翻译

DNA图谱 / 问答 / 标签

岳飞平寇翻译成现代文

王彦字字才,上党人。性格豪放,喜欢读兵书。他的父亲很看重他,让他去京城,跟随他人进入弓马子弟所学习。徽宗亲临殿前考核,补任王彦为下班祗应,任命他为清河尉.王彦跟随泾元路经略使种师道两度进入夏国,立有战功。金军攻打汴京,王彦十分愤慨,舍弃家庭奔赴国难,请求让自己去讨伐贼寇。当时张所任河北招抚使,认为他的才能非同一般,提升他为都统制。让他率领副将张翼、白安民、岳飞等十一人,率领七千人渡过黄河,与金兵作战。这一仗,打败了金兵,收复了卫州新乡县(今河南新乡),发送檄文到各部。

岳飞传(节选)翻译“飞少负气节…………撼岳家军难"

年少时的岳飞就有志向,不太爱讲话,家里虽穷但他勤奋好学,特别喜欢读《左氏春秋》、孙吴兵法,天生力量大。十五岁时,岳飞就能拉开三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向周同学习射箭,尽其所学,可以左右开弓。周同死后,岳飞每日清晨都去坟上设祭拜望。岳和认为儿子为人仗义,就对他说:“时下你应该去报效国家,即使为国捐躯也是大义凛然。”宣和四年,真定宣抚刘韐招募义勇士卒,岳飞应征入伍。 相州有贼陶俊、贾进和率众作乱,岳飞请求刘韐给他百余骑兵收剿贼军。他先令军士扮作商人进入贼境,贼将这些人掳掠充军。岳飞又设百人埋伏在山下,自带几十个骑兵逼近贼的工事。贼出巢与岳飞作战,岳飞佯装败北,贼紧跟追赶,遭致岳飞伏兵的围歼,当下擒下陶俊、贾进和等押回军营。康王赵构来到相州,刘浩向赵构荐岳飞去招降贼人吉倩,吉倩率三百八十人向岳飞投降,岳飞因此升职,补承信郎的军缺。岳飞率三百铁甲骑兵奔赴李固处,渡河与金人试战,挫败敌军。岳飞跟随刘浩解东京之围,与敌军在滑南相持不下,便率百余骑兵在黄河操练人马。此时敌军突然来到,岳飞对属下道:“敌军虽多,但不知我军虚实,当在他们立足未稳迅速击破。”于是抢先疾驰迎敌。敌军一悍将挥舞马刀前来,岳飞立马将其斩杀,敌军大败。岳飞因而升任秉义郎,隶属东京留守宗泽管辖。因岳飞在开德、曹州的作战中皆立军功,宗泽认为岳飞不同于常人,就对他说道:“你有勇有谋,才艺出众,即使古往名将也不过如此,但你好与敌野战,非万全之策。”于是就将布阵图授予岳飞。岳飞道:“先布阵,后与敌作战,这是兵法中常用的作战方式。但若想将阵形运用的好,就完全取决于为将者心中的谋划。”宗泽听罢,很认同岳飞的说法。康王赵构即皇帝位,岳飞向朝廷上书,扬扬洒洒几千文字,大致内容为:“陛下您已即位,可谓社稷有主,为讨伐金人、制定攻略提供了保障。而协助陛下收复河山的将士日渐增多,金人常说我军一贯羸弱,恰好乘敌懈怠之际一举歼敌。黄潜善、汪伯彦不能秉乘您的圣意收复河山,却奉您的车驾渐渐向南转移,这恐怕辜负了中原百姓的期望。臣希望陛下能在金人落足不稳之时,亲自统领六军向北渡河,则将士斗志大增,中原有望收复。”赵构看过岳飞的上书,以越职罪罢了岳飞的官,令返归乡里。岳飞投奔招讨使张所,张所以国士之礼接待岳飞,借军缺任岳飞为修武郎,统领中军。张所问岳飞道:“你有什么对敌的好办法吗?”岳飞道:“仅仅依靠军队的战斗力绝对不行,用兵关键在战前的谋划,所谓‘栾枝曳柴以败荆,莫敖采樵以致绞",这都出自事先的谋划。”张所惊道:“把你安在行伍之间真是太屈才了。”岳飞道:“国家既设都在汴梁,就要倚仗黄河以北防守牢固。我军如能占据北面要塞,罗列军队把守重镇,则一城被围,其他各城可以及时帮援,金人就不敢再有南下的幻想,如果真如此汴梁就会平安稳固。张招讨若能提大军向北渡河与敌交战,我岳飞唯命是从。”张所大喜,又查军缺任岳飞为武经郎,命岳飞随王彦向北渡河,军队抵达新乡地界,金兵人多,王彦不敢前进。岳飞独自带领管下部队与敌展开地面战,夺下敌人的大旗向全军炫耀,各军斗志昂扬,奋勇争先,攻克新乡。次日,岳飞与金人在侯兆川交战,负伤十几处,士卒见此都拼命应战,敌军再次溃败。入夜岳飞率军屯扎在石门山下,谣传金兵翻而复至,管下将士无不惊骇。但岳飞却命军队坚守营寨,就地休养,金兵竟一时不敢冒近。粮食吃光,岳飞到王彦处求粮,王彦不给。岳飞就带兵向北进发,与敌在太行山交战,擒获金将拓跋耶乌。军队在太行山驻扎数日,又遭遇金兵的袭击。岳飞只身骑马手持丈八铁枪,刺死金将黑风大王,金兵败走。岳飞自知与王彦关系不睦,就又投归宗泽,担任东京留守司统制。宗泽死后,杜充接替宗泽,岳飞仍居旧职。第二年(赵构即位后),在胙城、黑龙潭的作战中,岳飞部皆大获全胜。后跟随闾勍保卫皇陵,与敌在汜水关交战,射杀金将,大破金兵。岳飞驻兵竹节渡,与金兵相持不下,就挑选出三百精锐士卒埋伏在前山脚下,命他们每人准备二束草绳绑扎好的木柴,午夜时分,令士卒将每束木柴的两端点燃,双手持木柴高举过头。金人误以为是宋朝的援军来到,惊骇之间溃退。第三年,贼王善、曹成、孔彦舟聚众五十万,袭击南薰门。岳飞部仅有八百人,将士都害怕无法克贼。岳飞道:“我来为各位消灭他们。”便左手挟弓,右手持矛,横冲敌阵,贼军大乱,岳飞遂大破贼兵,并在东明擒获贼将杜叔五、孙海。岳飞因此升任代英州刺史。王善围困陈州,岳飞与贼军在清河交战,擒获贼将孙胜、孙清,正式担任英州刺史。杜充将率军退还建康,岳飞道:“中原尺寸之地也不能抛弃,如我军一走,则此地就非大宋所有,他日若想再来收复,非用数十万军队不可。”杜充不听,岳飞于是随杜充向建康方向撤退。岳飞部行至铁路步,遭遇贼张用,行至六合,遭遇贼李成,岳飞部分别与贼交战,皆大破贼军。李成派轻骑兵抢劫劳军的军饷,岳飞带兵救援,李成逃往江西。此时宋朝命杜充驻守建康,金人与李成联手进犯乌江,杜充关闭城门不予应战。 岳飞哭泣着请求杜充检阅出击部队,杜充竟不出房门。金人从马家渡渡江,杜充派岳飞等出建康迎战,宋将王燮抢先逃跑,只余岳飞部孤军与敌力战。正值建康的杜充已投降金人,诸将大多向百姓剽掠钱财,唯独岳飞的部队对百姓秋毫无犯。金将兀术进兵杭州,岳飞邀兀术在广德境内开战,六战六捷,活捉金将王权,掳获金人签军头领四十余人。从中挑选出可用的,皆施以恩惠,命他们返回金营,于夜里间在金营放火,岳飞乘金营内大乱,纵兵突击,大破兀术。岳飞率军驻扎钟村,军中无粮,将士忍饥受饿,不敢扰民。投靠金人的原宋军士卒都相互转告:“这是岳爷爷的军队。”都争着来投降岳飞的队伍。第四年,兀术进兵常州,宜兴县令迎接岳家军屯扎此地。贼郭吉听说岳飞到来,就率众逃入湖中,岳飞派王贵、傅庆追击袭取贼众。另派辩士马皋、林聚去游说当地各处贼匪,尽力招降贼人。贼中有个叫张威的武夫,不想投降,岳飞单人匹马直入其营,斩杀张威。再有些不肯投降的贼匪,如想不被岳飞剿灭,就画张岳飞像,设下祠堂供奉。金人二次攻打常州,岳飞四战皆克敌军,后又在镇江东、清水亭与金人作战,皆大获全胜,金人横尸十五里。兀术进兵建康,岳飞在牛头山设下伏兵袭击金兵。夜里令百余人身穿黑衣混入金营内祸乱金兵,金兵大惊,自相攻击。兀术进兵龙湾,岳飞以三百骑兵、二千步兵奔赴新城,大破兀术。兀术逃往淮西,岳飞随即收复建康。岳飞上奏朝廷:“建康是要害之地,应选精锐将士坚城固守。更须增兵守卫淮南,以防卫腹心之地。”赵构准了上奏。兀术去而复返,岳飞邀兀术在静安开战,大败金军。朝廷下诏令岳飞讨伐戚方,岳飞率三千人在苦岭扎营。戚方逃走,不久又增兵前来,岳飞自带千余士卒,与戚方部作战数十次,皆大胜。恰巧张浚率兵来到,戚方便投降宋朝。范宗尹对张浚说,因张浚是从浙西调来此地,不清楚岳飞的能力,就大加称赞岳飞,要张浚重用岳飞。张浚便升岳飞任通州、泰州镇抚使兼管泰州,却遭到岳飞的反对。岳飞向张俊说明,只求担任淮南东路镇抚使,待收复此路的州郡后,大军可乘机渐进,逐步收复山东、河北、河东、京畿等路的要害。适逢金人进攻楚州,形势危急,宋朝下诏命张浚救援。张浚推辞,派岳飞救援楚州,又命刘光世出兵支援岳飞。岳飞部驻扎在三墩,作为楚州的援军,追击金兵到承州,三战三捷,杀死金将高太保,俘虏酋长多达七十余人。但刘光世等不敢近前,岳飞部兵少力孤,楚州遂沦落金人之手。宋朝下诏,命岳飞撤军守卫通州、泰州,圣旨上说如果通、泰能守则守,不能守,则以沙州为屏障掩护百姓转移,等待战机与金人进行大规模作战。岳飞因泰州无险碍可依赖,就退兵守卫柴墟,与金人在南霸桥开战,金军大败。岳飞在沙州安排百姓渡河,并以二百精锐骑兵殿后,金军不敢近前。事后,岳飞因泰州失守等待朝廷治罪。绍兴元年,张浚请出岳飞一同讨伐李成,正值李成的将领马进进犯洪州,在西山结营。岳飞道:“贼军只贪眼前不顾身后,如命骑兵由长江上流袭取生米渡,则出乎贼军意料,必然大破贼军。”岳飞向张浚请求自为先锋官,张浚大喜。岳飞身披重铠,驰马狂奔,暗暗来到贼军的后方,冲进贼阵,部下将士亦跟随岳飞往来冲突,马进大败,逃奔筠州。岳飞追到筠州城东,贼军出城,布下十五里营阵。岳飞设下伏兵,用红布制成军旗,上刺“岳”字。挑选出二百骑兵持军旗向前。贼军认为骑兵人少,十分轻慢,但岳飞的伏兵突然出击,贼军败走。岳飞命人大喊:“只要不再跟随马进做贼,我军就枉开一面,不杀你们。”此话一出,就地而降的贼人多达八万余人。马进带领残兵投奔南康的李成。岳飞连夜带兵抵达朱家山,斩杀马进手下将领赵万。李成听说马进战败,自带贼兵十余万前来迎战。岳家军在楼子庄与李成军遭遇,大破李成军,追击斩杀了马进。李成逃奔蕲州,投降伪齐。张用进犯江西,张用也是相州人,岳飞给张用写信道:“我与你是同乡,南薰门、铁路步的战事,你应该都很清楚。现在我就驻守在此地,你若想战,就出军刀兵相见;如果不想,请你速速投降。”张用收到岳飞的手书道:“果然是岳爷在此。”就投降岳飞。江、淮平定,张浚上奏朝廷“岳飞建功第一”,宋朝授岳飞任神武右军副统制,留守洪州,镇抚当地盗匪。又加封岳飞为亲卫大夫、建州观察使。建州盗匪范汝攻陷邵武,江西安抚使李回传檄给岳飞,请求分兵支援建昌和抚州。岳飞派人送去“岳”字旗,插在抚州城门上,贼军老远望见,相互警惕,不敢近前。盗匪头目姚达、饶青逼近建昌,岳飞派王万、徐庆出击,擒获二匪。岳飞升任神武副军统制。绍兴二年,贼将曹成聚众十余万人,由江西进犯湖、湘,占据道、贺二州。宋朝命岳飞管理潭州,并兼任荆湖东路安抚都总管,赐金字牌、黄旗去招安曹成。曹成闻岳飞即至,大惊道:“岳家军来啦。”立刻与贼众分道而逃。岳飞抵达茶陵,奉诏书招安曹成,曹成不从。岳飞上奏朝廷:“往年大多命人去招安盗匪,如今盗匪强悍,须全力剿杀,待盗匪力尽,再将其招安。若对盗匪丝毫不予剿除,等匪众形成气侯,我军将应接不暇。”宋朝廷批准了岳飞的上奏。岳飞进兵贺州地界,俘获曹成派出的奸细,将其捆绑在军帐内。岳飞出军帐询问部卒的伙食,管事官向岳飞报告:“我们的粮食都吃光了,怎么办啊?”岳飞假装说道:“部队暂且退还茶陵吧。”即而回头打量曹成的奸细,装出一副无奈样,返身跺足进帐。暗自派人故意放走奸细,奸细回去将岳飞撤军的事报告给曹成。曹成大喜,想次日带兵追击岳飞。岳飞命将士带上干粮,绕岭潜向贼营,天还没亮,就已到达太平场,攻破曹成营寨。曹成倚仗险碍拒抗岳飞。岳飞指挥部队掩杀,贼军大溃。曹成败走,占据北藏岭、上梧关,岳飞未布下战阵就令手下击起战鼓,将士们奋勇争先,夺下贼军的两处关卡。曹成又在桂岭扎下营寨一直联结到北藏岭,控制了这一路的关卡要道,并亲统贼众十余万,守卫蓬头岭。岳飞部队只有八千人,一通战鼓岳家军登上蓬头岭,大破曹成贼众。曹成逃往连州。岳飞对张宪说道:“曹成余党各自散去,你带兵追击剿杀,那些被逼作贼的百姓确实可怜,如果放过他们,他们还会聚众为盗。现在派你去斩获各路贼军的头目,尽力安抚其手下,切忌不可随意杀戳,否则有负圣上保民之仁。”于是张宪在贺州、连州,徐庆在邵武、道州,王贵在郴州、桂岭分别收剿曹成的余党。招降贼众有二万余人,与岳飞在连州会合。岳飞又派兵追击曹成,曹成投到连州宣抚司处请降。时值盛夏岳家军行入瘴气险地,因岳飞预防有方,军士竟无一人死于疠病。岳飞于桂岭上表朝廷曹成贼众已平定,宋朝授予岳飞武安军承宣使官职,令屯兵江州。岳家军刚到江州地界,江西安抚使李回就传檄岳飞收捕剧盗马友、郝通、刘忠、李通、李宗亮、张式,岳飞皆一一平定。绍兴三年春,宋朝命岳飞奔赴行在。江西宣谕刘大中上奏朝廷:“岳飞的部队纪律严明,百姓都倚仗岳家军维护治安,今日派岳飞赴行在,恐此地盗匪复起。”宋朝因此收回派岳飞赴行在的指令。此时虔州、吉州的盗匪相互勾结,在循、梅、广、惠、英、韶、南雄、南安、建昌、汀、邵武诸郡间游击捋掠,宋帝赵构专门命岳飞平定盗匪。岳飞到达虔州,固石洞的盗匪彭友率众贼到雩都迎战岳飞,跃马直奔岳家军,岳飞指挥将士于马上俘获彭友,余下头目退军守护固石洞。固石洞位于高山之上,四下环水,只有一条路可入。岳飞在山下排列好骑兵阵形,命他们弓弩上满弦,扣上箭。黎明时分,岳飞派敢死队伍快速登山,贼众随之混乱,弃山而下,骑兵立刻将贼兵包围。贼军大喊“饶命”,岳飞下令“勿杀”,接受贼众的投降。岳飞又按徐庆等人的计策,收剿各郡的盗匪,皆一一击破后招降。起先,因隆佑一带盗匪猖獗,震惊朝廷,宋朝就下密旨令岳飞全部收斩虔城盗匪。岳飞向朝廷请求只诛杀罪大恶极的贼首,赦免受胁从的贼众。朝廷不准,岳飞又请求三四次,赵构才勉强答应赦免胁从人等。贼众感念岳飞的恩德,绘制岳飞的画像,设立祠堂进行供奉。余贼高聚、张成进犯袁州,岳飞派王贵平定高、张。绍兴三年秋,岳飞入朝进见赵构,赵构亲手写下“精忠岳飞”四个大字,并制成大旗赐给岳飞。赵构又封岳飞为镇南军承宣使、江南西路沿江制置使,后改任岳飞为神武后军都统制、江南西路沿江制置使,宋军将官李山、吴全、吴锡、李横、牛皋都划归岳飞管辖。伪齐派李成带着金人南下入侵,击破襄阳、唐、邓、随、郢诸州和信阳军,洞庭湖盗匪杨么也和伪齐勾结,想顺流而下,李成又想从江西陆行,奔赴两浙和杨么会回。赵构命岳飞做好迎战准备。绍兴四年,赵构除去岳飞荆南、鄂岳州制置使的职务。岳飞上奏:“襄阳等六郡为收复中原的基本,如今应先收取六郡,以除心头之患。李成兵败远逃后,我军就可在湖湘增设部队,以威慑群盗。”赵构将岳飞的奏章给赵鼎观看,赵鼎说道:“熟悉上流地形好坏的,非岳飞莫属。”赵构于是授予岳飞黄复州、汉阳军、德安府制置使。岳飞在中流渡江,对左右幕僚说道:“岳飞如不擒获乱贼,就不过此江。”岳家军抵达郢州城下,伪齐将领京超人称“万人敌”,在城上拒抗岳飞。岳飞亲自击鼓,令军士登上城头,京超跳崖而死,岳飞收复郢州,派张宪、徐庆收复随州,岳飞率军开赴襄阳。李成迎战岳飞,在襄江边上列阵,岳飞笑道:“步兵在险阻要害可发挥其能,骑兵在平川旷野能尽其力。李成在江岸下边摆下骑兵,却在上边的平地上安下步兵,就算他有十万人马,又有何能与我军厮杀?”便举起马鞭指向王贵:“你用长枪步兵进攻他的骑兵。”又指向牛皋:“你用骑兵冲杀他的步兵。”两军一开战,李成的骑兵就应枪而倒,后续的骑兵向前拥进结果都拥入江里,而他的步兵更是死伤无数,李成连夜出逃,岳飞收复襄阳。伪齐的刘豫拨给李成人马屯扎在新野,岳飞和王万对其进行夹击,相继击破贼匪。岳飞上奏朝廷:“金贼所爱,仅是子孙妻妾、金银绸缎,其性情已十分骄奢懒惰;刘豫虽奸诈虚伪,但其内心终不会忘记我大宋朝。如果我军以精兵二十万,径直捣入中原,收复北边要塞,想刘豫也必然为我军出力。襄阳、随州、郢州土地肥沃,我军就在此营造田地,自行耕种,有利于为朝廷为百姓节省开支。臣只等粮饷备足,就过江向北剿戮金贼。”当时宋朝十分看重中原的收复,所以岳飞营田耕种的建议因而付诸实施。岳家军进兵邓州,李成和金将刘合孛堇扎下营寨拒抗岳飞。岳飞派王贵、张宪掩杀贼军,贼众大溃。刘合孛堇丢盔弃甲保下条命。贼党高仲退守邓州城内,岳飞率兵仅一通战鼓就攻下城头,擒获高仲,收复邓州。赵构闻讯,大喜道:“朕常听说岳飞行军有纪律,却不晓得他作战如此厉害。”岳飞次后又收复唐州、信阳军。襄汉平定后,岳飞向宋朝辞去制置使职务,请求委以经画荆襄的要职,朝廷不准。赵鼎上奏:“湖北鄂州、岳州是上流最关键的要害之地,请求命岳飞屯扎鄂州、岳州,不仅江西可仰仗岳家军的声势,且湖、广、江、浙都能饱受安妥。”赵构于是将随、郢、唐、邓各州和信阳军以及襄阳各府路统统调归岳飞管辖,并授予岳飞清远军节度使、湖北路、荆、襄、潭州制置使官职,加封武昌县开国子。兀术、刘豫合兵围困庐州,赵构手书命岳飞前去解围,岳飞提兵奔赴庐州,伪齐已派五千铁甲骑兵进逼庐州城。岳飞亮出“岳”字旗和“精忠岳飞”旗,金兵一战而溃,庐州平定。岳飞上奏:“襄阳等六郡人民缺少耕牛、粮食,请求圣上按量供给官钱,免去拖欠的赋税,州县官当务之急是要招集逃亡的百姓重归故里。”绍兴五年,岳飞入朝,赵构封岳飞的母亲为国夫人。授予岳飞镇宁、崇信军节度使,湖北路、荆襄潭州制置使职务,进封武昌郡开国侯。除去荆湖南北、襄阳路制置使,神武后军都统制之职。命岳飞招捕杨么。岳飞部众都是西北人,不习水战,岳飞道:“军队具备哪种作战专长,就要在作战中充分发挥他的长项。”贼党黄佐道:“岳节度使号令如山,如果与其对抗,恐怕我辈很难活命,不如前去请降。岳节度使一向诚信,必然善待我辈。”于是黄佐向岳飞请降。岳飞上表朝廷封黄佐为武义大夫,只身单骑至黄佐营寨,拊着黄佐的背说道:“你应该清楚背叛和尽忠的不同结果。如你能建下大功,封个侯位绝非满嘴胡说。我想派你再回湖里,寻找时机擒下贼首,如有可劝的人就招降他们,你看怎样?”黄佐感激泣零,发誓以死报答岳飞。此时张浚在潭州寻查军事,参政席益对张浚说道,怀疑岳飞与盗匪勾结。张浚说道:“岳侯,一向忠孝,他肯定有不可外泄的军机,你怎能胡乱传谣?” 席益自觉惭愧不敢再言。黄佐袭取了周伦的营寨,杀死周伦,擒获其统制陈贵等人。岳飞向朝廷表彰黄佐,黄佐升任为武经大夫。由于统制任士安不服从王燮的命令,岳家军在此战中竟无半点功勋。岳飞用鞭子抽打任士安,以引诱盗匪。并对士安道:“三天内拿不下盗匪,就杀了你。”任士安向盗匪狂呼:“岳太尉二十万大军到此。”盗匪见只有任士安一支部队,就合力攻击任士安。岳飞早设下埋伏,任士安率军紧紧拖住贼军,突然间伏兵四起,围击众匪,贼兵败走。适逢朝廷命张浚立刻还防,岳飞从袖内取出一副小地图给张浚审阅,张浚想待来年再与岳飞商议。岳飞道:“我已有了谋划,只求都督你能小住几日,八天之内定然破贼。”张浚道:“怎会说来这般容易?”岳飞道:“王四厢用官兵攻击水寇困难,但我岳飞用水寇攻击水寇就易。水战,我军欠缺、水寇擅长,以所短攻取所长,所以才难。如果任用贼将贼兵袭取贼人,使其手足不能相辅,离间他们之间的关系,令其个个孤立,尔后我军乘机进攻,八天之内,肯定俘获各贼头目。”张浚答应了岳飞的请求。岳飞于是奔赴鼎州。黄佐招来杨钦投降岳飞,岳飞喜道:“杨钦骁悍,既已投降,则贼众的心理防线已然崩溃。”岳飞上表授杨钦为武义大夫职位,厚加善待,并令他返回湖中。两日后,杨钦说服余端、刘诜前来投降。岳飞突生奇计,大骂杨钦道:“贼匪没有全部投降,你回来干什么?”将杨钦打了一顿棍棒,令其重返湖中。当夜,杨钦掩杀贼营,招降数万贼军。杨么态度坚决,不肯投降,将浮船置于湖中,船底飞轮激起水浪,小船行走如飞,船体外围装有撞竿,官船一旦触上就被击的粉碎。岳飞令人砍伐君山的树木制成木筏,封锁湖内各处港口,又在上游投下朽木乱草,专捡水浅的地方,派善于叫骂的军卒向贼挑畔,边行船边叫骂。贼众大怒,驾船追赶,因水下草木壅积,使贼船飞轮受阻,无法行驶。岳飞立即命军士围击,贼众逃奔港内,遭到官军木筏拦阻。官军载筏追击,用大张牛皮遮蔽贼兵发放的箭、石,又用大木撞击贼船,贼船尽被撞毁。杨么投入水中,被牛皋捕获,杀死杨么。岳飞袭取贼巢,各贼头目都大惊道:“这真是天将神人啊!”全部投降。岳飞亲自到各贼寨安抚慰劳贼众,将老弱贼匪释放归田,征用少壮贼匪编入岳家军。此一战,果然是八天内平定洞庭湖贼匪。张浚叹道:“岳侯真是神机妙算啊。”起先,贼众倚靠湖内天险自诩:“欲犯我辈的官军,除非是能够飞着进来。”至此,贼匪们方感觉先前说过的话得到应验。此役岳飞部俘获贼船千余艘,可谓鄂诸沿江地带储备水军资源最多的部队。宋朝下诏命岳飞兼任蕲、黄制置使,岳飞以眼睛有疾为由请求辞去军务,但宋朝不许,又加封岳飞为检校少保,进封公爵之位,仍然驻军鄂州,除去荆湖南北、襄阳路招讨使职务。绍兴六年,太行山忠义社梁兴等百余人,因仰慕岳飞的忠义大名率众来投奔。岳飞进觐赵构,当面陈说:“襄阳自从收复后,未设置监司,无法对下属州县进行监察考核。”赵构批准,命李若虚任京西南路提举兼转运、提刑;又命湖北、襄阳府路上自知州、下到通判,完成本岗工作的好坏,都由岳飞进行考核监督,或留用升迁或降职罢免。张浚到江上组织各路元帅召开会议,宣称只有岳飞和韩世忠可以托付大事,命岳飞屯兵襄阳,伺机进取中原,并对岳飞说道:“这正是你平生的志愿啊。”岳飞将部队移到京西,改任武胜、定国节度使,除去宣抚副使职务,并在襄阳设立监司,命人去武昌调动军队。此时岳母病故,岳飞就将军务简化处理,然后动身扶空棺前往庐州老家,并连连上表,请求为老母守孝,期满后再还军营。但朝廷不准,三番五次下诏催岳飞即刻起程。岳飞无奈,唯有返回军中。朝廷命岳飞收复河东,节制河北路。岳飞先派王贵等进攻虢州,虢州攻克,截获十五石粮食,并收降虢州数万军卒。张浚道:“岳飞谋划、行事不同凡响,今日已打到伊、洛地带,则太行周边山寨,必会响应我军。”岳飞派杨再兴进兵长水县,再战再捷,中原义勇之士为之响应。岳飞又派人去蔡州将粮草烧毁。九月,刘豫派儿子刘麟、侄子刘猊分道进犯淮西,刘光世想丢弃庐州,张俊想舍下盱眙,二人一起上奏宋朝召回岳飞东下,想用岳飞抵住刘麟、刘猊的进攻,而自身得以退保。张浚道:“岳飞一动,襄汉由谁管理?”就竭力阻劝宋朝驳回刘光世和张俊的上表。但赵构担心刘光世、张俊不足以抵挡刘麟、刘猊,就命岳飞率部东下。岳飞自破曹成、平杨么,共六年间,都是在盛夏季节行军,导致眼睛生疾,而此时,眼疾犯的更加厉害。但一见诏书,他便即日动身,尚未到达目的地,刘麟等就闻风败走。岳飞向朝廷上奏军情,赵构对赵鼎说道:“刘麟败北不值得高兴,诸将都知道尊从朝廷的安排,这才是可喜之事。”于是就给岳飞写回文,说道:“敌兵已赴淮,卿等无须追赶,恐襄、邓、陈、蔡之敌有机可乘,卿须从长措置。”岳飞于是率队伍重返旧地。此时伪齐军队屯扎在唐州附近,岳飞命王贵、董先等袭击伪齐军,焚烧其营寨。然后上奏朝廷想径直拿下蔡州以备进军中原,朝廷不准,岳飞唯有召回王贵等人。绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?”岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用。二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时,可以跑上二百多里。而马背、腹的鞍甲毫无松动,且没有汗水,跟无事一样。这二匹马可谓负重但无怨言,体力充沛但不逞能,是善长远驰的良马啊。不幸二马后来相继死去。如今臣所骑的马,每天食用不过数升,所喂草料从不挑选,所饮之水从不在意,辔头尚未装好,就想跃跃狂奔,刚跑出百来里地,马儿就力尽汗出,大口喘息,累的如死了一般。这马可谓食少就能饱肚,克意逞能体力才下降迅速,实在是笨马一匹啊。”赵构道声“好”,说道:“你今日所说很有意义。”就拜岳飞为太尉,继而除去宣抚使兼营田大使职务。又命岳飞掌管建康军务,令王德、郦琼部归属岳飞管辖,并下诏给王德道:“卿等须听从岳飞号令,岳飞号令代表朕的旨意。”岳飞几次拜见赵构,都与赵构谈论恢复中原的策略,又给赵构写信:“金人所以将刘豫安放在河南,就是想控制住中原,让中国人打中国人。期间粘罕就可休整部队,坐收渔利。臣期望陛下给臣些时间,准备妥当就提兵袭取京、洛,拿下河阳、陕府、潼关,从而收服这五路叛将。叛将归我大宋后,我军就可北上前进,金人必然丢下汴梁撤往河北,到时京畿、陕右就可收复。然后我军分兵进攻浚、滑,占据两河地带,如此就能擒获刘豫,歼灭金人。社稷长久的大计,就在此一举。”…………

