宇古朴典雅。冬日黄昏,暝色初起,此时信步登楼远眺,但见一轮夕阳在淡淡升起的暮霭中徐徐坠入远树青山,浩荡的江面上孤帆远影,浑然若同一轴米家父子的泼墨山水图卷。作者在薄暮时分,登楼倚窗临江迎风,环顾四野烟水苍茫,确有置身画图之感。此为游焦山一快。已而日落月升,云气四散,闲然步出孝然祠外,仰视苍穹深邃清澄,远望江面浩阔开远,一弯冷月高悬中天,水波银光,太虚一碧。此时悄然伫立江畔,顿觉神清气爽,心胸一阔。

渔洋山人文略文言文翻译

渔洋山人文略文言文原文及翻译如下:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。文言文的特点:1、语法特点文言文的语法特点主要表现在词类及词序两方面。一般而言,文言文有比白话更多的词类活用现象。2、词汇特点文言文与白话文在词汇上有很大的差异。这个差异通常必须以词典或字典的形式加以条列,才能完整表达。不过,有个特点可以概括性地观察:文言文的词汇较为简洁,例如:相较于白话文的词以双音节词为主,文言文中的词以单音节词为主。

谁帮忙翻译一下 ----- 瘗鹤铭全文

《瘗鹤铭》现拓本打捞船附近的巨石可能是古代摩岩题刻的遗物。11月1日,国家文物局局长单霁翔(右一)查看《瘗鹤铭》考古打捞现场出土文物。 《瘗鹤铭》千古之谜能否揭开 “我们了了一个心愿。从古到今,我们每一代镇江人,都有打捞《瘗鹤铭》的愿望。今天,我们终于这样去做了。” 文/《瞭望》新闻周刊记者 王军 在长江林林总总的古代题刻中,《瘗鹤铭》书写了一则最为缠绵的故事,它的碑文足够凄美,不知何年它又坠入江水,人们一直想把它捞上来,其情缱绻竟有千百年之久。 这处六朝的摩崖石刻原立于江苏镇江的焦山西麓,坠入江水的时间至少在北宋之前。据史料记载,北宋时期,《瘗鹤铭》因水落石出被人发现,其拓本迅速传世,大文豪黄庭坚惊呼:“《瘗鹤铭》者,大字之祖也”,“大字无过瘗鹤铭”。 如今,三峡水库在进行最后的蓄水,在重庆涪陵,镌刻有黄庭坚题刻的白鹤梁已被永久淹没。此时,一个大规模的考古打捞工程却在《瘗鹤铭》落水处展开。“我在网上发了个贴子,”参加打捞工程的焦山碑刻博物馆馆长丁超对《瞭望》新闻周刊记者说,“点击量一下子超过了三万。” 在这之前,对《瘗鹤铭》曾有过两次打捞,最著名那次是在清康熙五十二年,江宁知府陈鹏年打捞出水93字,其中11字不全。这93字成为了焦山的镇山之宝,使中国东南第一大碑林——焦山碑林声名远扬。“《瘗鹤铭》自宋代以来就备受重视,只有先秦大篆《石鼓文》能够与之比肩。”丁超以自豪的口气说。 六朝时期,篆隶书体逐渐向楷书转化,留存至今能够见证这一过程的实物极为罕见,《瘗鹤铭》便是其中最为珍贵者,它虽是楷书,但笔画中仍有篆隶之意,行笔苍古,体势开张,历代文人墨客纷纷慕名而来争睹神采,感慨之余寄情诗文镌刻于崖壁,形成焦山摩崖石刻群。 北宋以降,对《瘗鹤铭》的研究很多,在清代甚至形成了《瘗鹤铭》学。清人翁方纲认为:“‘寥寥乎数十字之仅存,而该兼上下数千年之字学。"六朝诸家之神气,悉举而淹贯之。”康有为称赞:“溯自有唐以降,楷书之传世者不啻汗牛充栋。但大字之妙莫过于瘗鹤铭。因其魄力雄伟,如龙奔江海,虎震山岳。” 《瘗鹤铭》的魅力飘洋过海。日本江户时代的书法家良宽赋诗曰:“静夜论文如昨日,风雪回首已两旬。含翰可临瘗鹤铭,拥乞平叹老朽身。”日本学者小泉修雄还著有专文研究《瘗鹤铭》对日本书道的影响。 《瘗鹤铭》的作者为葬鹤而作此铭,并以别号代替真名,以干支代替年代,以至于千百年来,人们不知它由何人在何年所书。从东晋的王羲之到南朝的陶弘景,从隋代的文人雅士到唐朝的王瓒、颜真卿、顾况、皮日休等,均被认为是《瘗鹤铭》的书写者,迄今为止,谁也拿不出一个让人信服的说法。 10月8日开始的《瘗鹤铭》考古打捞工程或许能为这一千古之谜的破解寻得一些线索。由镇江博物馆、镇江焦山碑刻博物馆、镇江市水利局组成的联合考古队,将目标锁定在《瘗鹤铭》残石落水处向南250米、向北80米、向西80米的范围之内,工程队每日清淤约20船,从14日开始不断捞出大大小小的石块。 经过清洗,考古工作者依次辨认,发现多块有人工痕迹的残石。其中两块巨石上分布有规则的楔形凿窝,显示了古代取石的工艺。另外,还发现了残损的瓷碗、陶罐和塔砖、石质雕像、莲花座等遗物。 联合考古队还运用多波束技术进行水下扫描,遣派潜水员下水探察。“我们一层层地发掘,原计划一个月完成,但可能根据具体情况再拖后一段时间。”丁超说,“能否找到《瘗鹤铭》的残石,还是一个未知数。但无论如何,我们了了一个心愿。从古到今,我们每一代镇江人,都有打捞《瘗鹤铭》的愿望。今天,我们终于这样去做了。” 这是目前我能提供给您的全部信息了,这片碑拓实在是很难翻译的,不是你我可以翻译出来的,要是感兴趣的活,可以自我研究一下. 希望您对我的回答满意,如还有其他问题,可继续咨询.

来焦山有四快事原文、翻译及赏析

来焦山有四快事原文及翻译:一、原文:来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。二、翻译:来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。来焦山有四快事整体赏析焦山是镇江名胜之一,雄踞长江之中,与金山对峙,山上胜迹很多,历代文人题咏之作可谓连篇累牍。作者若不能独出机杼,恐怕只好搁笔而叹了。然而王渔洋毕竟是王渔洋,他居然能又写出一篇恐怕要令焦山引为知己的清新之作。渔洋作诗就重在别出心裁,注重韵味,反对粘着皮相,最看不起匠气之作,所以他之观察景物,也就必然注重体察其“神韵”,发见其意境。他写焦山,就体现了他这种艺术心灵。“来焦山有四快事”一句就表现出他独特的视角,主要不以目而以心,主要不写形貌而要写感兴。接着,他从自然景观与人文景观两方面写焦山之美。自然景观方面,他选择了吸江亭看落日返照、孝然祠外望月与海门观日出三个最富诗情画意的景象来写,突出焦山一日之中变化万千美不胜收的特点。文章在写法上也显得自然洒脱富于变化。写吸江亭观落日返照,大笔挥洒,突出其淡远之致,“青山落日,烟水苍茫”,只是略加点染而境界全出。“居然米家父子笔意”,借古人之画风来写自己对眼前景色的感受,代为传神,用笔极为经济。米芾父子的山水画自成一家,其特点即“点染烟云,草草而成,不失真趣”,人称米点山水。写焦山月色,重点写夜之清空境界,“太虚一碧,长江万里”使人倍感天地之无穷,宇宙之空阔,相应地,人的内心世界也一下子变得空明澄澈起来了。此时上下一碧,“无复微云点缀”,使人俗念顿消,心如明镜。再加上远处悠悠传来的梵呗之音,把人引向一个超脱、飘飘欲仙的境界。写海门观日出,作者用笔较细,先写日出之动态:“始从远林微露红晕”,继而,“倏然跃起数千丈”,接着写旭日映射下的江面“悉成明霞,演漾不定”。这个画面,充满着活力,充满着光彩,令人心旷神怡为之振奋,与落日返照,冷月清晖大异其趣。作者写焦山景色之美,就是这样把它的种种美景意趣浓缩在一起,给人一种目不暇接的感受,觉得焦山真是气象万千,意趣无穷。作者还有一快事,即对焦山重要的人文景观《瘗鹤铭》的探访。《瘗鹤铭》是焦山一绝,因为此铭相传为华阳真逸撰并书。华阳真逸是谁说法不一,这对文人自然就是很有吸引力的,又加上《瘗鹤铭》刻石在焦山山脚下,夏日水大时隐于江中,无法看到,冬月始露出江面,亦不方便,这更增加了它的魅力。作者游于冬月,当然千方百计要一睹为快了。所以,他“踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致”并要感叹:“实天幸也。”这表现了作者文士的雅趣。在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。

ZHIXlANG翻译中文是什么意思?

只想,只是想要。也可以是纸箱,想东西的箱子。还可是志向,指人的目标,梦想。

HlAOXlANGNl,请帮我把这几个英语翻译汉语

HAO XlANG Nl好想你

XlANGNlLE,请帮我把这几个英语翻译汉语

XlANGNlLE这不就是《想你了》 的拼音啊

有英语高手吗?帮忙翻译一下下面的一段话 谢谢

需要撰写个人网站服务于更大蕴需要一个模型构成的网络服务,可能来自不同组织、一个描述语言描述的成分。取得了多个建议,其中WSFL和XLANG。 IBM提出了网络服务流程语言(WSFL)作为一个graph-oriented网络服务组成语言。WSFL允许workflow-like规格语言风格-语言共享许多性质规范的语言MQSeries IBM的工作流程系统。微软提出了XLANG作为扩展对WSDL允许管弦乐的网络服务。在XLANG、WSDL定义可以修改控制流量表达式确定优先顺序、重复和其他的操作定义在港口间的相互依赖的一个了WSDL文件。 业务流程执行语言网络服务(简称BPEL4WS或BPEL)[17]了提出了超越XLANG IBM和微软公司和WSFL作为一个共同应对网络服务组成。尽管它是贴上“工作进程”作者,它包含一套构建丰富的语言来描述它业务流程。目的是为了定义BPEL业务协议配合调用的,网络服务中双方当事人的设置,因此注重协调信息人们之间的合作交流聚会。业务协议双方交换的可见信息定义被称为文摘的过程。一个内部实施包含所有的抽象过程的细节被称为可执行的程序业务流程。

小豹翻译棒不能用了

小豹翻译棒不能用是不是没有跟手机连接好,没有连接蓝牙,也有可能是没电了哦猎豹移动推出全新AI翻译产品,出国必备的翻译神器,支持中英日韩泰西多国语言,出国用小豹,对话超容易,1键翻译,操作简单,180天超长待机,45克随身携带。翻译棒最大的功用在于语言翻译,小豹AI翻译棒支持中英、中日、中韩四国语言互译。用户需提前下载“小豹AI翻译棒”APP,根据提示轻松完成蓝牙连接。

小豹翻译棒青春版怎么用

先开启手机的蓝牙以及手里的小豹翻译棒,然后进行匹配,匹配成功以后进入到小豹翻译棒app,按住翻译棒翻译键说话,说完后松开按键,即可自动翻译为对应语言并播放。

小豹翻译棒青春版怎么用

先开启手机的蓝牙以及手里的小豹翻译棒,然后进行匹配,匹配成功以后进入到小豹翻译棒app,按住翻译棒翻译键说话,说完后松开按键,即可自动翻译为对应语言并播放。

每见虎来,其妾曰:“小豹来,主且至,速为具饭。” 虎至庭,咆哮庭中,人尽仆。翁亟将虎去。 求翻译

每见虎来,其妾曰:“小豹来,主且至,速为具饭。” 虎至庭,咆哮庭中,人尽仆。翁亟将虎去。 的意思是:每次一见到老虎来,他的小妾就会说:“老虎一来,这说明主人就快要回来了,赶紧准备饭食。”老虎来到庭院里咆哮,所有的人都毕恭毕敬像仆人一样,主人一到就带它离开了。原文:后翁留妾守田舍,率一岁中数至。翁还城,虎送之江上,入山而去。比将至,虎复来,家人呼为“小豹”。每见虎来,其妾喜曰:“小豹来,主且至,速为具饭。”语未毕,翁已在门矣。至则随翁帖帖寝处。译文:后来老翁留下小妾守农村,通常一年中多次到。老人回到城,虎送他到江上,进山而离开。等到他将要到,老虎又来,家里人称呼他为“小豹”。每次一见到老虎来,他的小妾就会说:“老虎一来,这说明主人就快要回来了,赶紧准备饭食。”老虎来到庭院里咆哮。话还没说完,主人已经在家了。老虎至则随翁帖睡觉。出处:归有光《震川先生集·书郭义官事》扩展资料:《震川先生集》创作背景:归有光是“唐宋派”的首领,反对前、后七子的复古主义。他和王慎中、茅坤、唐顺之等人的文学主张,与拟古派“文必秦汉,诗必盛唐”的文学主张针锋相对,推尊韩柳欧曾王苏的唐宋古文。归有光反拟古倾向,更多着眼于形式,内容上却没有真正的革新。归有光的散文朴素简洁,善于叙事。有些作品表现了对现实政治的不满,和对人民的同情。更有不少作品宣扬封建伦理道德,主张祖宗之法不可轻变。其记叙、抒情散文的代表作,有《项脊轩志》、《先妣事略》、《寒花葬志》等,于短小的篇幅中,抓住几件家庭琐事,着意刻划,抒发了深切的感情。黄宗羲评其所写妇女志传“一往深情,每以一二细事见之,使人欲涕”。

求高手帮忙翻译一段文字

需要撰写个人网站服务于更大蕴需要一个模型构成的网络服务,可能来自不同组织、一个描述语言描述的成分。取得了多个建议,其中WSFL和XLANG。IBM提出了网络服务流程语言(WSFL)作为一个graph-oriented网络服务组成语言。WSFL允许workflow-like规格语言风格-语言共享许多性质规范的语言MQSeries IBM的工作流程系统。微软提出了XLANG作为扩展对WSDL允许管弦乐的网络服务。在XLANG、WSDL定义可以修改控制流量表达式确定优先顺序、重复和其他的操作定义在港口间的相互依赖的一个了WSDL文件。业务流程执行语言网络服务(简称BPEL4WS或BPEL)[17]了提出了超越XLANG IBM和微软公司和WSFL作为一个共同应对网络服务组成。尽管它是贴上“工作进程”作者,它包含一套构建丰富的语言来描述它业务流程。目的是为了定义BPEL业务协议配合调用的,网络服务中双方当事人的设置,因此注重协调信息人们之间的合作交流聚会。业务协议双方交换的可见信息定义被称为文摘的过程。一个内部实施包含所有的抽象过程的细节被称为可执行的程序业务流程。

小豹翻译app无法登录?

建议去询问一下他们的客服人员,他应该会协助你解决这件事的。、

小豹翻译君为什么老是出现网络错误?

谷歌退出大陆了,只在香港有个服务器,我们大陆访问不稳定是正常的。你打开谷歌新闻不也总是连接失败么。你可以下一个桌面版的翻译,比如金山词霸,有道等等。

翻译机如何使用?

基本都是按键直接说话,松手翻译。以讯飞翻译机2.0为例,先从设置里选语言,按中文键说中文,松手变外语;按ABC键说外语,松手变中文。中间突起是语音助手。拍照是触屏操作。背面是sos报警键。操作挺简单的,玩十分钟就会了。

有没有可以多种语言互译的翻译耳机推荐?