汴京纪事二十首 其七原文_翻译及赏析

空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。夜月池台王傅宅,春风杨柳太师桥。——宋代·刘子翬《汴京纪事二十首 其七》 汴京纪事二十首 其七 空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。 夜月池台王傅宅,春风杨柳太师桥。刘子翬(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 刘子翬 泽国寒虽晚,霜天已迫冬。荞花雪无际,稻米玉新舂。身已风中叶,人方饭后钟。儿能哀老子,努力事春农。——宋代·陆游《步至东庄》 步至东庄 泽国寒虽晚,霜天已迫冬。 荞花雪无际,稻米玉新舂。 身已风中叶,人方饭后钟。 儿能哀老子,努力事春农。参横月落,客绪从谁托。望里家山云漠漠,似有红楼一角。不如意事年年,消磨绝塞风烟。输与五陵公子,此时梦绕花前。——清代·纳兰性德《清平乐 发汉儿村题壁》 清平乐 发汉儿村题壁 参横月落,客绪从谁托。望里家山云漠漠,似有红楼一角。 不如意事年年,消磨绝塞风烟。输与五陵公子,此时梦绕花前。翩翻乌帽出林垧,掠面风微酒半醒。戍火难寻玉关梦,衣尘空愧草堂灵。天晴山雪明城郭,水涨江流近驿亭。客鬓不如堤上柳,数枝春动又青青。——宋代·陆游《出城》 出城 翩翻乌帽出林垧,掠面风微酒半醒。 戍火难寻玉关梦,衣尘空愧草堂灵。 天晴山雪明城郭,水涨江流近驿亭。 客鬓不如堤上柳,数枝春动又青青。

宋史岳飞传翻译

岳飞字鹏举,相州汤阴人。祖上世代务农。父亲岳和,常能节省粮食用以接济饥贫的人。有人的庄稼侵入他的田地,收割后归还那人;别人借贷他钱财的他不要求偿还。岳飞出生时,有一只像天鹅的大鸟在屋顶上飞呜,因此取名为岳飞。尚未满月,黄河在内黄一带决堤。大水突然冲来,母亲姚氏抱着岳飞坐在瓮中,被波涛冲到岸上才得以幸免,人们对此感到十分惊异。岳飞年少时便很有气节抱负,性情深沉淳厚寡言少语,家庭贫寒而用心读书,尤其喜好《左氏春秋》、孙、吴兵法等书。天生有神力,不到二十岁就能拉开三百斤的强弓,八石的劲弩。曾向周同学习射箭,尽得周同射箭技术,能够左右开弓。周同死后,每逢初一、十五日,岳飞都要买祭品到周同的坟上进行祭奠。父亲认为他很讲义气,说:“如果将来有一天报效国家,你能够成为为国捐躯的忠义之人吧?”宣和四年,真定宣抚使刘韐招募勇敢战士,岳飞应徵入伍。当时相州有一夥以陶俊、贾进和为首的盗贼为祸甚烈,岳飞请求率领一百名骑兵前去消灭他们。先派一些士兵扮作商人进入盗贼活动地界,被盗贼俘去编入部伍。岳飞派遣一百名士兵埋伏在山下,自己率领数十骑逼近敌人营垒挑战。盗贼出兵应战,岳飞假装战败而逃,盗贼随后紧追,山下伏兵突然杀出,先前被陶俊掳去的士兵擒获陶俊和贾进和得胜而归。康王赵构到相州,岳飞通过刘浩进见,受命招讨游寇吉倩,吉倩率众三百八十人投降。因功补为承信郎。率领铁骑三百人前往李固渡诱敌,将金兵打败。随从刘遥解除东京开封之围,与金军相持於滑州南,率领一百名骑兵在结冰的河上演习。敌军突然来到,岳飞指挥他的部属说:“敌人虽然人数众多,但不知我军虚实,应当趁其立足未稳迅速出击。”於是独自策马向前迎敌。金有一猛将手舞大刀杀来,岳飞将其斩於马下,敌人大败而逃。岳飞因此升为秉义郎,隶属於东京留守宗泽。转战於开德、曹州,都立有战功,宗泽十分惊奇,说:“你的勇敢机智和才能武艺,即使是古代的良将也不能超过,但你喜好野战,并不是万全之计。”因此将作战阵图传授给岳飞。岳飞说:“摆好阵势再开战,这是用兵的一般法则,要把它运用得巧妙得当,全在於潜心思考,灵活多变。”宗泽听后深感此话有理。康王赵构即位以后,岳飞上书数千言,大概意思是说:“陛下已登皇位,社稷有主,已经足以打破敌人奸谋,加上勤王的军队日益会集,而敌人认为我方素来软弱,应该乘金轻敌懈怠之时出兵击之。黄潜善、汪伯彦之辈不能秉承陛下旨意以图谋恢复故土,而是劝陛下不断南逃,恐怕不足以维系中原父老厚望。臣希望陛下乘敌巢穴未固之机,亲自率六军北渡,如此则将士振奋士气激昂,中原失地可一举恢复。”书上之后,以小臣越职言事被剥夺官位罢归原籍。岳飞投奔河北招讨使张所,张所以国士之礼接待他,暂时补为修武郎,充任中军统领。张所问道:“你一人能敌多少人?”岳飞回答说:“勇敢并不足以依恃,用兵作战贵在先定好谋略,古代晋国乐枝用曳柴扬尘的方法战胜楚国,楚国莫敖用采樵之计打败绞国。都是以谋略取胜的例子。”张所惊叹道:“君决非一般行伍中人可比。”岳飞於是劝说张所道:“国家定都开封,凭恃河北作为屏障。如果占据要冲之地,重兵布列各军事重镇,一城受到敌人包围,则其他城池出兵或挠敌或救援,那麼金军就不能窥视河南,而京城开封这一根本之地便能稳固了。招抚使果能提兵压境,岳飞当惟命是从。”张所听罢大喜,暂时将岳飞补为武经郎。张所命令岳飞随从王彦渡过黄河,进至新乡时,金兵人多势众,王彦不敢前进。岳飞独自率领所部与敌鏖战,夺过敌人大旗挥舞鼓励士气,属下将士人人奋勇争先,於是攻拔新乡。次日,岳飞又与金军战於侯兆川,身受创伤十多处,士卒也都拼力死战,又将金兵打败。夜晚驻扎在石门山下,有人传言金兵卷土重来,全军都惊恐不安,岳飞镇定自若,坚卧不动,金兵最终并没前来。粮饷用尽后,岳飞到王彦处乞求拨给粮饷,王彦没有答允。岳飞率兵北进,同金军战於太行山,擒获金将拓跋耶乌。数日后一又同敌人遭遇,岳飞单人独骑手持丈八铁枪,刺死金将黑风大王,敌众大败而逃。岳飞自知与王彦不和,又投归宗泽,任留守司统制。宗泽去世后,杜充接任东京留守,岳飞仍任旧职。建炎二年,岳飞先与金军战於胙城,又战於黑龙潭,都获得大胜。随从闾勍保护宋皇陵,与金大战於汜水关,射杀金将,大败其众。率部驻扎竹芦渡时,与金军相持下不,岳飞选择精锐三百人埋伏在前面山下,命令每人将两束柴草交叉绑缚起来,等到夜半时分,点燃四端将其举起。金军怀疑宋援兵赶到,大惊而溃散。建炎三年,寇贼王善、曹成、孔彦舟等人集众五十万人,进逼南蕙门。岳飞所部人马仅有八百,众人都害怕难以抵挡,岳飞说:“我可以为诸位击败敌人。”於是左手挟弓,右手运矛,横冲敌阵,敌人大乱,大败而散。又在东明活捉贼人首领杜叔五、孙海。暂时补为英州刺史。王善包围陈州,岳飞与其战於清河,擒获其将领孙胜、孙清,授正英州刺史。—————— 评论他说:西汉以后,像韩信,彭越,周勃,灌婴都是良将,哪一代都不缺人才,但是要文武兼备,仁义智慧都具有,如同宋朝岳飞这样的人,百年也是不会多的啊。史书上说关于通透《春秋左氏》,然而没有看到他写的文章。岳飞北伐,军队到了汴梁的朱仙镇,有圣旨让他班师回朝,岳飞自己写表文奏疏,忠义的话语,是发自内心的,的确有诸葛亮的气度雅量,而突然死在秦桧的手上。大概是岳飞和秦桧势不两立,如果岳飞获得成功,那么金朝的仇怨可以得到报复,宋朝的耻辱可以得到洗雪;秦桧获得成功,那么岳飞只有死了。以前南朝宋杀了檀道济,檀道济下了牢狱,愤怒地瞪大眼睛说:“你自己毁坏你自己的江山!”宋高宗忍心自己舍弃他的中原腹地,所以忍心杀害岳飞,唉,悲哀啊!唉,悲哀啊!

汴京纪事二十首 其二原文_翻译及赏析

玉玺相传舜如尧,壶春堂上独逍遥。唐虞盛事今寥落,尽卷清风入圣朝。——宋代·刘子翬《汴京纪事二十首 其二》 汴京纪事二十首 其二 玉玺相传舜如尧,壶春堂上独逍遥。 唐虞盛事今寥落,尽卷清风入圣朝。刘子翬(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 刘子翬 新济州来旧济州,柳门西畔两三鸥。酒边笑谑消长日,弄竹弹丝尽胜流。——宋代·汪元量《湖州歌九十八首 其五十七》 湖州歌九十八首 其五十七 新济州来旧济州,柳门西畔两三鸥。 酒边笑谑消长日,弄竹弹丝尽胜流。西溪溪口东冈道,杨柳阴阴春欲老。花间系马我曾来,红雨伤春迹如扫。美人劝我金色浆,玉台赠以盘龙宝。愿作西溪一水鱼,趁尔容颜为余好。城南将军同醉倒,殡宫今已生春草。——元代·杨维桢《西溪曲》 西溪曲 西溪溪口东冈道,杨柳阴阴春欲老。 花间系马我曾来,红雨伤春迹如扫。 美人劝我金色浆,玉台赠以盘龙宝。 愿作西溪一水鱼,趁尔容颜为余好。 城南将军同醉倒,殡宫今已生春草。静看檐蛛结网低,无端妨碍小虫飞。蜻蜒倒挂蜂儿窘,催唤山童为解围。——宋代·范成大《夏日田园杂兴》 夏日田园杂兴 静看檐蛛结网低,无端妨碍小虫飞。 蜻蜒倒挂蜂儿窘,催唤山童为解围。

李邈忠义文言文翻译

1. 《宋史忠义传李邈》翻译 《宋史忠义传李邈》翻译 李邈,字彦思,临江军清江人,唐宗室宰相适之之后.少有才略,以父任为太庙斋耶,擢通判河间府.以迕蔡京、童贯,迁知霸州.为辽国贺正副使,还,贯将连金人夹攻契丹,呼邈至私第,以语动之,使附己.邈言契丹人未厌其主,因教贯阴佐契丹以图金人.贯不能用,乃乞致仕.叹曰:“国家祸乱自兹始矣!” 金人犯京师,诏趣入见,邈慨然复起就道.既至,会姚平仲战不利,京师震动.上问御敌奈何,邈言:“胜负兵家之常势,陛下无 过忧,第古未有和战不定而能成功者.”因言:“种师道宿将,有重名,二敌所畏.朝廷自主和议,而尽以诸道兵畀师道,视敌为进退.将在军中,君命有所不受.使见可击而进,胜固社稷之福:不胜,亦足使敌知吾将帅有以国为任者.”上称善. 守真定,兵不满二千,钱不满二百万,自度无以拒敌,乃谕民出财,共为死守.民恃邈为固,不数日,得钱十三万贯、粟十一万石,募民为 勇敢亦数千人.金人至,邈乞师于宣抚副使,且问道走蜡书上闻,皆不报.城被围,且战且守,相持四旬.城破,邈巷战不克,将赴井,左右持之不得入.斡离不①胁邈拜,不拜,以火燎其须眉及两髀,亦不顾,乃拘于燕山府. 金人问曰:“集民兵击我 ,谓我为贼,何也?”邈曰:“汝负盟,所至掠吾金帛子女,何讳吾言敌?”不能屈.久之,欲以邈知沧州,笑而不答,且说之曰:“汝不以此时归二帝及两河地,岁取重币如契丹,以为长利, 强尚可恃乎?”金人讳其言,命邈被发左衽,邈愤,诋毁甚力.金人大怒,遂遇害.将死,颜色不变,南向再拜,端坐就戮.燕人为之流涕. (选自《宋史u2022忠义传》,有删节) 2. 《宋史忠义传李邈》翻译 李邈,字彦思,临江军清江人,唐宗室,宰相李适之的后代。年轻时就很有才能和谋略,凭父亲的官职任太庙斋郎,提拔任河间府通判。因为触犯蔡京、童贯调任霸州知州,任辽国贺正副使。回到朝廷,童贯将要联合金人夹攻契丹,召李邈到自己的府第,想用语言打动李邈使他依附自己。李邈说契丹人还没有厌弃他们的君主,于是教童贯暗中联合契丹来图谋金人。童贯不能采用他的话,李邈就向 朝廷请求辞官还乡。感叹地说:国家的祸乱从这里开始啦! 金人侵犯京师,皇帝命他急速入见,李邈激昂振奋,再次出仕上路。到达朝廷后,恰逢姚平仲战争失利,京师震惊恐惧。皇上问怎样抵御敌人,李邈说:“胜负是兵家之常事,陛下不用过于担忧,只是自古没有讲和或战争还没有确定的时候就能够成功的人。”于是说:“种师道是名老将,有盛名,金和契丹都畏惧他。朝廷自管主持和谈,而把各道的军队都交给师道,看敌人的情况决定是进攻还是后退。将领在军中,君命有所不接受。使他见可以攻击的机会就进攻,战胜了固然是国家的福分;不胜,也足以使敌人知道我们有以国家为重任的将帅。”皇上认为很好。 镇守真定,士兵不满二千人,铜钱不满二百万,自己估计无法抵御敌人,于是出示告示让百姓拿出钱财,共同死守。不几天,筹得铜钱十三万贯、粟十一万石,招募百姓组成英勇敢死队伍的也有几千人。金人到了,李邈向宣抚副使请求援军,并且抄小路传送密信上报朝廷,都没有得到答复。真定城被围困,边战边收,相持四十天。城池被攻破,李邈进行巷战不能取胜,将要投井而死,身边的人拉住他不能投井。斡离不胁迫李邈下拜,李邈不拜,就用火烧他的胡须和眉毛以及两个大腿,他也不顾惜,于是把他关押在燕山府。 金人问说:“召集民兵攻击我们,说我们是贼人,为什么呢?”李邈说:“你违背盟约,所到之处抢掠我们的金银布帛和人民,为什么还顾忌我们说你们是敌人呢?”金人不能使他屈服。时间长了,想让李邈作沧州知州,李邈笑而不回答,且游说他说:“你不在此时送还我们的两位皇帝和两河地区,每年像契丹一样收取丰厚的财物,来谋求长久之利,难道将来你们的强大还可以依赖嘛?”金人忌讳他的话,命令李邈披散头发衣襟左开,李邈大怒,诋毁金人更加有力。金人大怒,于是遇害。将要死的时候,李邈面色不变,面向南拜了两拜,端坐着接受刑戮。燕人为他流泪。 3. 宋史 忠义传李邈译文 参考译文李邈,字彦思,临江军清江人,唐宗室,宰相李适之的后代。 年轻时就很有才能和谋略,凭父亲的官职任太庙斋郎,提拔任河间府通判。因为触犯蔡京、童贯调任霸州知州,任辽国贺正副使。 回到朝廷,童贯将要联合金人夹攻契丹,召李邈到自己的府第,想用语言打动李邈使他依附自己。李邈说契丹人还没有厌弃他们的君主,于是教童贯暗中联合契丹来图谋金人。 童贯不能采用他的话,李邈就向 朝廷请求辞官还乡。感叹地说:国家的祸乱从这里开始啦!金人侵犯京师,皇帝命他急速入见,李邈激昂振奋,再次出仕上路。 到达朝廷后,恰逢姚平仲战争失利,京师震惊恐惧。皇上问怎样抵御敌人,李邈说:“胜负是兵家之常事,陛下不用过于担忧,只是自古没有讲和或战争还没有确定的时候就能够成功的人。” 于是说:“种师道是名老将,有盛名,金和契丹都畏惧他。朝廷自管主持和谈,而把各道的军队都交给师道,看敌人的情况决定是进攻还是后退。 将领在军中,君命有所不接受。使他见可以攻击的机会就进攻,战胜了固然是国家的福分;不胜,也足以使敌人知道我们有以国家为重任的将帅。” 皇上认为很好。镇守真定,士兵不满二千人,铜钱不满二百万,自己估计无法抵御敌人,于是出示告示让百姓拿出钱财,共同死守。 不几天,筹得铜钱十三万贯、粟十一万石,招募百姓组成英勇敢死队伍的也有几千人。金人到了,李邈向宣抚副使请求援军,并且抄小路传送密信上报朝廷,都没有得到答复。 真定城被围困,边战边收,相持四十天。城池被攻破,李邈进行巷战不能取胜,将要投井而死,身边的人拉住他不能投井。 斡离不胁迫李邈下拜,李邈不拜,就用火烧他的胡须和眉毛以及两个大腿,他也不顾惜,于是把他关押在燕山府。金人问说:“召集民兵攻击我们,说我们是贼人,为什么呢?”李邈说:“你违背盟约,所到之处抢掠我们的金银布帛和人民,为什么还顾忌我们说你们是敌人呢?”金人不能使他屈服。 时间长了,想让李邈作沧州知州,李邈笑而不回答,且游说他说:“你不在此时送还我们的两位皇帝和两河地区,每年像契丹一样收取丰厚的财物,来谋求长久之利,难道将来你们的强大还可以依赖嘛?”金人忌讳他的话,命令李邈披散头发衣襟左开,李邈大怒,诋毁金人更加有力。金人大怒,于是遇害。 将要死的时候,李邈面色不变,面向南拜了两拜,端坐着接受刑戮。燕人为他流泪。 4. 宋史 忠义传李邈译文 参考译文 李邈,字彦思,临江军清江人,唐宗室,宰相李适之的后代。年轻时就很有才能和谋略,凭父亲的官职任太庙斋郎,提拔任河间府通判。因为触犯蔡京、童贯调任霸州知州,任辽国贺正副使。回到朝廷,童贯将要联合金人夹攻契丹,召李邈到自己的府第,想用语言打动李邈使他依附自己。李邈说契丹人还没有厌弃他们的君主,于是教童贯暗中联合契丹来图谋金人。童贯不能采用他的话,李邈就向 朝廷请求辞官还乡。感叹地说:国家的祸乱从这里开始啦! 金人侵犯京师,皇帝命他急速入见,李邈激昂振奋,再次出仕上路。到达朝廷后,恰逢姚平仲战争失利,京师震惊恐惧。皇上问怎样抵御敌人,李邈说:“胜负是兵家之常事,陛下不用过于担忧,只是自古没有讲和或战争还没有确定的时候就能够成功的人。”于是说:“种师道是名老将,有盛名,金和契丹都畏惧他。朝廷自管主持和谈,而把各道的军队都交给师道,看敌人的情况决定是进攻还是后退。将领在军中,君命有所不接受。使他见可以攻击的机会就进攻,战胜了固然是国家的福分;不胜,也足以使敌人知道我们有以国家为重任的将帅。”皇上认为很好。 镇守真定,士兵不满二千人,铜钱不满二百万,自己估计无法抵御敌人,于是出示告示让百姓拿出钱财,共同死守。不几天,筹得铜钱十三万贯、粟十一万石,招募百姓组成英勇敢死队伍的也有几千人。金人到了,李邈向宣抚副使请求援军,并且抄小路传送密信上报朝廷,都没有得到答复。真定城被围困,边战边收,相持四十天。城池被攻破,李邈进行巷战不能取胜,将要投井而死,身边的人拉住他不能投井。斡离不胁迫李邈下拜,李邈不拜,就用火烧他的胡须和眉毛以及两个大腿,他也不顾惜,于是把他关押在燕山府。 金人问说:“召集民兵攻击我们,说我们是贼人,为什么呢?”李邈说:“你违背盟约,所到之处抢掠我们的金银布帛和人民,为什么还顾忌我们说你们是敌人呢?”金人不能使他屈服。时间长了,想让李邈作沧州知州,李邈笑而不回答,且游说他说:“你不在此时送还我们的两位皇帝和两河地区,每年像契丹一样收取丰厚的财物,来谋求长久之利,难道将来你们的强大还可以依赖嘛?”金人忌讳他的话,命令李邈披散头发衣襟左开,李邈大怒,诋毁金人更加有力。金人大怒,于是遇害。将要死的时候,李邈面色不变,面向南拜了两拜,端坐着接受刑戮。燕人为他流泪。 5. 李邈,字彦思 参考译文: 李邈,字彦思,临江军清江人,唐代皇族、宰相李适之的后代。年轻时就很有才能和谋略,凭父亲的官职任太庙斋郎,提拔任河间府通判。因为触犯蔡京、童贯,调任霸州知州,任辽国贺正副使。回到朝廷,童贯想要联合金人夹攻契丹,召李邈到自己府第,想用言语打动他,使他依附自己。李邈说契丹人尚未厌弃自己的君主,就教童贯暗中帮助契丹来图谋金人。童贯不能采纳,李邈就向朝廷请求辞官还乡。感叹说:“国家的祸乱从此开始啦!” 金人侵犯京师,皇上命他急速入见,李邈激昂振奋,再次出仕上路。到达朝廷,恰逢姚平仲出战失利,京师震惊恐惧。皇上问怎样抵御敌人,李邈说:“胜败是兵家常有的情形,陛下不必过分忧虑,只是自古以来没有求和与出战的策略没有确定而能成功的。”就说:“种师道是老将,有盛名,是契丹和金人畏惧的将领。朝廷只管主持和谈,而把各路军队全部交给种师道,根据敌情确定攻守。将领在军队中,君主的命令有不接受的。使他发现可攻击的机会就进攻,战胜固然是国家的福分;不胜,也足以使敌人知道我们有把国家存亡作为重任的将领。”皇上认为很好。 守卫真定,士兵不满二千,钱财不到二百万,自己估计无法抵御敌人,就出文告让百姓出钱,共同死守。百姓信赖李邈能够坚守,不几天,筹得钱十三万贯,粮食十一万石,招募百姓组成敢死队也有几千人。金兵到来,李邈向宣抚副使请求援兵,并且从小路传送密信上报朝廷,都没有答复。城被围,有时出战,有时坚守,相持四十天。城被攻破,李邈巷战不能取胜,想要投井自尽,身边的人拉住他,不能投井。(被俘后)斡离不胁迫李邈向金人下拜,李邈不下拜,斡离不用火烧他的胡须眉毛和大腿,李邈也不顾惜,斡离不就把他关押在燕山府。 金人问他说:“召集民兵攻击我们,说我们是贼人,这是为什么?”李邈说:“你们违背盟约,到处抢掠我们的钱物和人民,为什么还顾忌我说你们是敌人呢?”金人不能使他屈服。过了一些日子,想让李邈任沧州知州,李邈笑着并不答复,并且劝说他们:“你们不在此时送还我们的两位皇帝和两河地区,每年像契丹一样收取丰厚的财物,来谋求长久之利,(难道将来你们的)强大还可以依赖么?”金人忌讳他的话,让他披散头发衣襟左开,李邈大怒,斥责更有力。金人大怒,李邈就遇害了。将死,脸色不变,向南拜了两拜,端正地坐着接受刑戮。燕地的百姓为他流泪。 原文: 李邈,字彦思,临江军清江人,唐宗室宰相适之之后。少有才略,以父任为太庙斋耶,擢通判河间府。以迕蔡京、童贯,迁知霸州。为辽国贺正副使,还,贯将连金人夹攻契丹,呼邈至私第,以语动之,使附己。邈言契丹人未厌其主,因教贯阴佐契丹以图金人。贯不能用,乃乞致仕。叹曰:“国家祸乱自兹始矣!” 金人犯京师,诏趣入见,邈慨然复起就道。既至,会姚平仲战不利,京师震动。上问御敌奈何,邈言:“胜负兵家之常势,陛下无过忧,第古未有和战不定而能成功者。”因言:“种师道宿将,有重名,二敌所畏。朝廷自主和议,而尽以诸道兵畀师道,视敌为进退。将在军中,君命有所不受。使见可击而进,胜固社稷之福;不胜,亦足使敌知吾将帅有以国为任者。”上称善。 守真定,兵不满二千,钱不满二百万,自度无以拒敌,乃谕民出财,共为死守。民恃邈为固,不数日,得钱十三万贯、粟十一万石,募民为勇敢亦数千人。金人至,邈乞师于宣抚副使,且间道走蜡书上闻,皆不报。城被围,且战且守,相持四旬。城破,邈巷战不克,将赴井,左右持之不得入。斡离不①胁邈拜,不拜,以火燎其须眉及两髀,亦不顾,乃拘于燕山府。 金人问曰:“集民兵击我,谓我为贼,何也?”邈曰:“汝负盟,所至掠吾金帛子女,何讳吾言敌?”不能屈。久之,欲以邈知沧州,笑而不答,且说之曰:“汝不以此时归二帝②及两河地,岁取重币如契丹,以为长利,强尚可恃乎?”金人讳其言,命邈被发左衽,邈愤,诋毁甚力。金人大怒,遂遇害。将死,颜色不变,南向再拜,端坐就戮。燕人为之流涕。 (选自《宋史·忠义传》,有删节) 6. 李邈,字彦思 参考译文: 李邈,字彦思,临江军清江人,唐代皇族、宰相李适之的后代。 年轻时就很有才能和谋略,凭父亲的官职任太庙斋郎,提拔任河间府通判。因为触犯蔡京、童贯,调任霸州知州,任辽国贺正副使。 回到朝廷,童贯想要联合金人夹攻契丹,召李邈到自己府第,想用言语打动他,使他依附自己。李邈说契丹人尚未厌弃自己的君主,就教童贯暗中帮助契丹来图谋金人。 童贯不能采纳,李邈就向朝廷请求辞官还乡。感叹说:“国家的祸乱从此开始啦!” 金人侵犯京师,皇上命他急速入见,李邈激昂振奋,再次出仕上路。 到达朝廷,恰逢姚平仲出战失利,京师震惊恐惧。皇上问怎样抵御敌人,李邈说:“胜败是兵家常有的情形,陛下不必过分忧虑,只是自古以来没有求和与出战的策略没有确定而能成功的。” 就说:“种师道是老将,有盛名,是契丹和金人畏惧的将领。朝廷只管主持和谈,而把各路军队全部交给种师道,根据敌情确定攻守。 将领在军队中,君主的命令有不接受的。使他发现可攻击的机会就进攻,战胜固然是国家的福分;不胜,也足以使敌人知道我们有把国家存亡作为重任的将领。” 皇上认为很好。 守卫真定,士兵不满二千,钱财不到二百万,自己估计无法抵御敌人,就出文告让百姓出钱,共同死守。 百姓信赖李邈能够坚守,不几天,筹得钱十三万贯,粮食十一万石,招募百姓组成敢死队也有几千人。金兵到来,李邈向宣抚副使请求援兵,并且从小路传送密信上报朝廷,都没有答复。 城被围,有时出战,有时坚守,相持四十天。城被攻破,李邈巷战不能取胜,想要投井自尽,身边的人拉住他,不能投井。 (被俘后)斡离不胁迫李邈向金人下拜,李邈不下拜,斡离不用火烧他的胡须眉毛和大腿,李邈也不顾惜,斡离不就把他关押在燕山府。 金人问他说:“召集民兵攻击我们,说我们是贼人,这是为什么?”李邈说:“你们违背盟约,到处抢掠我们的钱物和人民,为什么还顾忌我说你们是敌人呢?”金人不能使他屈服。 过了一些日子,想让李邈任沧州知州,李邈笑着并不答复,并且劝说他们:“你们不在此时送还我们的两位皇帝和两河地区,每年像契丹一样收取丰厚的财物,来谋求长久之利,(难道将来你们的)强大还可以依赖么?”金人忌讳他的话,让他披散头发衣襟左开,李邈大怒,斥责更有力。金人大怒,李邈就遇害了。 将死,脸色不变,向南拜了两拜,端正地坐着接受刑戮。燕地的百姓为他流泪。 原文:李邈,字彦思,临江军清江人,唐宗室宰相适之之后。少有才略,以父任为太庙斋耶,擢通判河间府。 以迕蔡京、童贯,迁知霸州。为辽国贺正副使,还,贯将连金人夹攻契丹,呼邈至私第,以语动之,使附己。 邈言契丹人未厌其主,因教贯阴佐契丹以图金人。贯不能用,乃乞致仕。 叹曰:“国家祸乱自兹始矣!” 金人犯京师,诏趣入见,邈慨然复起就道。既至,会姚平仲战不利,京师震动。 上问御敌奈何,邈言:“胜负兵家之常势,陛下无过忧,第古未有和战不定而能成功者。”因言:“种师道宿将,有重名,二敌所畏。 朝廷自主和议,而尽以诸道兵畀师道,视敌为进退。将在军中,君命有所不受。 使见可击而进,胜固社稷之福;不胜,亦足使敌知吾将帅有以国为任者。”上称善。 守真定,兵不满二千,钱不满二百万,自度无以拒敌,乃谕民出财,共为死守。民恃邈为固,不数日,得钱十三万贯、粟十一万石,募民为勇敢亦数千人。 金人至,邈乞师于宣抚副使,且间道走蜡书上闻,皆不报。城被围,且战且守,相持四旬。 城破,邈巷战不克,将赴井,左右持之不得入。斡离不①胁邈拜,不拜,以火燎其须眉及两髀,亦不顾,乃拘于燕山府。 金人问曰:“集民兵击我,谓我为贼,何也?”邈曰:“汝负盟,所至掠吾金帛子女,何讳吾言敌?”不能屈。久之,欲以邈知沧州,笑而不答,且说之曰:“汝不以此时归二帝②及两河地,岁取重币如契丹,以为长利,强尚可恃乎?”金人讳其言,命邈被发左衽,邈愤,诋毁甚力。 金人大怒,遂遇害。将死,颜色不变,南向再拜,端坐就戮。 燕人为之流涕。 (选自《宋史·忠义传》,有删节)。 7. 宋史 忠义李邈原文 李邈,字彦思,临江军清江人。 唐宗室宰相适之之后。少有才略,精悍敏决,见事风生。 以父任为太庙斋郎。初调安州司理,监润州酒务。 用荐改京官,监在京竹木务,擢提辖环庆路粮草,通判河间府。 以迕蔡京、童贯,换右列,由承议郎换庄宅副使,知信安军,迁知霸州,为辽国贺正副使。 还,贯将连金人夹攻契丹,呼邈至私第,以语动之,使附己。邈言契丹人未厌其主,贯惧邈有异议,即奏不俟对,令复任。 邈上书言:“契丹不可灭,苟误机事,愿诛臣以谢边吏。”都转运使沈积中捃邈罪五十有三条,鞠治一无所得,乃以建神霄宫不如诏,免官。 久之,监在京染院,进都大提举京西汴河堤岸。盗起浙东,改江、淮、两浙制置司管当公事,改知严州,代还。 贯欲以西师入燕,邈复语贯曰:“方腊小丑,一呼屠七州四十余县,竭数路之力而后能平之,殆天以此警公也,何可遽移之北乎?”因密教贯阴佐契丹以图金人,贯不能用,乃乞致仕。贯收复燕山,奏邈知涿州,改易州,皆辞不赴。 叹曰:“国家祸乱自兹始矣!” 金人犯京师,诏趣入见,邈慨然复起就道。既至,会姚平仲战不利,京师震动,上不以时赐对,问御敌奈何?邈言:“胜负兵家之常势,陛下无过忧,第古未有和战不定而能成功者。” 因言:“种师道宿将,有重名,二敌所畏。朝廷自主和议,而尽以诸道兵畀师道,视敌为进退。 将在军中,君命有所不受,使见可击而进,胜固社稷之福;不胜,亦足使敌知吾将帅有以国为任者。”上称善,而耿南仲方主和议,不合,乃换右文殿修撰、京畿转运使,辞不拜。 金人犹驻毛驼岗,乃以邈为京城西壁守御使。邈言:“姚平仲败绩,而敌犹不敢留,是畏我也。 不以种师道再战,已失机会;尚可尾其行,及河半渡击之,犹足为后戒。”议复格。 三上章致仕,不允。改主管马军公事、权枢密副都承旨,出为河北西路制置使。 以措置山西塘湾、屯田、弓箭手事。邈论塘湾不可为,夺制置使,下迁提举保甲,仍领措置司。 又论不已,再夺观察使,则金兵将及境矣。遂复旧官,守真定。 后二日,落阶,拜青州观察使,仍知府事。 邈始视事,兵不满二千,钱不满二百万,自度无以拒敌,乃谕民出财,共为死守。 民恃邈为固,不数日,得钱十三万贯、粟十一万石,募民为勇敢亦数千人。而新集之兵皆无斗志,金人至,邈乞师于宣抚副使刘韐,且间道走蜡书上闻,皆不报。 城被围,且战且守,相持四旬。城破,邈巷战不克,将赴井,左右持之不得入。 斡离不胁邈拜,不拜,以火燎其须眉及两髀,亦不顾,乃拘于燕山府。 金人问曰:“集民兵击我,谓我为贼,何也?”邈曰:“汝负盟,所至掠吾金帛子女,何讳吾言敌?”不能屈。 久之,欲以邈知沧州,笑而不答。且说之曰:“天下强弱之势安有常,特吾中国适逢其隙耳。 汝不以此时归二帝及两河地,岁取重币如契丹,以为长利,强尚可恃乎?”金人讳其言,命邈被发左衽,邈愤,诋毁甚力,金人挝其口,犹吮血噀之。翼日,自去发为浮屠,金人大怒,遂遇害。 将死,颜色不变,南向再拜,端坐就戮,燕人为之流涕。高宗赠昭化军节度使,谥曰忠壮。 8. 文言文李邈殉国的翻译 金人攻破真定府,知府李邈为此而死难。 当初,李邈听说敌人到来,派人走便道封蜡书(表情况紧急)向朝廷传达信息,上奏了三十四次,有关人员都不上报。城被围,李邈一边战一边守,相持四十天。 真定城被攻破之后,李邈将要投井徇国,左右的人抱着他,使他不能跳下去。宗望胁迫i他跪拜,他坚决不服从,又用火燎其须眉及两只大腿,也无动于衷,于是被羁押到燕山府。 金主想让李邈做沧州知府,李邈笑而不答。后来又命令他更换成金国服饰,李邈大怒,大骂,金人掌挝他的嘴,他还要把血吸入嘴里用手指沾着书写蹂骂的文字,金人大怒,于是李邈遇害。 将死,脸色没一点变化,面朝南行两次跪拜礼,端坐着接受杀戮。后谥号为忠壮。 9. 旧唐书忠义传冯立 原文: 冯立,同州冯翊人也。有武艺,略涉书记,隐太子建成引为翊卫车骑将军,托以心膂。建成被诛,其左右多逃散,立 叹曰:“岂有生受其恩而死逃其难!”于是率兵犯玄武门,苦战久之,杀屯营将军敬君弘。谓其徒曰:“微以报太子 矣!”遂解兵遁于野。俄而来请罪。太宗数之曰:“汝在东宫,潜为间构,阻我骨肉,汝罪一也。昨日复出兵来战, 杀伤我将士,汝罪二也。何以逃死!”对曰:“出身事主,期之效命,当职之日,无所顾惮。”因伏地歔欷,悲不自 胜。太宗慰勉之。立归,谓所亲曰:“逢莫大之恩,幸而获济,终当以死奉答。” 未几,突厥至便桥。立率数百骑与虏战于咸阳,杀获甚众。太宗闻而嘉叹,拜广州都督。前后作牧者,多以黩货 为蛮夷所患,由是数怨叛。立到,不营产业,衣食取给而已。尝至贪泉,叹曰:“此吴隐之所酌泉也。饮一杯水,何 足道哉!吾当汲而为食,岂止一杯耶,安能易吾性乎!”遂毕饮而去。在职数年,甚有惠政,卒于官。 译文: 冯立,同州冯翊县人。有武艺,略识文字,隐太子李建成援任为翊卫车骑将军,当做可以依托的心腹骨干。李建成被杀,他身边的人大多逃散而去,冯立感叹说:“怎麽能在太子活着时接受他的恩典,太子死后却逃避他的灾难呢!” 於是率兵进攻玄武门,苦战了很久,杀掉屯营将军敬君弘,对他自己的部下说:“可以稍稍报答太子了厂於是扔掉武器逃入荒野。不久又前来请罪,太宗数落他说:“你在东宫,暗地裹离间中伤,阻隔我们的骨肉之情,是你的罪过之一。昨天又出兵来战,杀伤我的将士,这是你的罪过之二。怎麽能逃脱一死!”冯立回答说:“献身侍奉主上,希望能舍命报效,在任之时,是没有什麽可顾忌的。”於是伏在地上抽泣,悲哀不能自已。太宗慰勉了他。冯立回去,对亲信说:“受到莫大的恩典,有幸得到救助,终生应当以死来报答。”不久,突厥来到便桥,冯立率领数百名骑兵与虏兵在咸阳作战,杀死并俘获很多虏兵。 太宗闻讯而赞叹,拜授广州都督。以前做州牧的,大多因贪污纳贿而被蛮夷所厌恨,因此屡次因怨恨而反叛。冯立到任,不经营产业,衣食取其够用而已。曾到贪塞。感叹说:“这是吴隐之酌饮过的泉水,饮一杯泉水,哪里值得一提呢!我应当汲取而食用,何止一杯呢,它怎麽能改变我的心性呢!”於是全都饮下而去。在职数年,很有德政,后死在任上。 10. 文言文李邈殉国的翻译 金人攻破真定府,知府李邈为此而死难。 当初,李邈听说敌人到来,派人走便道封蜡书(表情况紧急)向朝廷传达信息,上奏了三十四次,有关人员都不上报。城被围,李邈一边战一边守,相持四十天。 真定城被攻破之后,李邈将要投井徇国,左右的人抱着他,使他不能跳下去。宗望胁迫i他跪拜,他坚决不服从,又用火燎其须眉及两只大腿,也无动于衷,于是被羁押到燕山府。 金主想让李邈做沧州知府,李邈笑而不答。后来又命令他更换成金国服饰,李邈大怒,大骂,金人掌挝他的嘴,他还要把血吸入嘴里用手指沾着书写蹂骂的文字,金人大怒,于是李邈遇害。 将死,脸色没一点变化,面朝南行两次跪拜礼,端坐着接受杀戮。后谥号为忠壮。