直接下载百度翻译,或者搜狗翻译,耳机选择一个语音通话功能强的,入耳三星Galaxy Buds+无线耳机OPPO Enco W51无线耳机BANG & OLUFSEN350-550元推荐】 蓝牙头戴推荐:漫步者 W830BT和漫步者W885BT和铁三角 ATH-S200BT 蓝牙入耳推荐:南卡N2、铁三角ATH-CKR35BT、漫步者 W296BT、漫步者W3、索尼 MDR-XB50BS、缤特力 VOYAGER LEGEND、缤特力 fit BACKBEAT、JBL T280 BT、飞利浦SHB2505 游戏耳机推荐:海盗船VOID RGB PRO、赛睿寒冰3、西伯利亚T19、金士顿HYPERX Cloud Silver暴风、乌龟海岸 A1

帮忙推荐几个好的翻译机?

准儿翻译机pro支持多国语言的我翻译机,能够离线翻译不担心没有网路。拍照翻译功能,45种语言57国口音让你出行简单轻松。在十大随身携带翻译机中这款翻译机支持wifi和4G全球上网功能,还能一键分享变成随时wifi。东西很不错,可语音翻译拍照景区导览等功能,值得拥有。

小豹翻译笔长时间未充电开不了机怎样维修?

如果出现这种情况,应该是电池没有电了,给他充上电池以后就能开机了。

小豹翻译棒无法登录?

这个可以去询问一下他们的客服去问一下,看看到底怎么回事、

准备出国旅游,想要买个翻译器,买哪种比较好?

DOSMONO/大圣魔脑8国离线翻译机是一款适合出国旅游的翻译神器,能够即时语言同声翻译。是一款还不错的人气产品。在十大随身携带翻译机中这款产品有2个版本,标准版能够持久48国语言翻译,支持2个国家的离线翻译。mini版的支持72国语言和8国离线翻译。

翻译机哪种好,都有啥功能?

我选取了目前市面上四款关注度最高的翻译棒产品,分别是有道翻译蛋、小豹AI翻译棒、搜狗录音翻译笔与讯飞译呗,来看一看究竟哪一款更适合你。外观对比从左至右分别是有道翻译蛋、小豹AI翻译棒、搜狗录音翻译笔与讯飞译呗,讯飞译呗的包装盒最大,搜狗最小,同时只有有道翻译蛋的包装是黑色的。拆开包装拿出本体,可以看到除了搜狗录音翻译笔之外,其他三款产品都是椭圆形的,这也是为了切合翻译棒类产品的握在手中使用场景,大家都希望提供最舒适的握感。下图则是翻译的结果,给你做个参考希望能够帮到你

小豹翻译app下载不了

可能是您手机下载授权没有打开或者网络问题。小豹翻译app是一款小说阅读软件,软件为用户提供超便利的翻译服务,用户可以通过软件享受到超方便的一键翻译服务,让你不再为出国语言不通而担心,告别沟通不畅的问题。这是一款非常不错的翻译服务软件,一键翻译,自动识别语言,轻松进行翻译对话,该软件通过蓝牙进行翻译功能,让你再也不用受语言困扰了,从此想去哪儿就去哪儿。高效识别,说话实时变文字翻译。面对面自在聊天,多语言切换。支持中-英互译以及中-日/泰/韩/西翻译,沟通交流更轻松。

小豹ai翻译棒如何

长句子翻译30s。小豹Ai翻译棒支持最长记录30s的讲话,也就是说你可以按住翻译棒一直讲,讲半分钟的话再进行翻译,而不必一句话一翻。还有一点,也算是基本功能吧,笔者稍微一笔带过,就是充电功能。这里要讲的是充电时,翻译棒的“小圆点”部位会有呼吸灯光效,这一点还是挺有意思的。如果灯光作七彩变化就更好玩儿了。当然,直到充电完成,灯光自己就会灭掉。

小豹ai翻译棒app登录不上

软件bug。小豹ai翻译棒app登录不上,是软件bug的原因,需要进行软件的重新下载,才能够重新进行登录。

小豹翻译棒青春版怎么关机

长按电源键就可以关机。小豹AI翻译棒青春版,小棒外观简洁大方,小巧便携;出国带上小棒是主人的不二选择,小棒拥有一键设置双向翻译,便捷按键,极致简单,超长待机1键翻译。小豹翻译棒青春版关机键就是电源键,你只需要长按电源键三到五秒就可以关机。

小豹ai翻译棒为什么下架

终止合作。小豹ai翻译棒是猎豹旗下的一款软件,因猎豹投资商Facebook与其终止合作,小豹ai翻译棒硬件的配套APP被下架。

小豹翻译闪退

猎豹移动推出全新AI翻译产品,出国必备的翻译神器,支持中英日韩泰西多国语言,出国用小豹,对话超容易,1键翻译,操作简单,180天超长待机,45克随身携带。翻译棒最大的功用在于语言翻译,小豹AI翻译棒支持中英、中日、中韩四国语言互译。用户需提前下载“小豹AI翻译棒”APP,根据提示轻松完成蓝牙连接。

小豹ai翻译棒app需要付费吗?

需要。截止至2022年12月30日,猎豹移动正式发布的基于社交场景的翻译新品“小豹AI翻译棒”,官方定价仅为299元,需要连接手机蓝牙搭配使用。人工智能(ArtificialIntelligence),英文缩写为AI。它是研究、开发用于模拟、延伸和扩展人的智能的理论、方法、技术及应用系统的一门新的技术科学。

小豹ai翻译棒plus怎么离线使用

小豹ai翻译棒plus不支持离线使用。1、小豹ai翻译棒plus目前采用“云翻译”技术,需要连接手机联网使用,暂时不支持“离线翻译”技术。同时,猎豹移动和微软达成合作,小豹AI翻译棒采用了猎豹和微软双引擎。2、小豹AI翻译棒需要连接手机使用,手机端下载小豹AI翻译棒App,打开App和手机蓝牙,翻译棒就会自动跟手机连接。3、由于翻译棒采用的是云端提供翻译,并不支持离线翻译,因此使用时需要开启手机的网络,这在一定程度上对翻译有所限制,没网的话就没法翻译了,但这也是成本所致,小豹AI翻译棒本质上是蓝牙耳机脱胎而来,也是它能做到如此便宜的原因。

小豹翻译机怎么连接上华为手机

小豹翻译机连接上华为手机步骤为:1、开启手机的蓝牙以及手里的小豹翻译棒。2、进行匹配,匹配成功以后进入到小豹翻译棒app。3、按住翻译棒翻译键说话,说完后松开按键,即可自动翻译为对应语言并播放。

小豹翻译棒怎么充电

USB线将小豹翻译棒连接到家用电源或者计算机上。根据查询相关公开信息显示:USB线可以将小豹翻译棒连接到家用电源或者计算机上,从而为小豹翻译棒提供电力,使其可以在没有电池的情况下使用。

ufeff兔死狗烹什么意思?有什么典故?英文翻译是什么?

【典故出处】:西汉 司马迁《史记 越王勾践世家》:「蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。」 【成语意思】:野兔捕杀了;猎狗无用;被煮著吃了。比喻事情成功之后;把效力有功的人抛弃或杀掉。 【成语注音】:ㄊㄨˋ ㄙㄧˇ ㄍㄡˇ ㄆㄥ 【通用拼音】:tu sǐ gǒu pēng 【拼音简写】:TSGP 【使用频率】:常用成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:中性成语 【成语用法】:兔死狗烹,连动式;作谓语、定语;讽刺用语。 【成语结构】:连动式成语 【成语正音】:烹,不能读作「hēnɡ」或「xiǎnɡ」。 【成语辨形】:烹,不能写作「享」。 【英语翻译】:cook the hound when the hares have been run down 【近义词】:卸磨杀驴、鸟尽弓藏 【反义词】:感恩戴德、始终不渝 【成语例句】:大凡古来有识见的英雄功成名就,便拂袖而去,免使后来有「鸟尽弓藏,兔死狗烹」之祸。(清 陈忱《水浒后传》第九回) 【成语故事】: 春秋时期,吴越之间经常起争端。公元前497年,吴国大败越国,越王勾践委曲求全向吴国求降,去吴国给吴王夫差当奴仆。在大夫范蠡的帮助下,越王勾践终于骗得夫差的信任,三年后,被释放回国。勾践为了不忘国耻,就每天晚上睡在柴草上,坐卧的地方也悬著苦胆,每天吃饭之前都要先尝一口苦胆。经过十年的奋斗,越国终于打败了吴国。 辅助越王勾践报仇雪恨的主要是两个人,一个是范蠡,还有一个是文种。当时勾践在会稽山一战中大败,国力也不足以与吴国相抗。他就和范蠡、文种两个大臣商议怎样才能报仇雪耻。范蠡劝勾践主动向吴王示好,以便争取时间发展生产,增强国力,提高军事力量。 这时候,夫差因当上了霸主,骄傲起来,一味贪图享乐。文种劝勾践向吴王进贡美女。越王勾践就派人到处物色美女,结果在浣溪边找到了花容月貌、沉鱼落雁的西施。越王派范蠡把她献给了夫差。夫差一见西施,顿时被迷住了,把她当做下凡的仙女,宠爱得不得了,也逐渐放松了对勾践的监视。随后,文种和范蠡又帮助勾践取得夫差的信任。他们还设计让夫差杀了忠臣伍子胥;送给吴国浸泡过、不能发芽的种子,害得吴国当年颗粒无收,到处闹饥荒,国内人心大乱。 越国能够灭掉吴国,范蠡和文种是最大的功臣。勾践在灭掉吴国后,因范、文二人功劳卓著,便要拜范蠡为上将军,文种为丞相。但是范蠡不仅不接受封赏,还执意要离国远去。他不顾勾践的再三挽留,离开越国,隐居齐国。范蠡离开后,还惦记着好友文种,于是就派人悄悄送了一封信给文种,在信上告诉他:你也赶快离开吧,我们的任务已经完成了。勾践心胸狭窄,只可与他共患难,不能同他共富贵。你要记住:「飞鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹。」 但是,文种不相信越王会加害自己,坚持不肯走,还回信说:「我立下这么大的功劳,正是该享受的时候,怎么能就这样离开呢?」果然在文种当丞相不久,勾践就给他送来当年夫差叫伍子胥自杀时用的那把剑,同时带了这么一句话:先生教给寡人七种灭吴的办法,寡人只用了三种,就把吴国给灭了,还剩下四种没有用,就请先生带给先王吧。文种一看,就明白了,后悔当初没有听范蠡的话,无奈之下只好举剑自杀了。

dota里巨魔战将嘴里说的话翻译过来是什么意思

楼主说的这个什么JAMA其实是暗影洒满说的,都给你列出来吧~有些确实是巨魔语,没办法= =JAH"RAKAL, Troll Warlord:巨魔狂战士"Whatchya want?"想怎么样?"Stay cool."冷静点"Hm? Hm?"恩?恩?"Bring it on."动手吧"Huh?"哈?"I am too cool."我真冷/我真帅(锯末狂战士原型是冰巨魔吧)"I should have brought a sweater."我应该带件外衣.."Chill out."滚!"We gonna get along just fine."算了. 就这样吧...RESPAWN:出生语音"I kill for you."需要为您杀点什么?MOVEMENT:移动语音"I see."知道了"I go."我去了"Cool."不错.."Dazdingo."%&$%#^@(锯末语)"Tchepute."^&^#%@$(还是锯末语)ATTACK:攻击语音:"Die."死!"I like some."恩 我喜欢ATTACK HERO:攻击英雄"Troll smash!"巨魔碎击!RHASTA, Shadow Shaman:暗影萨满"I hear you man."我听见了 兄弟"Dont worry, be happy."别愁眉苦脸的 开心点"You be jamming."你看起来很烦躁啊."I got the righteous groove."我是个有正义感的人"I"ll be spearheading that right away."那里么? 我就去"Sadly the name Pinkspear tribe was allready taken."真可惜 粉矛部族的名字被取消了"I"ve lost my head, it was about ye big, I was keeping it on my spear, if you find it letme know."我找不到我收藏的一个脑袋了,跟你的差不多大.我一直都把他挂在我的矛上来着,如果你看见了 你能及时告诉我么?"I made a collage of some of our little native friends. I call it a pick-me-a-bouquet."我做了一个拼贴画(用各种东西拼在一起做成的画),用我们的一些小土著朋友(的骨头)。我叫它“为我摘个花束”。"What do you mean what kind of accent is this, it"s a troll accent, I swear ya makin me crazy."你说"这是什么口音?"是什么意思? 这是正宗的锯末口音!!! 你真让我头疼RESPAWN:出生语音"That be a real trip, man."这将会是个漫长的旅程 兄弟MOVEMENT:移动语音"Dazdingo."!^@%#^(锯末语)"You"ll be tricksy."你真狡猾"I feel you man."我感觉到你了"Sweet."不错..ATTACK:攻击语音"My pleasure."很乐意"For the Darkspear tribe."为了暗矛部落!"Heads will roll."脑袋乱滚!(寒....)"No mercy."没有慈悲!ATTACK HERO:攻击英雄"Agoonie-googu."!&*@%^#^@!$( -_ -b.....)

急求一段英语翻译,应该是一首诗 Here we meet to soon to part/ Her

我们刚刚相聚就要分开离别让人心生痛苦我要把你印在心上你在我心中的位置无人可及——《透纳先生》

弁而钗原文及翻译

弁而钗是一本小说集,原文和翻译如下:1、介绍《弁而钗》四卷二十回,是明代醉西湖心月主人著小说集。四集二十回。成书于明崇祯年间。《弁而钗》,共四集,分别以《情贞纪》《情侠纪》《情烈纪》《情奇纪》为题;每集五回,演故事;全书共二十回。《弁而钗》中主要叙述朋友、同学、主仆之间的同性恋故事,以其丰富的幻想力,积极地要替男性同性恋者树立值得效法的楷模,试图为同好们建造一个突破现实障碍的理想国。该小说集尚有一定故事性,揭露当时社会罪恶,也偶有可观之处。2、第一卷摘要《情贞纪》叙江都县书生赵王孙,年方十五,被二十岁翰林风翔看中。风化名涂遇之,与赵同学,百计挑之,两相成奸。风声渐透,赵被迫回家,风也离走。后赵在风的暗助下高中二甲,官至吏科给事中。风以忤中贵坐斩,举朝缩舌,赵不避权势,批鳞拽裙痛哭流涕,立白其冤而使其得免。二人遂弃官,世世相好。3、第二卷摘要《情侠纪》叙天津张机,文武双全,为抚台所重。王飞豹及其两女女英、女杰均武艺高强,然比武时均败于张机手下。由抚台说合,张机与两女成婚。天津另有才子钟图南,好男色,慕张生,引以成奸,两相情重。钟先赴京考试得中,赴陕内茈贼行功。张后亦中探花,并屡建武功。张、锤两人均封伯封侯,然相见之时,扰就榻了相思之债。均退隐,子女联姻,世代相好。4、第三卷摘要《情烈纪》叙浙江苕溪文韵,原与奉乡财丰万噩之女定亲。因文父早死,万欲赖婚,诬陷韵兄为盗,致使兄弟入狱。狱卒不平,放出文韵。文韵外逃,无以为生而为戏子,得到刁、子云汉的赏识,两相情笃。有恶霸乜仪宾欲强占文生。文汁难免,乃求九百金卖身与乜,以供云进京考试,而自己以死殉情。慈航大士感其贞烈,授以聚形符护身诰,许他完形,卜续情缘。云终中进士,为文报仇雪恨。文则后归南海为神,总管海事。5、第四卷摘要《情奇纪》叙福建闽县人李又仙,因父运粮被盗入狱而卖身救父,入"南院",充男妓,受尽苦难后被监生匡时救出。不久,匡被诬害,满门抄没。李又仙设计救出匡子鼎,扮作道姑,将鼎抚养成人。匡鼎终于高中状元,悉明原委,雪冤报仇,合家团圆。李又仙则悄然离去,入山为道。恢复真相。他原是玉华真人转世,后冗入武夷山不知所终。6、版本信息现存主要版本有明崇祯笔耕山房刊本,藏国家图书馆、台北故宫博物院。1985年台湾天一出版社明清善本小说丛刊"影印笔耕山房刊本,1995年台湾大英百科股份有限公司"思无邪汇宝"、1995年巴蜀书社"明代外说辑刊"排印笔耕山房刊本。