【过秦论】翻译

参考译文:岳飞,宇鹏举,相州府汤阴县人。世代以务农为业。岳飞少年时就很有气节,性格沉稳忠厚,很少说话。家中贫困.却努力学习,尤其爱读《左氏春秋》、孙吴兵法。天生就具神力,尚未成年,就能拉开三百斤的弓,八石的硬弩。他向周侗学习射箭,把他的本事都学到了,能左右开弓。周侗死后,每月初一、十五岳飞都到他坟前祭祀。他父亲认为他很重道义,说:"如果你因时势所需而被重用,一定会为国献身,为正义而死。" (采分点:义、其、殉国死义)宣和四年(公元一一二二年),真定府刘韐召募了一批"敢战士",岳飞也在应募者之列。相州有一股"剧贼",其首领是陶俊和贾进。岳飞请求率百名兵士消灭他们。岳飞先派人装扮成商旅进入境贼,听任陶俊、贾进俘掠,收归部伍。他又命令一百余人埋伏在山下,自己带几十骑逼近敌处前往挑战,贼出战,他们佯败而逃。陶俊和贾进率众追击时,山下伏兵一齐出击,先前派遣的伪装商人也充当内应,俘掳了陶俊和贾进回来。康王到了相州,真定宣抚刘耠飞因此见到了康王。康王命令岳飞去招抚贼人吉倩,吉倩带着部下三百八十人投降了。岳飞被补任为承信郎,带领三百名铁骑去李固渡试探攻击敌人,打败了敌人。他跟随刘耠去解东京的包围,与敌人在滑水南岸对峙,他率领一百名骑兵在黄河边上操练。敌人突然来到,岳飞指挥他的部下说:"敌人虽然众多,但不知道我们的虚实,我们应当趁敌人还没有站下脚时攻打他们。"(采分点:猝、麾、及)就一个人奔去迎击敌人。有一个猛将舞动大刀前来,岳飞杀死了他,敌人大败。岳飞被升为秉义郎,隶属于留守宗泽。他在开德、曹州作战全立下了战功,宗泽感到非常惊奇,说:"你的勇敢智慧与才能技艺,即使是古代的良将也不能超过,然而你喜欢守野战,不是万全之计。"便教授给他布阵的方法。岳飞说:"布好阵以后再作战,是兵法的常规,运用的巧妙,在于个人心中的体会。"宗泽认为他的话很对。绍兴元年,张俊邀请岳飞一同去讨伐李成。当时李成的部将马进入侵洪州,在西山扎下连营。岳飞说:"贼人贪心而不考虑后路,如果用骑兵从上游截断生米渡,出其不意,一定能打败他们。"他请求自己做先锋,张俊非常高兴。岳飞身着重甲,跃马前进,悄悄从贼人的右侧冲出来,攻入敌阵,他的部下跟随着他。(采分点:重铠、潜、突)马进大败,逃到筠州去。贼人因为他们的数量少就轻视他们,向他们逼来。岳飞的伏兵冲出,贼人战败逃走。(采分点:易、薄、伏、发)岳飞派人大喊:"不跟随贼人的坐下来,我们不杀你。"坐下来投降的人有八万多人。马进带领着残余士兵到南康投奔李世。岳飞连夜领兵到朱家山,又杀了他们的将领赵万。李成听说马进战败,亲自领兵十几万前来迎战。岳飞与李成在楼子庄相遇,大败李成的军队,追去杀了马进。李成逃到蕲州,投降了伪齐。……张俊到了长江边,会见各路军队的统帅,唯独称赞岳飞与韩世忠是可以依靠办成大事的人,命令岳飞驻扎襄阳,以窥测中原情况,说:"这是你一向的志愿。"岳飞的军队移到京西驻扎,改任为武胜、定国军节度使,任宣抚副使,在襄阳设置了官府。