英语短文在线翻译

那里公亩三种类的书所有者.拳有所有的标准装置和畅销书-未经阅读的.这类型的人拥有纸和墨水,不书.第二有很多预订-几他们阅读通过,他们浏览通过大部分的但是全部的当白天那些被买时同样地干净和有光泽他们.这个人大概希望使书成为他自己的但是被一尊重他们的物理外表抑制.从前面的到第三要回几书或者很多-他们中的每个人摆脱被标记持续不断使用和放松他们折了角的和潦草地写在朝派.这个男人拥有书

英语翻译

此人可能会想作的书籍,他自己的,而是举行了回来,尊重他们的外表下,第三有一些书籍或许多他们每个人都卷角动摇和松软的,由继续使用,标志着andscribbled从前线返回,这名男子拥有书籍

英语翻译成汉语

书籍拥有者可以分为三种。第一种人拥有全部的标准成套书和畅销书,既没读过,也没碰过。这种人占有的只是纸浆和油墨,不是书籍。第二种人藏书很多,其中几本被通读过,大部分则浅尝辄止,但是所有的书都跟新买时一样整洁光亮。这种人可能想使书籍真地为其所用,但因错误地过分关注书籍的外观而裹足不前。第三种人藏书或多或少,因不断使用,每本书都书角卷起,破旧不堪,装订破损,书页松散,全书从扉页至末页都画满了记号,涂满了字句。这种人才是书的真正拥有者。

求《史记》:<赵氏孤儿>翻译

《史记》中《赵氏孤儿》的翻译:晋景公三年,大夫屠岸贾要诛杀赵氏家族。当初,赵盾还活着的时候,他曾经梦见他的叔叔抱着他的腰痛哭,非常伤心;之后又大笑,还拍着手唱歌。赵盾因为这个梦就去占卜,龟甲上烧出的裂纹中断,但后来又恢复了。赵国一位名叫援的史官判断说:“这个梦是凶梦,不应该应验在您的身上,而是在您儿子身上,但是由于您的过错。到您孙子那一代,赵氏家族将更加衰落”。屠岸贾一开始是受到灵公的宠爱和信任,到景公的时候他就做了司寇,将要发难,就先惩治杀灵公的逆贼以便牵连出赵盾,同时通告所有的将领说:“虽然赵盾没有意识到,他仍然是叛军的领袖。我们如何惩罚罪人?请杀了他们”。韩厥说:“当赵盾在战场上死去时,我们的第一个皇帝认为他是无辜的,所以他没有杀他。现在你要屠杀他的后代了。这不是祖先的意愿,而是滥杀,滥杀是暴乱。对于一个部长来说,有一个伟大的事件,但不是君主。”屠岸贾不听。韩厥就告知赵朔赶快逃跑。赵朔不肯逃跑,他说:“您一定能不使赵氏的香火断绝,我死了也就没有遗恨了。”韩厥答应了他的要求,他谎称有病不出门。屠岸贾不请示国君就擅自和将领们在下宫攻袭赵氏,杀死了赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,并且灭绝了他们的家族。赵朔的妻子是成公的姐姐,有赵朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。赵朔的一位门客名叫公孙杵臼,杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你为什么不死?”程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死”。过了不久,赵朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸贾听到后,到宫中去搜查。大人把婴儿放在裤子里,祷告说:“赵氏宗族要是灭绝,你就大哭;如果不会灭绝,你就不要出声。”搜查到这里的时候,婴儿竟然没有声音。脱险以后,程婴对公孙杵臼说:“今天一次搜查没有找到,以后一定要再来搜查,怎么办呢?”公孙杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?”程婴说:“死很容易,扶立遗孤很难啊。”公孙杵臼说:“赵氏的先君待您不薄,您就勉为其难吧;我去做那件容易的,让我先死吧”!于是两人设法得到别人家的婴儿背着,给他包上漂亮的小花被,藏到深山里。程婴从山里出来,假意对将军们说:“我程婴没出息,不能养活赵氏孤儿,谁能给我千金,我就告诉他赵氏孤儿藏在哪里。”将军们很高兴,同意派程英去攻打公孙杵臼。杵臼假意说:“程婴,你这个小人哪!当初下宫之难你不能去死,跟我商量隐藏赵氏孤儿,如今你却出卖了我。即使你不能抚养,怎能忍心出卖他呢!”他抱着婴儿大叫道:“天哪!天哪!赵氏孤儿有什么罪?请你们让他活下来,只杀我杵臼可以吧”。将军们拒绝立即杀害他们,杀死他们和孤儿。将军们认为赵的孤儿已经死了。他们非常高兴。但赵的孤儿还活着,程婴终于和他一起躲在山上。过了十五年,晋景公生病,进行占卜,结果说是大业的子孙后代不顺利,是这个原因在做怪。景公问韩厥,韩厥知道赵氏孤儿还在世,便说:“大业的后代子孙中如今已在晋国断绝香火的,不就是赵氏吗?从中衍传下的后代都是姓嬴的了。中衍人面鸟嘴,来到人世辅佐殷帝太戊,到他的后代辅佐的几位周天子,都有美好的德行”。他说:“再往下到厉王、幽王时昏庸无道,叔带就离开周王朝来到晋国,侍奉先君文侯,一直到成公,他们世代都建立了功业,从未断绝过香火。如今只有君主您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们悲哀,所以在占卜时就显示出来了。希望您考虑考虑吧”!景公问道:“赵氏还有后代子孙吗?”韩厥就把实情完全告诉了景公。于是景公就与韩厥商量立赵氏孤儿,先把他找来藏在宫中。将军们进宫问候景公的病情,景公依靠韩厥的众多随从迫使将军们同赵氏孤儿见面。赵氏孤儿名叫赵武。将军们不得已,只好说:“当初下宫那次事变,是屠岸贾策动的,他假传君命,并且向群臣发令,不然的话,谁敢发动变乱呢!如果不是您有病,我们这些大臣本来就要请赵氏的后代了。如今您有这个命令,正是群臣的心愿啊”!当时就让赵武、程婴一一拜谢各位将军,将军们又袭击了程婴和赵武,杀死了他的家人。景巩把赵武原本属于赵的封地送给了他。到赵武行了冠礼,已是成人了,程婴就拜别了各位大夫,然后对赵武说:“当初下宫的事变,人人都能死难。我并非不能去死,我是想扶立赵氏的后代。如今赵武已经承袭祖业,长大成人,恢复了原来的爵位,我要到地下去报告给赵宣和公孙杵臼。”赵武啼哭叩头,坚持请求说:“我宁愿使自己筋骨受苦也要报答您一直到死,难道您忍心离开我去死吗”?程婴说:“不行。他以为我能成就大事,所以他先于我死去;现在,如果我不重返生活,我会认为我的任务还没有完成。”所以他自杀了,赵武为程婴守孝三年,安排了祭祀之地。春秋祭祀是无止境的。扩展资料《赵氏孤儿》的故事见于《史记·赵世家》,春秋后期的晋国,权臣屠岸贾要诛灭忠烈名门赵氏,率兵将赵家团团围住,杀掉了其全家老小,史称“下宫之难”。灾难中唯一幸存下来的是赵硕怀的妻子创继,她怀孕了。她是金成巩的妹妹,逃离了宫殿。不久,庄姬生下一个男婴,屠岸贾知道后,为了斩草除根,便带人到宫中寻找,却没有找到婴儿的藏身之处。赵朔旧日门客公孙杵臼以及好友程婴知道屠岸贾不会善罢甘休。程婴便找来一个别人家的婴儿,设计了调包计。公孙杵臼带着程婴的孩子冒充“赵氏孤儿”逃到山中;而把真正的赵氏孤儿隐藏起来。屠岸贾率兵来追,程婴“无奈”为他领路,屠岸贾找到并杀死了隐匿山中的公孙杵臼和婴儿。程婴从此背负着卖友求荣的骂名,与真正的赵氏遗孤一起隐居山林。15年后,当赵武长大后,他和程婴在金州医生韩珏等人的帮助下,报复了父母,杀死了屠安甲,恢复了赵国的土地和封建城市,程婴的忠诚和正义变得举世瞩目。