岳飞传文言文翻译飞少负气节

1. 飞少负气节 原文: 飞少负气节,沉厚寡言〔沉厚寡言〕深沉宽厚,很少说话。,天资敏悟,强记书传〔书传〕指经书及解释经书的著作。,尤好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家贫,拾薪为烛〔拾薪为烛〕捡来柴照明。,诵习达旦不寐〔诵习达旦不寐〕(一直)读到天亮,不睡觉。。生有神力,未冠〔未冠(guàn)〕不到二十岁。冠,古代男子二十岁行加冠之礼。,能挽弓三百斤,学射于周同。同射三矢皆中的〔的(dì)〕箭靶子。,以示飞;飞引弓一发破其的〔飞引弓一发破其的〕岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子。引,开弓,这是“引”的本义。发,把箭射出去,这是“发”的本义。,再发又中。同大惊,以所爱良弓赠之。飞由是益自练习〔益自练习〕练习得更勤快。益,更加。自,没有实义。,尽得同术。 未几,同死,飞悲恸不已。每值朔望〔朔望〕朔,夏历每月初一;望,夏历每月十五。,必具酒肉,诣同墓奠〔奠〕祭奠。而泣,又引同所赠弓发三矢,乃酹〔酹(lèi)〕把酒洒在地上,表示祭奠。。父知而义之,抚其背曰:“使汝异日得为时用,其殉国死义乎〔使汝异日得为时用,其殉国死义乎〕如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?使,如果。异日,他日、将来。其,表揣度。!”应曰:“大人许〔许〕同意。儿以身报国家,何事不可为!” 译文: 岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。 没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示祭奠。(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!” 2. 岳飞,字鹏举,相州汤阴人 岳飞叫鹏举,是相州汤阳人,少年就很有气节,但沉默,很少说话参考译文:岳飞,宇鹏举,相州府汤阴县人。 世代以务农为业。岳飞少年时就很有气节,性格沉稳忠厚,很少说话。 家中贫困.却努力学习,尤其爱读《左氏春秋》、孙吴兵法。天生就具神力,尚未成年,就能拉开三百斤的弓,八石的硬弩。 他向周侗学习射箭,把他的本事都学到了,能左右开弓。周侗死后,每月初一、十五岳飞都到他坟前祭祀。 他父亲认为他很重道义,说:"如果你因时势所需而被重用,一定会为国献身,为正义而死。" (采分点:义、其、殉国死义)宣和四年(公元一一二二年),真定府刘韐召募了一批"敢战士",岳飞也在应募者之列。 相州有一股"剧贼",其首领是陶俊和贾进。岳飞请求率百名兵士消灭他们。 岳飞先派人装扮成商旅进入境贼,听任陶俊、贾进俘掠,收归部伍。他又命令一百余人埋伏在山下,自己带几十骑逼近敌处前往挑战,贼出战,他们佯败而逃。 陶俊和贾进率众追击时,山下伏兵一齐出击,先前派遣的伪装商人也充当内应,俘掳了陶俊和贾进回来。康王到了相州,真定宣抚刘耠飞因此见到了康王。 康王命令岳飞去招抚贼人吉倩,吉倩带着部下三百八十人投降了。岳飞被补任为承信郎,带领三百名铁骑去李固渡试探攻击敌人,打败了敌人。 他跟随刘耠去解东京的包围,与敌人在滑水南岸对峙,他率领一百名骑兵在黄河边上操练。敌人突然来到,岳飞指挥他的部下说:"敌人虽然众多,但不知道我们的虚实e68a84e799bee5baa631333264663735,我们应当趁敌人还没有站下脚时攻打他们。 "(采分点:猝、麾、及)就一个人奔去迎击敌人。有一个猛将舞动大刀前来,岳飞杀死了他,敌人大败。 岳飞被升为秉义郎,隶属于留守宗泽。他在开德、曹州作战全立下了战功,宗泽感到非常惊奇,说:"你的勇敢智慧与才能技艺,即使是古代的良将也不能超过,然而你喜欢守野战,不是万全之计。 "便教授给他布阵的方法。岳飞说:"布好阵以后再作战,是兵法的常规,运用的巧妙,在于个人心中的体会。 "宗泽认为他的话很对。绍兴元年,张俊邀请岳飞一同去讨伐李成。 当时李成的部将马进入侵洪州,在西山扎下连营。岳飞说:"贼人贪心而不考虑后路,如果用骑兵从上游截断生米渡,出其不意,一定能打败他们。 "他请求自己做先锋,张俊非常高兴。岳飞身着重甲,跃马前进,悄悄从贼人的右侧冲出来,攻入敌阵,他的部下跟随着他。 (采分点:重铠、潜、突)马进大败,逃到筠州去。贼人因为他们的数量少就轻视他们,向他们逼来。 岳飞的伏兵冲出,贼人战败逃走。(采分点:易、薄、伏、发)岳飞派人大喊:"不跟随贼人的坐下来,我们不杀你。 "坐下来投降的人有八万多人。马进带领着残余士兵到南康投奔李世。 岳飞连夜领兵到朱家山,又杀了他们的将领赵万。李成听说马进战败,亲自领兵十几万前来迎战。 岳飞与李成在楼子庄相遇,大败李成的军队,追去杀了马进。李成逃到蕲州,投降了伪齐。 ……张俊到了长江边,会见各路军队的统帅,唯独称赞岳飞与韩世忠是可以依靠办成大事的人,命令岳飞驻扎襄阳,以窥测中原情况,说:"这是你一向的志愿。"岳飞的军队移到京西驻扎,改任为武胜、定国军节度使,任宣抚副使,在襄阳设置了官府。 3. 岳飞,字鹏举,相州汤阴人 【原文】 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之; 贳其财者不责偿。飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。 少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》 、孙吴兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其冢。父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!” 【翻译】 岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。 没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示祭奠。(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!” 4. 岳飞传文言文全文翻译 《宋史·岳飞传》原文及翻译 宋史 原文: 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。 世为农。父和,能节食以济饥者。 有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。 未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。 生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其冢。 父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!” 七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。 褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。 不幸相继以死。今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。 此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。”帝称善,曰:“卿今议论极进。” 飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。母有痼疾,药饵必亲。 母卒,水浆不入口者三日。家无姬侍。 吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。 少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。”遂绝不饮。 帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。 子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。 卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。 善以少击众。欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。 猝遇敌不动。故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。” 张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。”每调军食,必蹙额曰:“东南民力,耗敝极矣。” 荆湖平,募民营田,又为屯田,岁省漕运之半。帝手书曹操、诸葛亮、羊祜三事赐之。 飞跋其后,独指操为奸贼而鄙之,尤桧所恶也。李宝自楚来归,韩世忠留之,宝痛哭愿归飞。 世忠以书来谂,飞复曰:“均为国家,何分彼此?”世忠叹服。好贤礼士,览经史,雅歌投壶,恂恂如儒生。 每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!” 然忠愤激烈,议论持正,不挫于人,卒以此得祸。(选自《宋史u2022岳飞传》,有删节) 译文: 岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。 其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。 岳飞出生时,有天鹅般的大鸟,在屋顶上飞过并鸣叫,因此父母便为他取名“岳飞”。岳飞出生不足一月,黄河在内黄这个地方决堤,洪水暴至,岳飞的母亲姚氏抱着岳飞坐进一个大缸,被河水冲到岸边得以活命,乡人都为此感到神奇。 年少时的岳飞就有气节,沉默忠厚,很少言语,家里虽穷但他勤奋好学,特别喜欢读《左氏春秋》、孙膑吴起的兵法。天生有惊人的力量,不到二十岁,岳飞就能拉开三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名师周同学习射箭,学到了周同的所有本领,可以左右开弓。 周同死后,岳飞每月初一和十五都到周同墓前摆上供品祭奠。岳和认为儿子为人仁义,说:“如果你将来能够为国家效力,应该会为国、为正义而献身吧!” 绍兴七年,岳飞面君,宋高宗从容地问:“你是否得到良马?”岳飞答复说:“我本来有两匹良马。 它们每天要吃洁净的草料小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不接受。 装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里。 此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现一副若无其事的样子。这是因为它们度量大却不贪随便之食,精力充沛却不逞一时之勇。 它们是跑远路的良驹啊!可是,不幸的是,它们在历次战役中已相继死了。目前我所骑的马就差多了。 它每天吃的粮食只有数升,对食料从不挑剔,对饮用的水也不作选择。拉住缰绳还未坐稳,就跳跃起来迅速奔跑,刚刚百里,就力气用尽流汗喘息,几乎像要死了一样。 这是因为它度量小,所以摄取的食物虽少却容易饱和,喜爱逞强但却外强而中干。它只是平庸低劣的马而已!” 岳飞十分孝顺,母亲留在黄河以北地区,他派人去探望母亲,并且把母亲迎接归来。 他的母亲有很难治愈的疾病,要喂药一定要亲自来。他的母亲过世之后,他不喝水不吃饭三天。 他的家里没有姬妾陪侍。吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便妆扮了有名的女子送给岳飞。 岳飞说:“现在皇上到了很晚的时候还因忧心天下而没睡,怎么会是我们当大将的人享受安乐的时候?”岳飞推辞不肯接受,吴玠更加尊敬佩服他了。岳飞年轻时候喜欢大量喝酒,皇帝告诫他说:“你在某天到达河朔的时候,才可以痛快喝酒。” 岳飞就再也不喝酒了,皇帝当初想为岳飞建造府邸,岳飞推辞说:“敌人还没有被消灭,凭什么安家立业呢?”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不吝惜钱,武臣不吝惜死,天。 5. 宋史岳飞传原文及翻译 原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。 少负气节,沉厚寡言。天资敏悟,强记书传,尤好《左氏春秋》及孙吴兵法。 家贫,拾薪为烛,诵习达旦,不寐。生有神力,未冠,能挽弓三百斤。 学射于周同。同射三失,皆同中,以示飞。 飞引弓一发,破其筈;再发,又中。同大惊,以所爱良弓增之。 飞尤是益自练习,尽得同术。 翻译:岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。 (岳飞)年少时就具有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。 尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的《兵法》。家里比较清贫,拾木柴作为火烛照明。 背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。 (岳飞)向周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能射中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。 岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。 6. 《岳飞传》文言文全文翻译 译文如下:岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。 其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。 岳飞出生时,有天鹅般的大鸟,在屋顶上飞过并鸣叫,因此父母便为他取名“岳飞”。岳飞出生不足一月,黄河在内黄这个地方决堤,洪水暴至,岳飞的母亲姚氏抱着岳飞坐进一个大缸,被河水冲到岸边得以活命,乡人都为此感到神奇。 年少时的岳飞就有气节,沉默忠厚,很少言e68a8462616964757a686964616f31333365633934语,家里虽穷但他勤奋好学,特别喜欢读《左氏春秋》、孙膑吴起的兵法。天生有惊人的力量,不到二十岁,岳飞就能拉开三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名师周同学习射箭,学到了周同的所有本领,可以左右开弓。 周同死后,岳飞每月初一和十五都到周同墓前摆上供品祭奠。岳和认为儿子为人仁义,说:“如果你将来能够为国家效力,应该会为国、为正义而献身吧!” 绍兴七年,岳飞面君,宋高宗从容地问:“你是否得到良马?”岳飞答复说:“我本来有两匹良马。 它们每天要吃洁净的草料小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不接受。 装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里。 此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现一副若无其事的样子。这是因为它们度量大却不贪随便之食,精力充沛却不逞一时之勇。 它们是跑远路的良驹啊!可是,不幸的是,它们在历次战役中已相继死了。目前我所骑的马就差多了。 它每天吃的粮食只有数升,对食料从不挑剔,对饮用的水也不作选择。拉住缰绳还未坐稳,就跳跃起来迅速奔跑,刚刚百里,就力气用尽流汗喘息,几乎像要死了一样。 这是因为它度量小,所以摄取的食物虽少却容易饱和,喜爱逞强但却外强而中干。它只是平庸低劣的马而已!” 岳飞十分孝顺,母亲留在黄河以北地区,他派人去探望母亲,并且把母亲迎接归来。 他的母亲有很难治愈的疾病,要喂药一定要亲自来。他的母亲过世之后,他不喝水不吃饭三天。 他的家里没有姬妾陪侍。吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便妆扮了有名的女子送给岳飞。 岳飞说:“现在皇上到了很晚的时候还因忧心天下而没睡,怎么会是我们当大将的人享受安乐的时候?”岳飞推辞不肯接受,吴玠更加尊敬佩服他了。岳飞年轻时候喜欢大量喝酒,皇帝告诫他说:“你在某天到达河朔的时候,才可以痛快喝酒。” 岳飞就再也不喝酒了,皇帝当初想为岳飞建造府邸,岳飞推辞说:“敌人还没有被消灭,凭什么安家立业呢?”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不吝惜钱,武臣不吝惜死,天下就太平了。”岳飞的部队每次安营扎寨的时候,(他)命令将士急驰下陡坡跳战壕,将士们都穿着厚重的铠甲练习。 (岳飞的)儿子岳云曾经练习下陡坡,马失蹄了,(岳飞)愤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有人拿百姓一缕麻用来绑草垛,(岳飞)立刻斩首示众。 士兵们晚上休息,百姓开了自家的门愿意接纳他们,没有兵卒敢进入。(岳飞部队的)军号是“冻死不拆屋,饿死不掳掠。” (岳飞)擅长用少数人攻击很多人。(他)想要有所举动的时候,就全部招集各个统制来一起谋划,决定了计谋以后再战斗,所以只有胜利没有失败。 他突然遇到敌人的时候,就按兵不动。所以敌人说他们是:“撼山易,撼岳家军难。” 张俊曾经问(他)用兵之术,(他)说:“仁义、智慧、信心、勇气、严格,缺少一样都不可以。”每当调配军粮,(他)一定会皱着眉头说:“东南地区的民力,消耗凋敝得很严重。” 荆湖平定,招募农民经营田地,又作为屯田,每年节省一半的漕运。皇帝亲手书写曹操、诸葛亮、羊祜三人的事迹赏赐给他。 岳飞在文章后题跋,单单指出曹操是奸贼所以鄙视他,特别被秦桧所讨厌。李宝从楚地来归顺,韩世忠留下他,李宝痛哭着要归顺岳飞,韩世忠写书信来告诉(岳飞),岳飞答复说:“都是为了国家,何必分你我呢?”韩世忠赞叹佩服。 岳飞尊重贤能礼遇士人,浏览经史典籍,平时唱唱雅诗,玩玩投壶游戏,谦逊谨慎得像个读书人。岳飞每次辞谢立功后朝廷给他加官时,一定说:“这是将士们贡献的力量,我岳飞又有什么功劳呢?”但是他忠心忧愤,壮怀激烈,发表议论坚持正义,谈论问题都没有给人留余地,终于因为这点惹了祸患。 一代民族英雄岳飞精忠报国、壮志未酬的英雄气概令中华后人万分景仰。为了再现一《岳飞传》代民族英雄岳飞在宋金战争中的英雄故事,再现那段悲壮的历史。 历代文人、作家、画家创作出《岳飞传》,有小说、评书、画书、电视剧。 华民族几千年的历史长河中,英雄人物层出不穷。 本书的主人公岳飞,就是这些英雄人物中的杰出人物。岳飞生活在距今一千多年的两宋之际,当时金兵南侵,北宋灭亡,中原大片土地沦丧,百姓深受荼毒。 面对国家危机,岳飞胸怀报国大志,毅然走上抗金道路。他率领的岳家军英勇善战,纪律严明,多次取得抗金胜利。 7. 岳飞字鹏举相州汤阴人少负气节翻译 岳飞,字鹏举,是相州(河南)汤阴人。 (岳飞)年少时就具有气节(负,具有),沉稳忠厚,很少说话。天资聪慧悟性好,擅长记诵书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。 尤其喜好《左氏春秋》及孙武、吴起的兵法。家里比较清贫,捡拾柴禾作为照明工具。 背诵复习通宵达旦。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁(冠,古代男子二十岁行加冠之礼),能挽起三百斤的弓箭(斤,在这里表示弓的强度单位)。 (岳飞)向周同学习射箭,周同发射三支箭都射中靶子,以此示范给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子(筈kuò,箭的尾部),再发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。 岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。 8. 岳飞传 文言文翻译 1 岳飞十分孝顺,母亲留在黄河以北地区,他派人去探望母亲,并且把母亲迎接归来。他的母亲有很难治愈的疾病,端药喂药一定要亲自来。他的母亲过世之后,他不喝水不吃饭三天。他的家里没有姬妾陪侍。吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便装扮了有名的女子送给岳飞。岳飞说:“现在皇上到了很晚的时候还因忧心天下而没睡,怎么会是我们当大将的人享受安乐的时候?”岳飞推辞不肯接受,吴玠更加尊敬佩服他了。岳飞年轻时候喜欢大量喝酒,皇帝告诫他说:“你在某天到达河朔的时候,才可以痛快喝酒。”岳飞就再也不喝酒了,皇帝开始的时候想为岳飞建造府邸,岳飞推辞说:“敌人还没有被消灭,怎么能够建立自己的府邸呢?”有的人问天下什么时候太平,岳飞说:“文臣不吝惜钱,武臣不吝惜死,天下就太平了。” 2 岳飞的部队每次安营扎寨的时候,(他)命令将士下陡坡跳战壕,将士们都穿着厚重的铠甲练习。(岳飞的)儿子岳云曾经练习下陡坡,马失蹄了,(岳飞)愤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有拿百姓一缕麻用来绑草垛的人,(岳飞)立刻斩杀了他来遵循(法令)。士兵们晚上休息,百姓开了自家的门愿意接纳他们,没有敢进入的兵卒。(岳飞部队的)军号是“冻死不拆屋,饿死不卤掠。”士兵有疾病,(岳飞)亲自为他们调药;各个将士到远方戍边,(岳飞)派遣妻子问候慰劳他们的家属;死于战事的士兵,(岳飞)为他们哭泣而且养育他们的孤儿,或者把儿子和他们的女儿婚配。大凡有颁奖犒赏,平均分配给军官小吏,一点都没有私心。

汴京纪事二十首 其十七原文_翻译及赏析

梁园歌舞足风流,美酒如刀解断愁,忆得少年多乐事,夜深灯火上樊楼。——宋代·刘子翬《汴京纪事二十首 其十七》 汴京纪事二十首 其十七 梁园歌舞足风流,美酒如刀解断愁, 忆得少年多乐事,夜深灯火上樊楼。刘子翬(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 刘子翬 猜您喜欢昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?今朝试卷孤蓬看?依旧青山绿水多。——宋代·朱熹《水口行舟》 水口行舟 昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何? 今朝试卷孤蓬看?依旧青山绿水多。箕之山兮可耕而樵,箕之水兮可饮而游。牵牛何来兮饮吾上流,彼以天下让兮我以之逃。世岂无尧兮应尧之求,吾与尧友兮不与尧忧。——元代·杨维桢《箕山操》 箕山操 箕之山兮可耕而樵,箕之水兮可饮而游。 牵牛何来兮饮吾上流,彼以天下让兮我以之逃。 世岂无尧兮应尧之求,吾与尧友兮不与尧忧。囊封万字总空言,露滴桐枝欲断弦。时事悠悠吾亦嫩,卧看秋水浸山烟。——宋代·姜夔《湖上寓居杂咏 其八》 湖上寓居杂咏 其八 囊封万字总空言,露滴桐枝欲断弦。 时事悠悠吾亦嫩,卧看秋水浸山烟。