」翻译为「媚俗」是一种误译吗

媚俗意思是迎合于世俗,英文是 cater to the common customs 或 pander to the common customs。不知道原文是什么,如果不是上文说的意思,则是误译。

求正确的日语翻译+罗马拼音:1.济宁。2.娃哈哈营养快线3.康师傅茉莉蜜茶。4.康师傅茉莉清茶。

済宁ワッハッハー栄养エクスプレスマスターハニージャスミン茶マスタージャスミン茶Sainei wahhahhā eiyō ekusupuresumasutā hanījasumin cha masutā jasumin cha

英语句子求翻译如图

如图

求目前 dota 指令翻译

记得前面要加- 比如-ap -arNormal/regular,没有模式ap/allpick,玩家可以都可以选双方酒馆里的英雄。ar/allrandom,玩家从双方的酒馆里随机选择英雄。tr/teamrandom,玩家从己方的酒馆里随机选择英雄。mr/moderandom,从以上4种模式中随机选择一种模式。lm/leaguemode,需要10个玩家启动。启动后玩家不能使用random指令,2队中,随机一队某个队员开始选择英雄,然后是另外一队选择2个英雄,再到别的队选择2个英雄,然后再到另外一队选择2个英雄,再是别队选择2个英雄,最后由另外一队选择最后一个英雄。英雄选择每30秒一次,过时不候。vr/voterandom,模式启动后每队有3种随机的英雄组合可以选择,玩家可以用-option n(n=1,2,3)投票。票数最多的组合会被使用。dm/death match,在这个模式中如果你死了的话,那你将失去那个英雄,然后英雄的选择依联合使用的模式(ap/ar/tr/normal)而定。id/itemdrop,英雄死后不会丢钱,但是会丢物品。sc/supercreep,游戏中将会出现超级小兵,这些超级小兵很强,不过会丢很多的钱和经验。em/easymode,削弱塔,更多经验,更多定期的钱(13g/8sec)np/nopowerup,没有符咒。ai/allinti,只能选智力英雄。as/allstr,只能选力量英雄。aa/allagi,只能选敏捷英雄。sp/shuffleplayers,随机重新分配两边队的玩家。mm/mirrormatch,两边将使用同样的英雄。du/duplicatemode,同一个英雄可以被选择,随机无数次。sh/samehero,全部玩家用同一个英雄。wtf,无cooldown,无限魔。miakamode,自己用用看吧...我不解释了。指令用语random,不耗钱随机选英雄。repick,分别在pick或者non-pick模式中,失去150g/400g。如果是pick模式,那么你可以重新选择一个英雄;如果是non-pick,那只能随机选择。ma/matchup,显示对方的整容。ms/movespeed,显示自己的移动速度。unstuck,60秒不能动,然后把自己送回基地。recreate,N"aix(狗), Terrorblade(TB),Dragon Knight(DK),Banehallow(狼人)才能使用的指令,在泉水边启动,2分钟不能动然后重新创造一个英雄。此举是用来对付avatar失控bug的。disablehelp,队友Chen的test of faith(忠诚测试)将不能放于你身上。enablehelp,取消disablehelp。cs/creepstats,计算杀了多少小兵还有反补。refresh,让PA变回透明。cson,显示小兵统计板。csoff,隐藏小兵统计板。swaphero,和队友交换英雄,只可以在游戏时间90秒前用,而且只可以用一次。gameinfo,显示游戏的模式。hidemsg,不会收到英雄死掉的消息。unhidemsg,取消hidemsgoption 1,投第一种阵容一票。option 2,投第二种阵容一票。option 3,投第三种阵容一票。记分牌就在屏幕又上角有个倒三角符号,那个如果你不打-DI的话那里直接就是比分,如果打了的话点开倒三角f