宋史 刘韐传 的翻译

《宋史 刘韐传》的翻译参考译文:刘韐出生于崇安县(今武夷山市),字仲偃 。当时,熙河军队主帅王厚知道刘韐的为人和能力,召他做经略司幕僚。由于他办事得力,才能出众,被升为陕西平货司。这是有一定军权的官职。一上任,他的军队驻扎在河、湟两地,遇到的问题又不是与军事有关,那里也发生饥荒。这个地方不比江西丰县,是有少数民族居住的地方,用老办法救灾,恐怕行不通。当他了解到这里的亲王酋长有粮食,就毫不犹豫地与酋长商量,拿军队的金银和布帛给酋长换粮食。经过再三商量,说通了酋长,又一次解救了灾民。年轻的刘韐升为陕西转运使、中大夫集英殿修撰。 军事统帅刘法,与西夏入侵军队作战,不幸殉难。西夏军队得意不已,转向进逼甘肃,朝廷选将刻不容缓,刘韐已有知名度,就被选为出使延安代理帅职。到了延安,他着手探听西夏军队的兵力部署,进攻路线,研究对策。他决定避开敌军的前头精锐部队,制定出奇制胜的战略计划。他的进击方法弄得对方无所适从,各路部队被刘韐打得抱头鼠窜,只得向宋朝俯首称臣,答应定期向宋朝纳贡。刘韐知道西夏有诈,做好了充分准备。果然不出所料,西夏又伺机进攻,可是,他们的诈计被刘韐识破,碰得头破血流,西夏从此被慑服。这是宋朝著名的一次保卫战,宋朝暂得安宁。刘韐边境保卫战有功,升为徽献阁待制。 谁知,蔡京再次入朝当宰相,刘韐一气之下,请准奉词崇福宫,获准后,离京同任越州(今浙江绍兴)知府。 靖康元年(1126),金兵违背与宋朝的约定,联合打契丹,反而极力组织力量围攻宋朝的真定城。这时金兵兵强马壮,大有锐不可挡之势,可是宋朝只有被动守城之力。朝廷又想到刘韐,叫他镇守真定。他分析了敌我的军事力量,便邀来弟弟刘革华和长子刘子羽,组成联军,研究作战计划。大家一致认为,正面出击,必定损失很大,只有赶制锐箭强弩迎敌。战斗开始,金兵一再变换手法,企图引宋军出阵,但刘韐决不上当,每次都以密箭射杀金兵,金兵无法靠近城池,却被射得死伤无数,筋疲力尽,最后以退兵了结。真定守卫战得胜,刘韐被升为资政殿大学士。 金兵不久转头去攻打山西太原,那里宋军势单力薄,太原被攻陷。朝廷再一次想到刘韐,由他出任宣抚副使,组织兵力收复失地。他在辽州招兵四万,与解潜、析可求约定同时进攻太原,但是解潜、析可求兵败,未能出兵,刘韐只得派贾琼从代州出击金兵的背后,自己正面进攻,两面夹攻,收复了五台。这是刘韐的最后一次卫国激战,也是他军事生涯的结束。 收复五台后,刘韐调任京城任重要的四壁守卫使,但宰相唐恪相信巫师郭京,说可以用法术制敌,仓卒命令刘韐出兵打金兵。刘韐痛斥郭京,结果得罪唐恪,被免去职务,去管宫词。 “靖康之变”后,京城陷落,刘韐又被调到禁中护驾。宋朝廷割地赔款,向金人屈膝求和。刘韐被迫出使与金人议和。金人知道刘韐是良将,派相当于宰相的仆射韩正出面劝降,还答应只要刘韐归顺,就任命他当仆射。刘韐昂然写下遗书:“国破圣迁,主忧臣辱,主辱臣死”,便沐浴更衣,悬梁殉国。时为建炎元年(1127),他的儿子刘子羽扶灵将这位名将运回闽北崇安安葬。 (注:本译文仅供参考,中间有部分与试卷原文不同)

日语翻译 有关花札的 希望能翻译成中文并把汉字的假名标一下 万分谢谢ww

花牌,是日本的一种传统扑克游戏,也叫“花骨牌”,现在一般所说的花牌是指八八花牌而言。一组有48张牌,按照4张为一个月的套路,把12个月内的各种花画在牌面上。48张花牌始于原来传到日本的一组48张牌的葡萄牙扑克游戏玩法。一般2人玩法叫再来,再来,3人以上玩法叫同花顺。玩家通常热衷于八八这种玩法,除此之外,日本各地也有不同的玩法。画面左下方的八张牌是你的主牌。轮到自己出牌时,先抽出一张主牌。如果你出的牌和牌桌上发的牌的花完全相同,这张相同的牌就归你。如果与发的牌花不同,那这张主牌就留在牌桌上了。手里主牌不断增加的主就是赢家。这个时候大家就会喊“再来,再来”可以继续比胜负。我尽量按汉语思维翻译,希望能对你有所帮助!

小孩说话晚翻译成古文是什么

贵人语迟。人们把说话晚的小孩称作贵人语迟一方面是起到一定的心理作用,对于那些说话比较晚的小孩子,父母长辈都会希望他们长大之后,能有所出息、有所作为,所以用这句话来表达父母的美好愿望。而另一方面,就是有一些成功的人士,在说话时间上,确实是比同龄人更晚,就好比爱因斯坦,他就是4岁多的时候,才开始学会说话的,而且他的智商非常高。但是,这只是一个特例罢了,并不是所有说话晚的人,智商都很高。小孩子在什么时候学会说话,主要还是取决于他所生活的环境。如果一个小孩子处在一个,父母不怎么喜欢交流的家庭环境中,也不主动去教小孩子说话的话,那么这个小孩说话的时间,自然是比较晚的。因此,不管一个孩子的先天智商条件如何,要是没有家长的正确引导,和一个良好的语言环境,孩子学习语言也是比较慢的。

出自春秋左传的名言名句及翻译

松柏之下,其草不殖。 见《左传襄公二十九年》。殖:繁殖,生长。这两句大意是:在松柏大树的下面,草是不能茂盛生长的。公元前五四四年。楚康王崩,郏敖即位,王子围为令尹。时郑国在楚国的使臣子羽以松柏比权大势强的令尹王子围,以树下草比力小势弱的新君郏敖,说了~两句话。后世遂以~比喻弱者受制于强者,在强大势力面前,弱小者受压抑,遭箝制,难以生存和发展。《国语晋语》:松柏之地,其草不肥与~意思相近。 太上有立德,其次有立功,其次有立言;虽久不废,此之为不朽。 左传好句摘抄 见《左传裹公二十四年》引古语。太上:最高。这几句大意是:人生最高的目标是树立德行,其次是建立功业,再次是著书立说。这几句把树立德行看得高于建功立业和著书立说,足见古人对个人道德品质的重视,同时也说明建功立业和著书立说不可忽视。作者在~之后接着说:虽久不废,此之渭不朽,意谓树立德行.建功立业并留下言论著作,作到这三点,人虽死了,也永远不会磨灭,这就叫不朽。 为政者不赏私劳,不罚私怨。 见《左传阳公五年》。这两句大意是:当权执政者不能无故奖赏对自己有恩惠的人,不能借故惩罚与自己有私仇的人。一二句提醒为官者不能假公济私,既不能借当官的方便报私恩,提拔,赏赐与自已有私交的人,更不能仗势报复,打击、迫害与自己有私仇的人。这一浅显易懂的古训,历时数千年,仍不失现实教育意义。 信,国之宝也,民之所庇也。 不去庆父,鲁难未已。 欲加之罪,何患无辞。 吃一堑,长一智。 春秋左丘明《左传昭公二十九年》。堑(qin欠)壕淘,引申为挫折。这两句大意是:遭受一敬挫折,便得到一次教训,增长一分才智。《左传》的原文是:卫侯来献其乘马,日启服,堑而死。堑而死是堕入淘中而死的意思。~告诉我们:受到一次跌落沟中的教训,可以使人变得聪明起来,变失败为胜利,增长了才智。明代王阳明《与薛尚谦》:经一蹶者长一智,与此意相近。~现巳成为精辟的格言,教育人们树立对待失败的正确态度,使失败也变成知识、智慧和财富。 不以一眚掩大德。 春秋左丘明《左传僖公三十三年》。眚(shěng省):眼病,引申为过失。本句大意是:不能因为一次过失而掩盖了平紊的高尚品德和过去的功绩。公元前六二七年,孟明、西乞、白乙奉秦穆公之命,劳师袭远,攻打郑国,归途中被晋军在崤山打得大败,三人被俘。后被放回,秦穆公到郊外迎接他们,深责自己的罪过,并说:且吾~,也没有解除孟明三人的职务。这句话现在常用以说明要全面地、历史地看人,不能因为某人一时一事的过错,就抹杀、否定他的全部功绩。 无德而禄,殃也。 见《左传闵公二年》。禄:享受俸禄。殃(yāng央):祸害。本句大意是:没有道德而享受俸禄,就是祸害。享受国家的俸禄,就要有功于国家,就要德高望重,受到人们的敬重。如果道德低下,无功受禄,就会给国家带来祸害,自己也会被人瞧不起,甚而为人所厌恨,最终导致灾祸。这两句可用于说明享受国家俸禄的人必须在品格上作人的表率。 贪天之功以为己功。 多行不义,必自毙。 过而不悛,亡之本也。 春秋左丘明《左传襄公七年》。悛(quān):悔改,这两句大意是:有过错而不改正,这是败亡的根源。这是历史教训的总结。有了错误而不承认,不改正,势必一错再错,终至一败涂地,不可收拾,葬送了自已的名声和事业。~犹如警钟长呜,可引以告诫犯了错误的人;现在常说的怙恶不悛,也是指坚持作恶,不思悔改的意思 言之无文,行而不远。 皮之不存,毛将焉附。 好学而不贰。 君子有容人之量,小人存忌妒之心。 大史书曰:崔杼弑其君。崔子杀之。其弟嗣书而死者二人。其弟又书,乃舍之。南史氏闻大史尽死,执简以往。闻既书矣,乃还。 礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。 冬无愆阳,夏无伏阴,春无凄风,秋无苦雨。 尔无我诈,我无尔虞。 皮之不存,毛将焉附? 华而不实,怨之所聚也。(《左传文公五年》) 译文:空有虚名而无其实,言过其行的人。必然会招来人们的怨恨。 骄奢淫逸,所自邪也。(《左传隐公三年》) 译文:骄横、奢侈、荒淫、放荡,是邪恶发源的处所。 善不可失,恶不可长。(《左传隐公六年》) 译文:好事不能放弃,坏事不可任其发展。 俭,德之共也;侈,恶之大也。(《左传庄公二十四年》) 译文:节俭是有德之人共有的品质,奢侈是邪恶中的大恶。 兄弟虽有小忿,不废雠亲。(《左传僖公二十四年》) 译文:兄弟之间即使有小小的怨恨,也不妨碍他们的至亲关系。 祸福无门,唯人所召。(《左传襄公二十三年》) 译文:灾祸或福分没有别的来路,全由人们自己感召来的。 量力而动,其过鲜矣。(《左传僖公二十年》) 译文:根据自己的实际能力去办事,过失就会少些了。 外举不弃仇,内举不失亲。 宽以济猛,猛以济宽,宽猛相济。 爱子,教之以义方,弗纳于邪、骄、奢、淫,所自邪也。四者来,宠禄过也。 从善如登,从恶如崩。 无德而禄,殃也。 见《左传闵公二年》。禄:享受俸禄。殃(yāng央):祸害。本句大意是:没有道德而享受俸禄,就是祸害。享受国家的俸禄,就要有功于国家,就要德高望重,受到人们的敬重。如果道德低下,无功受禄,就会给国家带来祸害,自己也会被人瞧不起,甚而为人所厌恨,最终导致灾祸。这两句可用于说明享受国家俸禄的人必须在品格上作人的表率。 我无尔诈,尔无我虞。 见《左传宣公十五年》。无:不要。尔:你。虞:欺骗。这两句大意是:我不诈骗你,你不欺骗我。楚国围困宋国国都达数月之久,攻打不下。宋国派华元夜间潜入楚军主将子反的卧室与他谈判,如果楚军后退三十里,宋国愿意同楚订立盟约。楚国同意朱国提出的条件,实现了和平。后来两国共盟,楚国在盟约上写道:~,意思是真诚相待,互不欺诈。现在人们常常反其意而用之,把这两句演化成成语尔虞我诈或尔诈我虞,意思是:你欺骗我,我暗算你,彼此间勾心斗角,相互倾轧,玩弄阴谋手段,欺诈坑骗。 宴安鸩毒,不可怀也。 见《左传闵公元年》载管仲语。宴:安乐。鸩(zhn震)毒:毒酒。鸩为传说中一种有毒的鸟,用它的羽毛泡的酒能毒死人。这两句大意是:贪图安逸享乐等于饮毒酒自杀,不可怀恋。这两句以鸩毒为喻,劝戒人们切不可沉湎于逸乐。鸩毒能致人死命,宴安能毁灭人生,比喻恰当,警戒意义很强。宴安鸩毒现已成为人们习用的成语。 一日纵敌,数世之患也。 见《左传僖公三十三年》。这两句大意是:一天放走了敌人,将会给后世几代人带来祸患。此二句是说,对敌人作斗争要抓住战机,一举歼灭之。战机往往稍纵即逝,所以人们常说机不可失,时不再来,对敌斗争尤为如此。因为你不选择最佳的时机打击敌人,敌人就会在他最合适的时机打击你。当断不断,反受其乱,说的也是这个意思。可以此二句说明要抓住战机,彻底消灭敌人。 弈者举棋不定,不胜其耦。 见《左传襄公二十五年》。弈(y):下棋。耦:(ǒu偶):对手。这两句大意是:下棋的人拿着棋子而决定不了下在什么地方,这样的人必定胜不了对手。现在多引用举棋不定形容优柔寡断的人遇到问题犹豫不决,拿不定注意。 论语名句及翻译 论语名句及翻译 1、君子求诸己,小人求诸人。译文:君子严格要求自己,而小人则千方百计要求、苛求别人。 2、君子欲衲于言,而敏于行。译文:君子要少说虚话,多干实事。 3、质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。译文:质朴胜过了文饰就会粗野,文饰胜过了质朴就会虚浮,质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为君子。 4、士不可以不弘毅,任重而道远。译文:士不可不志向远大,意志坚强,因为他肩负重任,路途遥远。 5、己所不欲,勿施于人。译文:自己不愿意的,不要加给别人。 6、温故而知新,可以为师矣。译文:复习旧的知识,能够从中有新的体会或发现。这样,就可以做老师了。 7、有颜回者好学,不迁怒,不贰过。译文:颜回这个人很好学。为人不迁怒他人,不重复犯(同样的)错。 8、欲速则不达,见小利则大事不成。译文:不要求快,不要贪求小利。求快反而达不到目的,贪求小利就做不成大事。 9、吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?译文:我每天三次反省自己:为别人做事,是否尽心、忠实?和朋友交往,是否真诚?对老师所传授的知识,是否认真复习? 10、人无远虑,必有近忧。译文:一个人没有长远的考虑,一定会有近在眼前的忧患。 11、言必信,行必果。译文:说话一定要讲信用,做事一定要果断。 12、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。译文:见到贤能的人就要(努力向他)看齐,见到不贤能的人就要(以他为反面教材)做自省。 13、敏而好学,不耻下问。译文:做事勤敏,又好学,不以问及下于他的人为耻。 14、君子坦荡荡,小人长戚戚。译文:君子心胸宽广,小人经常忧愁。 15、学而不思则罔,思而不学则殆。译文:学习而不思考,人会被知识的表象所蒙蔽;思考而不学习,则会因为疑惑而更加危险。 16、子在川上曰:逝者如斯夫!不舍昼夜!译文:孔子在河边说:时间就像这流水一样,不分日夜的流淌。 17、志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。译文:那些有志向、有仁德的人,没有为了谋求生存而损害仁德的,只有献出自己的生命来成就仁德的。 18、主忠信。毋友不如己者,过则勿惮改。译文:切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。 19、益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,损矣。译文:有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。结交正直的朋友,诚信的朋友,知识广博的朋友,是有益的。结交谄媚逢迎的人,结交表面奉承而背后诽谤人的人,结交善于花言巧语的人,是有害的。 20、三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。译文:军队可以被夺去主帅,男子汉却不可被夺去志气。 21、当仁,不让于师。译文:原指以仁为任,无所谦让。后指遇到应该做的事就积极主动去做,不推让。 22、学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?译文:学习而又时常的复习,难道不是一件愉快的事吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗? 23、知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。译文:有知识不会疑惑有仁义不会担忧有勇气不会恐惧。 24、不患寡而患不均,不患贫而患不安。译文:不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。 25、君子和而不同,小人同而不和。译文:君子讲求和谐而不同流合污,小人只求完全一致,而不讲求协调。 26、君子泰而不骄,小人骄而不泰。译文:君子坦荡而不骄狂,小人骄狂而不坦荡。 27、日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。译文:每天能学到一些自己没有的知识,每月不忘自己已掌握的知识,这样就可以说是好学的了。 28、工欲善其事,必先利其器。译文:要做好工作,先要使工具锋利。比喻要做好一件事,准备工作非常重要。 29、不患人之不己知,患不知人也。译文:不担心人们不知道自己,只担心自己不知道别人。 30、知之为知之,不知为不知,是知也。译文:知道的就说知道,不知道就承认不知道,这才是真正的明智。 孔子的名言名句及语录翻译集锦 从孔子的经典名言中,我学会了很多东西,受益匪浅。 立志篇 “三军可夺师也,匹夫不可夺志也” 选自于《论语.子罕》 解读:数百万军队的主师可以被俘获,而一个普通人的坚强意志却是任何力量都不能使他改变的。 引申为:大丈夫无论何时何地豪情壮志不可夺。 “士不可以不弘毅,任重而道远” 选自于《论语.泰伯》 解读;一个读书人不可以不志向高,意志坚,因为责任很重,而奋斗的路很长。 引申为:人生中一个人的目标越远大,前进就会越努力。 修养篇 “吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 选自于:《论语.学而》 解读:我每天多次检查自己:替人谋划事情,有不尽心尽力的地方吗?同朋友交往有不诚实的地方吗?老师传授给我的学业,还有不温习的吗? 引申为:一个人上进与否在于他会不会自我反省。 “择其善者而从之,其不善而改之” 选自于:《论语.述而》 解读:要选择好的并向其学习,是不好的就要对照,反省并改掉它。 引申为:生活中人要学会知过改过,以后也不要再犯同样的错误 品德篇 “温、良、恭、俭、让” 选自于:《论语.学而》 解读:人要学会温和、善良、恭谨、简朴、谦让。 引申为:做人一定要有美好的德行,其实这正是自古以来的做人之本。 “君子喻于义,小人喻于利” 选自于:《论语.里仁》 解读:有道德的人,他的心里只知道事事有个仁义;而没道德的人,他的心里只知道事事有个财利。 引申为:做人要学会先义而后利。 “君子坦荡荡,小人常戚戚” 选自于:《论语.述而》 解读:品行端正的人,心胸守着正理,坦荡宽舒;品行不端的人,心怀鬼胎,一天到晚感到不安。 引申为:做人一定要要真诚相对,光明磊落。 诗经名句翻译及赏析 诗经名句翻译及赏析 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。道路上障碍多,很难走。顺流而下寻找她。仿佛在河的中间。 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译: 我怀恋着倩影,我心伤悲! 投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。 风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。 投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。 靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》) 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》 译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》 译:生生死死离离合合,我曾经对你说过,我愿意握着你的手,伴着你一起垂垂老去。 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风·硕鼠) 译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。 (这里把剥削阶级比作老鼠) 秩秩斯干幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》 译:潺潺的山涧水,深远的南山。 南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》 译:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。 汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。 高山仰止,景行行止。《诗经·小雅·甫田之什·车舝》 译:高山抬头看得清,沿着大道向前奔。 月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮!《诗经·国风·陈风·月出》 译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 《诗经·国风.周南.卷耳》 译:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》 译:哪儿可以去采苹? 就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻? 就在积水那浅沼。 维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。《诗经·国风·召南·鹊巢 》 译:喜鹊筑成巢,鳲鸠(布谷鸟)来住它。这人要出嫁,车队来迎她。 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。《诗经·国风·邶风·静女》 译:美丽姑娘真可爱,她约我到城头来。故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。 燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。《诗经·国风·邶风·燕燕》 译:燕子双飞,前后相随。妹妹出嫁,我一送再送。抬首远望,看不见妹妹,我泪如雨。 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》 译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 《诗经·秦风·无衣》 译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾! 如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《诗经·小雅·天保》 译: 犹如上弦的月,好比初升的日。恰似南山之寿,不会崩坍陷落。犹如松柏枝叶,长青不衰。 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。 《诗经·国风·邶风·柏舟》 译:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来! 绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧矣。絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。《诗经·国风·邶风·绿衣》 译:绿色丝啊绿色丝, 绿丝本是你手织。 睹物思人念亡妻, 是你是我无过失。细葛衣啊粗葛衣, 穿在身上有凉意。 睹物思人念亡妻, 样样都合我心意。 其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。 焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》 译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。 终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。《诗经·国风·邶风·终风》 译:狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。 雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心 。《诗经·国风·邶风·雄雉》 译:雄雉飞在遥遥的远方,羽翅舒展真漂亮。我朝思暮想的人儿啊,愁思绵绵音信渺茫。雄雉飞在遥遥的远方,四处响起他的欢唱。诚实可爱的人儿啊,无尽相思使我心伤。 山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《诗经·国风·邶风·简兮》 译:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。 遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。 《诗经·国风·周南·汝坟》 译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。 喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。《诗经·国风·召南·草虫》 译:听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,忧思不断真焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?什么意思请翻译成白话文

原诗是这样的: 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷? 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳? 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜? 全诗三章,每章四句,每句四字。三章诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”。“凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的。风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停。此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?什么意思请翻译成白话文

原诗是这样的: 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷? 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳? 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜? 全诗三章,每章四句,每句四字。三章诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”。“凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的。风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停。此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?什么意思请翻译成白话文

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。注释喈(jiē 皆)喈:鸡鸣声。云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。胶胶:或作“嘐嘐”,鸡鸣声。瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。晦:黑夜

日语介绍,翻译下,谢谢

这段文字主要描述了日本有名的纸牌游戏【歌留多】,又称「歌牌」是一种日本使用印有小仓百人一首的纸牌游戏,通常在正月(明治维新後改为格里历1月)过年时节时举行。歌留多从江户时代中期开始盛行。 过去为日本宫廷游戏,近期才演变成竞技项目,由於比赛激烈,故竞技歌牌又被称为「榻榻米上的格斗技」。这段文字的意思是,印有日本第一山脉【富士山】的歌,以及以夸赞全日本47个行政单位(都道府县)里日本第一事物的伊吕波歌的47个假名的【歌留多纸牌】,作为日本的工艺品,民间工艺品,工业制品等在世界上都广受好评。一边玩着【歌留多纸牌】,一边传播着日本的优秀文化。包装盒及纸牌都被装饰成富士山的形状,非常可爱,这是连日本人都想人手一个的【歌留多纸牌】歌留多纸牌

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?什么意思请翻译成白话文

原诗是这样的:风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?全诗三章,每章四句,每句四字。三章诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”。“凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的。风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停。此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托。

火影忍者绝招的日语读法(中文翻译)

这位亲,你的问题回答条件不太明了哦~这里给推荐一个软件http://www.kawa.net/works/ajax/romanize/japanese.html只要把绝招的名字输入就行了~下面的三个选项分别是( )日本语(汉字かな混じりOK)( )日本语(MeCabモード)( )ひらがな・カタカナ限定推荐第二种第一个是混合日语汉字和假名第二个是日语的分词 有点分析句子成分后把内容隔开~ 方便阅读吧第三个是只限平假名和片假名,汉字木有罗马音标注的~~【以下是绝招提供】砂缚柩,砂暴送葬,沙漠大葬,砂之盾,砂之铠,砂分身,沙之眼,须佐之男,天照,月读 ,神威 千杀水翔,魔镜冰晶,冰遁之术,爆碎冰晶,魔镜冰杀,召唤六道,神罗天征,灵魂吞噬,象转之术,召唤阎罗,尸骨脉,十指穿弹, 柳之舞,早阙之舞, 铁线花之舞, 唐松之舞 ,封火法印,尸鬼封尽, 四象封印,八卦封印, 十拳剑,封邪法印,幻龙九封尽

夏目友人帐的场静司的个人台词,求原版日文!谢谢各位大触们了,跪谢!(翻译器的就别发了)

这些出自漫画。1、使えるものは使わないと。人を守る为に强い妖が欲しいと思っているだけですよ。その为には恨まれたり代偿を払うことを気にしていたら、この稼业はやっていけませんしね。2、祓い屋が嫌いなのはわかりますが、どうでしょう、今回だけ人助けと思って力を贷してくれませんか?3、人は臆病でしょう。その心や命を胁かすのが妖なら、それを祓うのが我々祓い屋の仕事。

请翻译:“文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。”

意思是:写作的构思,它的想象往往飞向遥远的地方。所以作家默默地凝神思考时,他就会想象到千年之前的生活;悄悄地改变面部表情时,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景。出自南朝刘勰的《文心雕龙》。节选原文:文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之间,卷舒风云之色。其思理乏致乎!故思理为妙,神与物游。译文:写作的构思,它的想象往往飞向遥远的地方。所以作家默默地凝神思考时,他就会想象到千年之前的生活;悄悄地改变面部表情时,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景。他吟咏文章时,好象听到了珠圆玉润的悦耳声音;眼睛闪动时,就出现了风云变幻的景色。这不是构思所造成的么!所以文章构思的奇妙,能使作家的精神与外物一起活动。扩展资料《文心雕龙》刘勰创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的文学理论专著,成书于公元501-502年(南朝齐和帝中兴元、二年)间。它是中国文学理论批评史上第一部有严密体系的文学理论专著。 刘勰《文心雕龙》的命名来自于黄老道家环渊的著作《琴》。全书共10卷,50篇(原分上、下部,各25篇),以孔子美学思想为基础,兼采道家,认为道是文学的本源,圣人是文人学习的楷模,“经书”是文章的典范。把作家创作个性的形成归结为“才”、“气”、“学”、“习”四个方面。《文心雕龙》还系统论述了文学的形式和内容、继承和革新的关系,又在探索研究文学创作构思的过程中,强调指出了艺术思维活动的具体形象性这一基本特征,并初步提出了艺术创作中的形象思维问题。对文学的艺术本质及其特征有较自觉的认识,开研究文学形象思维的先河。全面总结了齐梁时代以前的美学成果,细致地探索和论述了语言文学的审美本质及其创造、鉴赏的美学规律。参考资料来源:百度百科--文心雕龙

请帮我翻译一下 《Take Me Home, Country Roads(中文译名)》是由约翰·丹佛(John Den

歌词(附翻译):Almost heaven West Virginia在天堂般的西弗吉尼亚Blue Ridge Mountain,Shenandoah River有蓝岭山脉, 夏南多阿河Life is old there,Older than the trees那儿生灵悠远,比树木更年长Younger than the mountains, Growing like a breeze比群山更年轻,如清风般成长 Country roads, take me home, To the place I belong乡村之路, 带我回家,那儿是我的归宿West Virginia, Mountain Mama西弗吉尼亚,大山妈妈Take me home, country roads乡村之路,带我回家All my memories, Gather round her我的一切记忆,都萦绕在她身旁Miners" Lady, Stranger to blue water她是矿工们的圣母,从未见过蓝色海水Dark and dusty, Painted on the sky阴霾与尘灰,印在天空上Misty taste of moonshine, Teardrop in my eye月光朦胧的滋味, 我眼眶中的眼泪Country roads, take me home乡村之路,带我回家To the place I belong那儿是我的归宿West Virginia, Mountain Mama西弗吉尼亚, 大山妈妈Take me home, country roads乡村之路,带我回家I hear her voice in the morning hours, She calls me清晨我听见她的声音, 在呼唤着我The radio reminds me of my home far away收音机使我想起远方的家And driving down the road, I get a feeling开车驶过公路,心中有种感觉That I should have been home, Yesterday, yesterday昨天,昨天, 我早该回到家中Country roads, take me home乡村之路,带我回家To the place I belong, West Virginia那儿是我的归宿, 西弗吉尼亚Mountain Mama, Take me home, country roads大山妈妈, 乡村之路, 带我回家 [赏析]:这是一个真实的故事,对于男主人公的命运,你们或会掬一把同情的泪水。本文的男主人公在毫无爱情和理解的家庭束缚中苦苦挣扎,在埋头于工作麻醉自己的神经中偶遇倾心的真爱,体验到相互理解带来的欢悦,亦品尝到爱情的种种痛苦折磨....他与她是邻居,相识十年,,她是他朋友(又是同事)的妻子,他对她尊敬有加,心中一直默默地欣赏着她们夫妇幸福美满的生活。几年前,她的丈夫离他而去,而他已为人夫…昏昏万家灯火,静静深圳湾畔,他第一次吻她…他为了完成他对第一个家庭的责任,携带妻子和孩子远赴加拿大,离去的身影消失在她泪水模糊的双眼。多年以后,他的孩子大学毕业,他完成了他作为一个丈夫、父亲、女婿、儿子对一个大家庭的责任,自己却潦倒和绝望。他给她们留下自己所有的积蓄,只身一人来到美国的西弗吉尼亚, 因为她最喜欢听“Country Road”这首歌,她曾经说过要陪他一起来这里追还逝去的纯真岁月:开着车,打开天窗,奔驰在西弗吉尼亚乡间的路上…据说他在遥远的国度孤独一人饮恨他乡而终…,在他弥留之际,他一直哼着她最喜欢的那首歌:乡村之路,希望她能够回到他身边。。。

帮忙翻译一下约翰·丹佛的《Back Home Again》谢谢!

There"s a storm across the valley, clouds are rollin" in暴风雨穿过山谷,乌云在翻滚The afternoon is heavy on your shoulders午后的沉重压在你的肩上There"s a truck out on the four lane a mile or more away一两卡车在四车道英里或更远的地方The whinin" of his wheels just makes it colder他的呜呜的车轮声只显得更冷He"s an hour away from ridin" on your prayers up in the sky从骑着单车到你在天上的祷告,他有一小时的路程And ten days on the road are barely gone在路上的十天几乎过去There"s a fire softly burnin", supper"s on the stove还有一团静静正在燃烧的火,做好的晚饭就在炉子上But it"s the light in your eyes that makes him warm但你眼中的光芒让他感到温暖Hey it"s good to be back home again嘿,再回到家很好吧Sometimes this old farm feels like a long-lost friend这个老农场有时感觉就像一个久违的朋友Yes "n" hey, it"s good to be back home again是吧,嘿,再回到家很好吧There"s all the news to tell him, how"d you spend your time把所有的消息都告诉他,你愿意怎么度过你是时光呢Tell me what"s the latest thing the neighbors say告诉我你邻居对你说的最近一件事情And your mother called last Friday, “Sunshine” made her cry和上星期五让你妈妈哭泣的“阳光”And you felt the baby move just yesterday和就在昨天你感受到的胎动Hey it"s good to be back home again - yes it is嘿,再次回家很好吧—是的Oh the time that I can lay this tired old body down噢,这个时候我可以放松我上了年纪的身体Feel your fingers feather soft upon me感觉你的手指像羽毛一样轻柔地靠近我The kisses that I live for, the love that lights my way我为了这些吻而活,这些爱点亮了我的路The happiness that that livin" with you brings me这些快乐是与我生活在一起的你带给我的It"s the sweetest thing I know of, just spending time with you我所知道最甜蜜的事情,就是与你共度时光It"s the little things that make a house a home是这些小事让这房子成为一个家Like a fire softly burnin" supper on the stove就像一团静静燃烧的火,晚饭在炉灶上And the light in your eyes that makes me warm你眼中的光芒让我觉得温暖Hey it"s good to be back home again - you know it is嘿,再次回家很好吧—你知道的Hey, it"s good to be back home again嘿,再次回家很好吧I said hey it"s good to be back home again我说,嘿,再次回家是很好的吧⊙﹏⊙ 我自己翻译的,您将就着看看呗?

文心雕龙序志原文及翻译

原文:夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也。夫宇宙绵邈,黎献纷杂,拔萃出类,智术而已。岁月飘忽,性灵不居,腾声飞实,制作而已。夫有肖貌天地,禀性五才,拟耳目于日月,方声气乎风雷,其超出万物,亦已灵矣。形同草木之脆,名逾金石之坚,是以君子处世,树德建言,岂好辩哉?不得已也!予生七龄,乃梦彩云若锦,则攀而采之。齿在逾立,则尝夜梦执丹漆之礼器,随仲尼而南行。旦而寤,乃怡然而喜,大哉!圣人之难见哉,乃小子之垂梦欤!自生人以来,未有如夫子者也。敷赞圣旨,莫若注经,而马郑诸儒,弘之已精,就有深解,未足立家。唯文章之用,实经典枝条,五礼资之以成,六典因之致用,君臣所以炳焕,军国所以昭明,详其本源,莫非经典。而去圣久远,文体解散,辞人爱奇,言贵浮诡,饰羽尚画,文绣鞶帨,离本弥甚,将遂讹滥。盖《周书》论辞,贵乎体要,尼父陈训,恶乎异端,辞训之异,宜体于要。于是搦笔和墨,乃始论文。详观近代之论文者多矣∶至如魏文述典,陈思序书,应瑒文论,陆机《文赋》,仲洽《流别》,弘范《翰林》,各照隅隙,鲜观衢路,或臧否当时之才,或铨品前修之文,或泛举雅俗之旨,或撮题篇章之意。魏典密而不周,陈书辩而无当,应论华而疏略,陆赋巧而碎乱,《流别》精而少功,《翰林》浅而寡要。又君山、公干之徒,吉甫、士龙之辈,泛议文意,往往间出,并未能振叶以寻根,观澜而索源。不述先哲之诰,无益后生之虑。盖《文心》之作也,本乎道,师乎圣,体乎经,酌乎纬,变乎骚:文之枢纽,亦云极矣。若乃论文叙笔,则囿别区分,原始以表末,释名以章义,选文以定篇,敷理以举统:上篇以上,纲领明矣。至于剖情析采,笼圈条贯,攡《神》、《性》,图《风》、《势》,苞《会》、《通》,阅《声》、《字》,崇替于《时序》,褒贬于《才略》,怊怅于《知音》,耿介于《程器》,长怀《序志》,以驭群篇:下篇以下,毛目显矣。位理定名,彰乎大易之数,其为文用,四十九篇而已。夫铨序一文为易,弥纶群言为难,虽复轻采毛发,深极骨髓,或有曲意密源,似近而远,辞所不载,亦不可胜数矣。及其品列成文,有同乎旧谈者,非雷同也,势自不可异也;有异乎前论者,非苟异也,理自不可同也。同之与异,不屑古今,擘肌分理,唯务折衷。按辔文雅之场,环络藻绘之府,亦几乎备矣。但言不尽意,圣人所难,识在瓶管,何能矩矱。茫茫往代,既沉予闻;眇眇来世,倘尘彼观也。赞曰∶生也有涯,无涯惟智。逐物实难,凭性良易。傲岸泉石,咀嚼文义。文果载心,余心有寄。译文:所谓“文心”,说的是做文章怎样用心。从前涓子著有《琴心》,王孙著有《巧心》,可见心是非常美好、灵巧的呀,所以就用它来做书的名称了。自古以来的文章,都是精雕细刻写成的,难道是采取驺奭用雕镂龙纹似的手段来修饰语言吗?宇宙浩远无穷,常人和贤才混杂,凡能超群出众的,只是凭靠自己的智慧和才能罢了。时光飞流易逝,人的智能和灵性也不能常驻久存,要想使自己的名声和事业留传后世,只有著书立说了。人的相貌犹如天地宇宙,具有“五才”的天资、禀赋,耳目好比是日月,声音和呼吸好比是风雨雷霆,它们能够超出万物,算是最为灵异、神智的了。人的形体比草木还要脆弱,而人的名声则比金石还要坚硬,所以作为智者、贤才生存于世,就要有美好的品德修养,并且要著书立说。难道这是因为爱好与人辩论吗?实在是不得不如此啊!我七岁那年,曾梦见彩云像锦绣那般绚丽,于是登攀上去采摘。三十岁之后,又梦见手捧红漆的礼器,跟随着孔子到南方去。一早醒来,就非常喜悦地自言自语:伟大的圣人,多么难以相见啊,他竟然降梦给年轻后生了!自有人类以来,还不曾有像孔夫子这样的伟人呢!要阐发圣人的旨意,没有比注释经书更好的了,但马融、郑玄等名家大儒,已经把它发挥得非常精辟了;即使自己还有些深刻见解,也不足以成为一家之言。唯有文章的作用,可谓经典著作的分支;五种礼仪要凭借它来完成,六种法典要靠它来发挥作用,朝廷君臣的功业之所以能够显赫于世,国家军政大事之所以能够天下晓明,详实地追溯其本源,全都是从经典著作中衍化而来的。然而现在离开圣人已经久远了,文章的体制变得散乱无纪,写文章的人爱好奇异,崇尚文辞的浮华怪诞,就像在美丽的羽毛上还要着色染彩,在衣带和佩巾上也要刺绣上花纹图案,背离了为文之根本,且越来越厉害,遂使文风日益乖谬靡滥了。《周书》论述文辞,强调体现文章的要义;孔子陈述的训诫,则是憎恶诡异的东西。《周书》论辞与孔子陈训的深刻含义,都是作文应当体现的要点。于是拿起笔和好墨,开始写如何作文的《文心雕龙》。细看近代论述文章写作的人是很多的了!诸如魏文帝写了《典论·论文》,陈思王写了《与杨德祖书》,应玚写了《文质论》,陆机写了《文赋》,仲治写了《文章流别论》,弘范写了《翰林论》,他们都是从某一局部、某一细微之处加以阐述,而很少看到文章写作的整体;他们或者臧否当时文人的才智,或者解说品评先贤的文章,或者一般地陈述文章典雅或粗俗的意趣,或者集中地表明某一文章的主旨。魏文帝的《典论·论文》细密而不周全,陈思王的《与杨德祖书》善于思辨但不够恰当,应玚的《文质论》文采华美而有些粗略,陆机的《文赋》虽然精巧纤细,但显得细碎而杂乱,《文章流别论》精辟而少有使用价值,《翰林论》既浅薄又没突出要点。再如君山、公干、吉甫、士龙这样一些人物,多是泛泛地论述文章的内涵,时断时续,偶尔才有所发现,且都未能从枝叶追求到根本,从观察波澜而探究及源头。不阐述圣哲的教诲和告诫,无益于帮助后辈解决在写作中遇到的问题。关于《文心雕龙》一书的写作,它以道为本,以圣人为师,以经典著作作为宗法的对象,并且斟酌对纬书的取舍,辨析对楚辞的借鉴与创新。这样,《文心雕龙》一书的关键部分,就充分地表现出来了。至若对文与笔各种文体的论述,则要按照一定的范围分门别类;先追溯它们的本源,考察它们的流变;解释它们的名称,阐明它们的内涵;选择例文以确定它们的篇章;然后阐发它们的规律性,表明它们的写作原则:这样,《文心雕龙》上篇各章的纲领,也就明确了。至于解剖文章的情理,分析文章的辞采,则要全面而有条理:阐发《神思》和《体性》,描述《风骨》和《定势》,概论《附会》和《通变》,考究《声律》和《练字》;进一步则在《时序》中论述文章的兴衰,在《才略》中褒贬历代文家,在《知音》中惆怅感叹,在《程器》中愤懑不平;最后在《序志》中舒展胸怀,写出自己的情志和抱负,以统领、驾驭《文心雕龙》全书:至此《文心雕龙》下篇各章的眉目条理,也就显示出来了。安排全书的理论体系,确定各篇的名称,恰好明显地合乎“大衍之数”,而其中论及“为文之用心”的只有四十九篇。解说、品评一篇文章比较容易,综合论述各家之说就比较困难,虽然一再博览精阅,细及毛发,深至骨髓;但还有些曲隐之意和幽密之源,看似浅近实则相距甚远,这般情况书中没能写出来,其数目是无法计算的。待到品评已有的文章,有些观点和前人的相同,但并不是人云亦云,看那势态实在是不能不与之相同;有些说法和前人的不一样,也不是随便地求异,按照情理是不能不表示异议的。而无论是相同或相异,均不在乎它是古人的还是今人的,都要像剖解肌肉纹理那样,进行有条有理的论述,力求做到公允、恰当。审慎、精细地在典雅、华美的文章写作园地中观察、思考,大抵可以说是尽心尽力、比较周到的了。但言语文辞却不能完美地表达出所有的意思,这一点圣人们也是为难的;而且自己的识见狭窄有限,怎么能写出为文的准则和法度来呢?遥远的古代,已使自己沉陷于无尽的见闻之中;在渺茫的未来,我的著作,或许要像灰尘似地影响了人们的观览吧。综括而言:人生是有尽的,没有穷尽的只有知识。用有尽的人生研求无尽的知识,确实是很困难的,凭着自己的天性去做事情,倒比较容易。还是高傲、自由地纵情于山水之间,去琢磨为文之用心吧。如果写出的文章真能把心意反映出来,那么我的心灵就有所寄托了。