旅游景点介绍碉楼翻译 游览一个著名的旅游胜地翻译

碉楼的英文,碉楼的翻译,怎么用英语翻译碉楼,碉楼用碉楼diāolóu[military watchtower] 供观察、 射击、 驻兵用的突出于地面的多层工事。 多为砖石和混凝土结构, 有圆形、 方型、 多角型等数种。 俗称"炮楼"碉楼用英语怎么翻译是开平碉楼吗?直接翻译为Kaiping Diaolou 即可,国际认可的。更多资料可以google一下 Kaiping Diaolou 。广东开平碉楼导游词 广东开平碉楼导游词 作为一位无私奉献的导游,就有可能用到导游词,导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词。那要怎么写好导游词呢?以下是我精心整理的广东开平碉楼导游词,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 广东开平碉楼导游词1 大家好!我是你们的导游。今天,我们要去的是开平碉楼。 开平碉楼种类繁多,但是从外形来看大致是相同的。如果从建筑材料来分,可以分成:石楼、夯土楼、砖楼和混凝土楼。 石楼的墙有是的加工规则的石块建筑成,有的则是把天然的石块自由的叠起来,石块之间用粘土粘接。可是,目前开平现存的石楼只有10座了。夯土楼在丘陵地带,是用泥做的。当地把这种碉楼称为“泥楼”或“黄泥楼”。虽经几十年风雨浸蚀,仍十分坚固。现在保存的有100座。砖楼主要在丘陵地区,所用的砖有三种: 1、明朝的红砖, 2、民国时期当地的青砖, 3、近代的红砖。 今天开平现存砖楼差不多249座。混凝土楼主要在平原丘陵地区,是当时华侨吸取世界各国建筑不同特点设计建造的,造型最能体现中西的建筑风格。开平现存混的凝土楼1474座,在开平碉楼中的数量最多。 我们现在要去的自力村碉楼群到了,请大家拿好自己的行李,排队下车。一眼望去,几座碉楼耸立在平原上。大家看,这座碉楼够“碉”了吧。它就像碉堡一样。大家来过这座木板桥,注意不要摔下去了。看,桥边停着的秋红蜻蜓轻轻地拍着翅膀,多美呀!小朋友们不要去抓它们哦,它们是益虫。 我们要看的碉楼到了。这座碉楼暂时没有开放,大家可以先拍几张照片再走。 瞧,这是铭石楼,是15栋碉楼里最精美的一栋,它花了三年时间建成。铭石楼的主人方润文是自力村人,早年的时候在美国谋生,也开过餐馆,有了钱之后,他就像许多的自力村人一样,花巨资回家乡兴建了碉楼。方润文先后娶了3位太太,结发妻子吴氏,妾梁氏、杨氏。现在,铭石楼的首层正中悬挂着方润文同他的3个太太的大幅照片。看,照片用镶着金边的相框包着。相片中,方润文先生戴着眼镜,打着领带,身穿西装,一副洋派头。他的右边为元配吴氏,吴氏右边是二太太梁氏,方润文的左边是三太太杨氏。三太太是欧洲人,当年的村里人都说她长得很漂亮。 铭石楼的外形壮观,高6层,是钢筋混凝土结构,建筑材料中除了青砖是国产的以外,铁枝、铁板、水泥等都是是从外国进口的,水泥是英国进口的,铁门是德国进口的。中下部分结构简洁,刚才大家参观的第一层是厅房,2到4层是室。 大家请看墙壁上的鹿角,是他们用来当衣帽架的。每层都有鹿角贴在墙上,对面还放了镜子,这样方便换装。 大家注意一下铭石楼的窗户。所有碉楼的窗户都是这种结构。窗户有三层,最里面的一层是玻璃,能起到提醒主人有土匪来了的作用,土匪从窗户爬进来时,会打碎玻璃;中间的那层是钢架,防止土匪进来;最外面的是一块结实的大铁板,能挡住子弹。 5层以上比较复杂、豪华。第5层是祭祖场的场所。看,他们祖先的`灵牌是大理石,中间用玻璃封住,外面用黄金包。大家来看第6层,第6层平台正中间有一个望亭,能看到有没有土匪来到。为了防御土匪劫掠,铭石楼也设有枪眼,这种枪眼,里大外小,有开在墙体上射向院外的,也有开在地板上,射向闯进楼内的土匪。 当时的人们多聪明呀!碉楼,是他们智慧和血汗的结晶,是他们最好的御敌场所。 广东开平碉楼导游词2 开平景点已实行联票,包括四个景点:立园60元,自力村碉楼群50元,赤坎影视城20元,马降龙碉楼群50元。联票收费130元,可以去四个景点,两天内有效。除四个经典的联票外,也可以购买马降龙和自力村碉楼群两处的联票,票价90元,但只给开收据,无正式门票。马降龙村落的售票处早9点以前通常无人值班,即无处购买门票。瑞石楼没有正式售票处,要想进楼,需在楼下向当地村民交些钱才可进去。现在要价涨到30元,但可以砍价,砍的多少视个人本事和当日生意好坏而定。 广东开平碉楼旅游景点简介: 开平碉楼的历史 1842年鸦片战争以后,开平爆发了大规模的土客械斗,人人自危。此时,恰遇西方国家在我国沿海地区招募华工去开发金矿和建筑铁路,大批开平人为了生计背井离乡远赴外洋,开平逐步成为一个侨乡。衣锦还乡的人回国操办“三件事”:买地,建房、娶老婆。于是在20世纪二三十年代形成了侨房建设的高峰期。 但当时的中国社会兵荒马乱、盗贼猖獗,开平地势低洼,河网密布,常有洪涝之忧,其所辖新会、台山、恩平、新兴四县边远交界之地,向来有”四不管”之称,社会秩序较为混乱。 防卫功能显著的碉楼应运而生。 在建造的过程中,开平碉楼有意识、无意识地仿造了国外的各种建筑风格。多数吸收了古罗马的风格,也有的采用西欧中世纪哥特式建筑的风格,有柱廊式、平台式。城堡式、混合式最能够显示西方古襄建筑神韵的是碉楼的柱饰,开平的雕楼汇集了各种古典柱式而又有所变化。除了古典的柱式,还有欧洲文艺复嫩、巴罗克建筑风格的方柱和壁柱也被充分地运用其中。 在碉楼建造高峰期全市多达3000多幢,后由于诸多原因大量废弃,现存碉楼1466幢,分布于不同的城市和乡镇。其中,分布比较广泛的是水口.月山、沙冈、塘口、蚬岗、百合等镇。 开平碉楼是侨乡开平一带特有的乡土建筑群落,始建于明朝后期,完善于20世纪初,现存1833座,融合了古希腊、古罗马、阿拉伯及中国古典的风格,遍布开平城乡,从水口到百合,又从塘口到蚬冈、赤水,纵横数十千米连绵不断,以塘口、赤坎、百合、蚬冈等镇较为集中。是活生生的近代建筑博物馆,一条别具特色的艺术长廊。 开平碉楼始于清初,为防涝防匪而建。清末,开平一带土匪集中,制造了大量惨案,连县长也被掳去。1922年12月土匪们打劫至开平中学,被鹰村碉楼探照灯照射。乡团及时赶去营救,救回校长及学生17人。这件事,使当地人意识到碉楼的作用。海外华侨节衣缩食,存够钱财,回乡建碉楼,逐渐形成了近3000座的规模。现存1833座碉楼。 碉楼大多相同,只有大小、高低区别,高的多达七层,矮的也有三层,屋顶造型各有不同,有中西结合、古罗马式、美国城堡式或欧美风格等。 广东开平碉楼导游词3 各位旅客: 大家好!我是甄导游。欢迎你们来到碉楼之乡——开平。“开平碉楼与村落”在20xx年6月28日被列入《世界文化遗产名录》。此刻我向大家介绍开平碉楼。 开平碉楼是中国乡土建筑的一个特殊类型,是一种集防卫、居住和中西建筑艺术于一体的多层塔楼式建筑。(开平碉楼种类繁多,若从建筑材料来分,能够分为石楼、夯(bèn)土楼、砖楼、混凝土楼。按使用功能能够分为众楼、居楼、更楼三种类型。开平碉楼建筑很有特点,)它造型别致,中西合璧。 此刻我与大家一齐游览开平最精美,最具有代表性的碉楼。就是塘口镇方氏灯楼。方氏灯楼坐落在开平市塘口镇塘口墟北面的山坡上,东距开平市区11公里。由宅群、强亚两村的方氏家族于民国九年(1920年)共同集资兴建。该楼高5层18。43米,钢筋混凝土结构,第3层以下为值班人员食宿之处,第4层为古希腊神庙的柱廊式,第5层为中世纪欧洲城堡式、教堂塔尖式结构,给人以威严、坚固、神秘之感。楼内配备值班预警的西方早期发电机、探照灯、枪械等,是典型 的更楼。方氏灯楼选址极佳,视野开阔,也是附近乡村的景观中心,至今保存完好。 各位游客,此刻你们能够自由游览。但在游览时,请大家注意安全,保护文化遗产,不乱涂乱画城墙,不乱垃圾。祝大家旅途愉快!谢谢! 广东开平碉楼导游词4 广东开平位于珠江三角洲西南,距广州110公里,东北距江门市46公里,位于江门五邑中心,是著名的侨乡。数百年来,华侨文化的兴盛和发展,造就了侨乡独树一帜的建筑风格和民风。 自明朝以来,开平因位于新会、台山、恩平、新兴四县之间,为“四不管”之地,匪盗猖獗,治安混乱;加上河流众多,每遇台风暴雨,洪涝灾害频发。鸦片战争以后,中国国内动荡不安,而此时恰是美国、加拿大和澳洲等地出现淘金热,需要大量劳动力的时期,开平许多地区的社会底层民众或被“卖猪仔”,或作为契约华工,或以家庭移民的方式离开家乡,踏上一条未知的天涯之路,很多人从此一去便杳无音信。但中国人“衣锦还乡”、“落叶归根”情结让那些幸存的“金山伯”们挣到钱后首先想到的就是汇钱回家或亲自回国操办“三件事”:买地、建房和娶亲。 “金山伯”们以他们带回来的居住国建筑的印象碎片和从国外寄回来的“普市卡”(乡民叫做“公仔纸”)上印有世界各地风光与不同国家建筑的明信片为依据,边施工边指导工匠建造他们的“理想家园”。 从清末到民国初年,开平兵贼如毛,“金山伯”们不得不考虑建楼兼有居住和防御功能。因此,开平碉楼把中国传统乡土建筑艺术与西方建筑风格融为一体,成了“金山伯”们的记忆力和土生工匠们想象力的结合物。 在鼎盛时期开平有3000多座碉楼,民间一直有“无碉楼不成村”的说法。现存的碉楼有1833座,主要集中在塘口、百合、赤坎、蚬冈、长沙五镇。 ;广东开平碉楼导游词?开平碉楼位于广东省江门市下辖的开平市境内,是中国乡土建筑的一个特殊型别,是集防卫、居住和中西建筑艺术于一体的多层塔楼式建筑。下面是我为大家整理的,欢迎参考! 1 广东开平位于珠江三角洲西南,距广州110公里,东北距江门市46公里,位于江门五邑中心,是著名的侨乡。数百年来,华侨文化的兴盛和发展,造就了侨乡独树一帜的建筑风格和民风。 自明朝以来,开平因位于新会、台山、恩平、新兴四县之间,为“四不管”之地,匪盗猖獗,治安混乱;加上河流众多,每遇台风暴雨,洪涝灾害频发。鸦片战争以后,中国国内社会动荡不安,而此时恰是美国、加拿大和澳洲等地出现淘金热,需要大量劳动力的时期,开平许多地区的社会底层民众或被“卖猪仔”,或作为契约华工,或以家庭移民的方式离开家乡,踏上一条未知的天涯之路,很多人从此一去便杳无音信。但中国人“衣锦还乡”、“落叶归根”情结让那些幸存的“金山伯”们挣到钱后首先想到的就是汇钱回家或亲自回国操办“三件事”:买地、建房和娶亲。 “金山伯”们以他们带回来的居住国建筑的印象碎片和从国外寄回来的“普市卡”***乡民叫做“公仔纸”***上印有世界各地风光与不同国家建筑的明信片为依据,边施工边指导工匠建造他们的“理想家园”。 从清末到民国初年,开平兵贼如毛,“金山伯”们不得不考虑建楼兼有居住和防御功能。因此,开平碉楼把中国传统乡土建筑艺术与西方建筑风格融为一体,成了“金山伯”们的记忆力和土生工匠们想象力的结合物。 在鼎盛时期开平有3000多座碉楼,民间一直有“无碉楼不成村”的说法。现存的碉楼有1833座,主要集中在塘口、百合、赤坎、蚬冈、长沙五镇。 2 开平景点已实行联票,包括四个景点:立园60元,自力村碉楼群50元,赤坎影视城20元,马降龙碉楼群50元。联票收费130元,可以去四个景点,两天内有效。除四个经典的联票外,也可以购买马降龙和自力村碉楼群两处的联票,票价90元,但只给开收据,无正式门票。马降龙村落的售票处早9点以前通常无人值班,即无处购买门票。瑞石楼没有正式售票处,要想进楼,需在楼下向当地村民交些钱才可进去。现在要价涨到30元,但可以砍价,砍的多少视个人本事和当日生意好坏而定。 广东开平碉楼旅游景点简介: 开平碉楼的历史 1842年鸦片战争以后,开平爆发了大规模的土客械斗,人人自危。此时,恰遇西方国家在我国沿海地区招募华工去开发金矿和建筑铁路,大批开平人为了生计背井离乡远赴外洋,开平逐步成为一个侨乡。衣锦还乡的人回国操办“三件事”:买地,建房、娶老婆。于是在20世纪二三十年代形成了侨房建设的高峰期。 但当时的中国社会兵荒马乱、盗贼猖獗,开平地势低洼,河网密布,常有洪涝之忧,其所辖新会、台山、恩平、新兴四县边远交界之地,向来有”四不管”之称,社会秩序较为混乱。 防卫功能显著的碉楼应运而生。 在建造的过程中,开平碉楼有意识、无意识地仿造了国外的各种建筑风格。多数吸收了古罗马建筑的风格,也有的采用西欧中世纪哥特式建筑的风格,有柱廊式、平台式。城堡式、混合式最能够显示西方古襄建筑神韵的是碉楼的柱饰,开平的雕楼汇集了各种古典柱式而又有所变化。除了古典的柱式,还有欧洲文艺复嫩、巴罗克建筑风格的方柱和壁柱也被充分地运用其中。 在碉楼建造高峰期全市多达3000多幢,后由于诸多原因大量废弃,现存碉楼1466幢,分布于不同的城市和乡镇。其中,分布比较广泛的是水口.月山、沙冈、塘口、蚬岗、百合等镇。 开平碉楼是侨乡开平一带特有的乡土建筑群落,始建于明朝后期,完善于20世纪初,现存1833座,融合了古希腊、古罗马、 *** 及中国古典的风格,遍布开平城乡,从水口到百合,又从塘口到蚬冈、赤水,纵横数十千米连绵不断,以塘口、赤坎、百合、蚬冈等镇较为集中。是活生生的近代建筑博物馆,一条别具特色的艺术长廊。 开平碉楼始于清初,为防涝防匪而建。清末,开平一带土匪集中,制造了大量惨案,连县长也被掳去。1922年12月土匪们打劫至开平中学,被鹰村碉楼探照灯照射。乡团及时赶去营救,救回校长及学生17人。这件事,使当地人意识到碉楼的作用。海外华侨节衣缩食,存够钱财,回乡建碉楼,逐渐形成了近3000座的规模。现存1 833座碉楼。 碉楼大多相同,只有大小、高低区别,高的多达七层,矮的也有三层,屋顶造型各有不同,有中西结合、古罗马式、美国城堡式或欧美风格等。 3 开平碉楼分布在广东省开平市,是中国乡土建筑的一个特殊型别,是一种集防卫、居住和中西建筑艺术于一体的多层塔楼式建筑。列入《世界遗产名录》。 都是单体建筑,其上部造型有中国传统硬山顶式、悬山顶式,也有国外不同时期的建筑形式、建筑风格。选取不同的外国建筑式样综合一起,自成一体,既有古希腊、罗马的风格,又有哥特、 *** 、巴洛克和洛可可风格的建筑要素,很难将开平碉楼具体归人国外某一个时期的某种建筑风格之中。 这些不同风格流派不同宗教的建筑元素在开平碉楼中和谐共处,表现特有的艺术魅力。 开平碉楼尽管在用材、风格上各有差异,但都有一个共同的特点,即门窗窄小,铁门钢窗,墙身厚实,墙体上设有枪眼。有的碉楼在顶层四角建有突出楼体的“燕子窝”,从“燕子窝”的枪眼可以对碉楼四周形成全方位的控制。碉楼顶层多设有了望台,配备枪械、铜钟、警报器、探照灯等防卫装置。 碉楼的造型变化主要在于塔楼顶部。从开平现存的一千四百多座楼来看,楼顶建筑的造型可以归纳为一百种,但比较美观的有中国式屋项、中西混合式屋顶、古罗马式山花顶、穹顶、美国城堡式屋顶、欧美别墅式房顶、庭院式阳台顶等形式。 自明朝*** 1368 — 1644 年***以来,开平因位于新会、台山、恩平、新兴四县之间,为“四不管”之地,土匪猖獗,社会治安混乱;加上河流多,每遇台风暴雨,洪涝灾害频发,当地民众被迫在村中修建碉楼以求自保。 开平碉楼大规模兴建的年代,正是中国传统社会向近代社会过渡的阶段。 外来文化对传统文化的冲击方式各不相同,国内一些沿海大城市的西式建筑,主要是被动接受的舶来品;而以开平为中心出现的碉楼群,则是中国乡村民众主动接受西方建筑艺术并与本土建筑艺术融合的产物,充分体现了他们面对外国先进文化时的一种自信、开放、包容的心态。 中国古代建筑考察组认为,开平碉楼在中国古代建筑史中有关特殊的一页,其洋为中用的艺术手法尤其有重要的参考价值。 看过" "的还看了:

停车的车轮定位器 怎么翻译

停车的车轮定位器Car parking wheel stopper

蜀道难英文翻译

The Sichuan Road What heights! It is easier to climb Heaven Than take the Sichuan Road. Long ago Can Cong and Yu Fu founded the kingdom of Shu; Forty-eight thousand years went by, Yet no road linked it with the land of Qin. Westward from Taibai Mountain only birds Wander to the summit of Mount Emei But not until brave men had perished in the great landslide Were bridges hooked together in the air And a path hacked through the rocks. Above, high peaks turn back the sun"s chariot drawn by six dragons; Below, the charging waves are caught in whirlpools; Not even yellow cranes dare fly this way, Monkeys cannot leap those gorges. At Green Mud Ridge the path winds back and forh, With nine twists for every hundred steps. Touching the stars, the traveller looks up and gasps, Then sinks down , clutching his heart ,to groan aloud. Friend, when will you return from this westward journey? This is a fearful way. You cannot cross these cliffs. The only living things are birds crying in ancient trees, Male wooing female up and down the woods, And the cuckoo, weary of empty hills, Singing to the moon. It is easier to climb to heaven Than take the Sichuan Road. The mere telling of its perils blanches youthful cheeks. Peak follows peak, each but a hand"s breadth from the sky; Dead pine trees hang head down into the chasms, Torrents and waterfalls outroar over rocks, Booming like thunder through a thousand caverns. What takes you, travelers, this long, weary way So filled with danger? Sword Pass is steep and narrow, One man could hold this pass against ten thousand; And sometimes its defenders Are not mortal men but wolves and jackals. By day we dread the savage tiger ,by night the serpent, Sharp-fanged sucker of blood Who chops men down like stalks of hemp. The City of Brocade may be a pleasant place, But it is best to seek you home. For it is easier to climb to heaven Than take the Sichuan Road. I gaze into the west, and sigh.
 首页 上一页  54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64  下一页  尾页