请帮我翻译!谢谢

<文心雕龙 神思>作者:刘勰古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下。”神思之谓也。文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之间,卷舒风云之色。其思理乏致乎!故思理为妙,神与物游。神居胸臆,而志气统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机。枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁心。 古人说:“身体居留在江海边上,心神却系念着朝廷。”这里说的就是想象。写作的构思,它的想象往往飞向遥远的地方。所以作家默默地凝神思考时,他就会想象到千年之前的生活;悄悄地改变面部表情时,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景;他吟咏文章时,好象听到了珠圆玉润的悦耳声音;眼睛闪动时,就出现了风云变幻的景色。这不是构思所造成的么!所以文章构思的奇妙,能使作家的精神与外物一起活动。精神是主宰内心的,情志和气质却掌握着它的关键;外物是由耳目去接触的,文辞却能使它表达无遗。要是表达功能活跃,那末事物的形貌就可充分描绘;如果情志气质受阻,那末精神就焕散了。 是以陶钧文思,贵在虚静,疏瀹五藏,澡雪精神。积学以储宝,酌理以富才,研阅以穷照,驯致以怿辞,然后使元解之宰,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤。此盖驭文之首术,谋篇之大端。 因此,酝酿文思的时候,必须虚心和宁静,专一思考,清除杂念,净化精神。首先要如储藏珍宝一样积累学识,其次要明辨事理来丰富自己的才学,再次要凭研究和审阅来彻底理解事物,顺着思路,引出美好的文辞。这样才能使深通奥妙道理的心灵,按着和谐的音律安排词藻;正如一个有独到见解的工匠,凭他想象中的形像自由运用斧子制作物件。这是驾驭写作的首要方法,考虑全篇布局的重要开端。 夫神思方运,万涂竞萌;规矩虚位,刻镂无形。登山则情满于山,观海则意溢于海;我才之多少,将与风云而并驱矣。方其搦翰,气倍辞前;暨乎篇成,半折心始。何则?意翻空而易奇,言征实而难巧也。是以意授于思,言授于意;密则无际,疏则千里。或理在方寸,而求之域表;或义在咫尺,而思隔山河。是以秉心养术,无务苦虑;含章司契,不必劳情也。 作家开始构思的时候,无数的意念都涌上心头。要给抽象的意念以合乎规矩的内容,要在尚未定形的文思中刻镂形像。作家一想到登山,胸中便充满了山色;一想到观海,心里就腾涌起海景。本人的全部才力,都随着风云变幻而任意驰骋。在刚执笔时,旺盛的气势超过了文辞,等到文章写成,比起开始时却要打个对折。为什么会这样?文思凭空想象,往往设想奇特;语言实实在在,难以运用得巧妙。由此可见,想象化为意象,意象化为语言,贴切时天衣无缝,疏漏时相距千里。有时意思就在心中,却要到天涯去探求;有时道理就在眼前,却又象远隔山河。所以只要驾驭好自己的心灵,运用正确的思想方法,无须苦思焦虑,应用美好的文采,掌握写作的规律,不必要劳累心情。 人之禀才,迟速异分,文之制体,大小殊功。相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦,桓谭疾感子苦思,王充气竭于思虑,张衡研《京》以十年,左思练《都》以一纪:虽有巨文,亦思之缓也。淮南崇朝而赋《骚》,枚皋应诏而成赋,子建援牍如口诵,仲宣举笔似宿构,阮瑀据案而制书,祢衡当食而草奏:虽有短篇,亦思之速也。 人们的创作才能,下笔有快有慢,天分不同;文章格局有大有小,功力各异。司马相如含笔写作,直到笔毛腐烂,文章始成;扬雄作赋,用心太苦,因而梦寐不安;桓谭因苦苦构思而生病;王充因著述过度用心而气力衰竭;张衡研讨《两京赋》,耗时十年;左思推敲《三都赋》,历时十二载:这些文章虽然是篇幅巨大,但到底也是他们文思迟缓。淮南王刘安用一个早晨就写成《离骚传》;枚皋一接到诏令就写成一篇赋;曹植铺开纸写作就象背诵文章一样;王粲拿起笔就写有如早就成篇的一般;阮瑀靠在马鞍上起草文书;祢衡在酒宴上草拟奏章:这些文章虽然是篇幅较短,但也由于他们文思敏捷。 若夫骏发之士,心总要术;敏在虑前,应机立断。覃思主人,情饶岐路;鉴在疑后,研虑方定。机敏故造次而成功,疑虑故愈久而致绩;难易虽殊,并资博练。若学浅而空迟,才疏而徒速;以斯成器,未之前闻。是以临篇缀虑,必有二患:理郁者苦贫,辞溺者伤乱。然则博见为馈贫之粮,贯一为拯乱之药;博而能一,亦有助乎心力矣。 文思敏捷的人,心里熟悉创作的技术,很快地考虑问题,当机立断。构思迟缓的人,情思纷烦,徘徊岐路,要弄清疑点,深思孰虑,方能定稿。文思快所以能在匆促中写成,疑虑多所以要费时久才完篇;他们的快慢、难易虽然不同,都靠学识广博,技巧熟练。要是学识浅陋,写得慢也是空忙,才学荒疏,写得快也是白费;这样而能写出有才华的作品的,从未有过。因此,在创作构思时,常会出现两种困难:思路不畅的人苦于文章内容贫乏,辞藻空滥的人陷入文辞杂乱。增进见识可以作为内容贫乏的粮食,突出重点可以作为文辞杂乱的药物;见识广博而又能重点突出,对于创作构思是极有帮助的。 若情数诡杂,体变迁贸;拙辞或孕于巧义,庸事或萌于新意。视布于麻,虽云未贵;杼轴献功,焕然乃珍。至于思表纤旨,文外曲致;言所不追,笔固知止。至精而后阐其妙,至变而后通其数。伊挚不能言鼎,轮扁不能语斤,其微矣乎! 至于巧妙的构思、复杂的技巧,风格变易多端的作品,粗糙的文辞中蕴藏着精妙的道理,平凡的叙述中包含着新鲜的意见。这正象布之于麻,麻并不比布贵重,但一经人工纺织成布,就光彩夺目非常珍贵了。此外,一些思考所不及的微言大义,文辞所难说明的曲折情趣,这是语言所无法表达的,这里就不说了。作家必定要有最好的文笔才能说明它的微妙之处,必定要有多变的思维方法才能理解它的技巧。从前伊挚说不出烹饪的奥妙,轮扁也讲不清运斧的方法,就是因为这些都是很微妙的。 赞曰:神用象通,情变所孕。物以貌求,心以理应。刻镂声律,萌芽比兴。结虑司契,垂帷制胜。 本文总结:精神活动与事物现象接触,孕育出作品的构思。物象以它的形貌激动作家,使他内心产生了各种活动。再推求文辞的声律,运用比兴的手法,按法则去构思,那末作品一定会成功。

文正还金文言文阅读翻译

1. 一文的翻译 一、译文:文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我擅长把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不值得把这个秘方托付给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。 后来过了十几年,范仲淹当上了谏官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲有神奇的术法,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,标识就和当初一样。 二、原文:范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封志宛然。 扩展资料 一、人物简介 范仲淹(989-1052),字希文,汉族,苏州吴县(今属江苏)人 。唐宰相范履冰之后。北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,祖籍邠州(今陕西省彬县),后迁居苏州吴县(今江苏省吴县)。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。1052 年(皇佐四年)五月二十日病逝于徐州,终年64岁。 是年十二月葬于河南洛阳东南万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。有《范文正公集》传世,通行有《四部丛刊》影明本,附《年谱》及《言行拾遗事录》等。 二、主旨 范仲淹是北宋著名的政治家、文学家,他以天下为己任,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,为后人所景仰。其人品也十分高尚,上文的故事足以让人肃然起敬。 范仲淹还金授方,讲的是范仲淹受术士之托将白银和处方交还给术士儿子,赞美范仲淹不慕名利的美德。 2. 文言文翻译 范文正正直 范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“而父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。 译文: 文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。 3. 文正耿介文言文翻译 文正,是指范文正,即范仲淹。 范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充足,以至于用稀粥密,当食物,别人不能忍受,范仲淹不认为这艰苦。考取进士,担任广德军司理参军,迎接他的母回家奉养。改任集庆军节度推官,才改回原姓,更改自己的名字。 天圣七年,章献太后将在冬至日接受朝政,天子率百官祝贺。仲淹极力劝谏这件事,并且说:“在家侍奉母亲,自有家人的礼节,只是与百官同在朝廷,面向南朝拜太后,不能作为后世的砖则。并且上疏请太后还政,没有得到答复。不久做河中府通判,贬谪到陈州。 (范仲淹)被授予尚书礼部员外郎、天章阁待制的职务,被召回京,城主管固而监,调任吏部外郎、代理开封知府。当时吕夷简执政,提拔使用的大多出自他的门下。范仲淹呈上《百官图》指着它的次序说:像这样是按顺序升迁,像这样是不按顺序(升迁),像这样是公正,像这样是偏私,何况提拔或降格任用大臣。凡是越级的,不应该全部把这些事交给宰相。“吕夷简不高兴。后来,讨论建都的事情,范仲淹说:“洛阳险要坚固,而汴梁是四面受敌的地方,太平时期适合在汴京,如果有战事一定要在洛阳。应当逐渐扩大物资储备,修缮宫室。“皇帝问吕夷简,吕夷简说:“这是范仲淹不切实情的看法。“范仲淹于是写四篇论呈献(给皇上),大抵谴责当时的政务。并且说:“汉成帝相信张禹,不怀疑舅家,所以有王莽的祸害。我恐怕今天也有张禹,损坏陛下的家法。”吕夷简愤怒地驳斥道:“范仲淹离间陛下君臣,他推荐任用的官员,都是朋党(排斥异己的政治集团)。”仲淹奏对更加急切,因此免职任饶州知府。殿中侍御史韩渎迎合宰相的旨意,请求写下范仲淹的朋党,把他们的名字在朝堂上揭露。在这种情况下,秘书丞余靖进献意见说:“范仲淹因为一句话触犯宰相,立刻加以贬谪、放逐,何况之前所议论的不是在陛下母子夫妇之间的事吗?陛下已经宽容他了我请求改变先前的命令。”第二年,吕夷简也被罢免宰相,从此关于朋党的议论流行开来。吕夷简第二次入朝担任宰相,皇帝告诫范仲淹让他消除先前的怨恨。范仲淹磕头道歉说:“臣先前争论的是国家的事情,我对于吕夷简没有怨恨。” 范仲淹内心刚毅外表谦和,性情极其孝顺,因为母亲在世时正贫困,后来虽然显贵,不是,招待宾客(宾客到来)不吃两种以上的肉食。妻子儿女的衣食,仅仅能自给。然而(范仲淹)喜好施舍给予,广施爱心,乐于行善。死的时候,天下各地听说的人,都替他叹息。 4. 急求 崔枢埋珠有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。 后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。 ”崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。” 崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。 一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。 官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。” 于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。 沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。 第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。范仲淹还金授方文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。 一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。 后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。 ”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。 5. 急求 崔枢埋珠 有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。 后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。” 崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。” 崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。 一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。 官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。” 于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。 第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。 范仲淹还金授方 文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士来往。 一天那供亥垛酵艹寂讹檄番漏个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我有个方法,可以把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。 后来过了十几年,范仲淹当上了柬官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹派人把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的记号还保存完好,没有被打开过。

《文心雕龙·物色》 翻译

《物色》是《文心雕龙》的第四十六篇,就自然现象对文学创作的影响,来论述文学与现实的关系。 全篇分三个部分。第一部分论自然景色对作者的影响作用。刘勰从四时的变化必然影响于万物的一般道理,进而说明物色对人的巨大感召力量;不同的季节也使作者产生不同的思想感情。根据这种现象,刘勰提炼出一条基本原理:“岁有其物,物有其容;情以物迂,辞以情发。”相当精辟地概括了文学创作和自然景物的关系。 第二部分论述怎样描写自然景物。必须对客观景物进行仔细地观察研究,再进而结合物象的特点来思考和描写。刘勰从《诗经》中描绘自然景色的具体经验中,概括出“以少总多”的原则,认为这是值得后人学习的。对汉代辞赋创作中堆砌辞藻的不良倾向,刘勰提出了批评,要文学创作避免这种“繁而不珍”的罗列。 第三部分总结了晋宋以来“文贵形似”的新趋向,提出一些具体的写作要求:首先是要密切结合物象,“体物为妙,功在密附”;其次强调“善于适要”,能抓住物色的要点;再次是要继承前人而加以革新,做到“物色尽而情有余”;最后强调“江山之助”,鼓励作者到取之不尽的大自然府库中去吸取营养。 本篇是《文心雕龙》中写得比较精采的一篇。除论述的形象生动外,还以鲜明的唯物观点,比较正确地总结了情物关系、“以少总多”、“善于适要”和“江山之助”等重要问题。 (一) 春秋代序1,阴阳惨舒2;物色之动,心亦摇焉3。盖阳气萌而玄驹步4,阴律凝而丹鸟羞5;微虫犹或入感,四时之动物深矣。若夫珪璋挺其惠心6,英华秀其清气7;物色相召,人谁获安8?是以献岁发春9,悦豫之情畅10;滔滔孟夏11,郁陶之心凝12;天高气清13,阴沈之志远14;霰雪无垠15,矜肃之虑深16。岁有其物,物有其容17;情以物迁,辞以情发18。一叶且或迎意19,虫声有足引心;况清风与明月同夜,白日与春林共朝哉! 〔译文〕 春秋四季不断更代,寒冷的天气使人觉得沉闷,温暖的日子使人感到舒畅;四时景物的不断变化,人的心情也受到感染。春天来到,蚂蚁就开始活动;到秋天降临,萤火虫便要吃东西。这些微小的虫蚁尚且受到外物的感召,可见四季变化对万物影响的深刻。至于人类,灵慧的心思宛如美玉,清秀的气质有似奇花;在种种景色的感召之下,谁又能安然不动呢?所以,春日景物明媚,人便感到愉悦舒畅;夏天炎热沉闷,人就常常烦躁不安;秋日天高气清,引起人们阴沉的遥远之思;冬天霰雪无边,往往使人的思虑严肃而深沉。因此,一年四季有不同的景物,这些不同的景物表现出不同的形貌;人的感情跟随景物而变化,文章便是这些感情的抒发。一叶下落尚能触动情怀,几声虫鸣便可勾引心思,何况是清风明月的秋夜,丽日芳树的春晨呢? 〔注释〕 1 代:更替。序:次序,指四季的次序。 2 阴阳惨舒:即阴惨阳舒。张衡《西京赋》:“夫人在阳时则舒,在阴时则惨。”(《文选》卷二)阴:秋冬寒冷的时候。惨:不愉快。阳:春夏温暖的时候。舒:舒畅。 3 摇:动摇,这里指心情受到外物的影响而波动。 4 萌:开始。玄驹:蚂蚁。步:走动。《大戴礼记·夏小正》:“玄驹贲。玄驹也者,蚁也。贲者何也?走于地中也。”(引文据《四部丛刊》本,下同)贲(bēn奔阴):通奔。 5 阴律:指某几种乐律,代表秋天。古代乐律分阴阳二种,古人曾以十二种乐律分配于十二月,但并不是所有的阴律都属于秋冬,这里只是借用阴律这个名称,来指阴冷的季节。丹鸟:萤火虫。羞:进食。《大戴礼记·夏小正》:“丹鸟羞白鸟。丹鸟者,谓丹良也。白鸟者,谓蚊蚋也。其谓之鸟也,重其养者也,有翼者为鸟。羞也者,进也,不尽食也。” 6 珪(guī规)璋:古代聘问时所用的名贵玉器,这里泛指美玉。挺:挺拔。惠:即慧。 7 英华:美好的花。 8 安:安静:指没有受到感动。钟嵘《诗品序》:“凡斯种种,感荡心灵,非陈诗何以展其义?非长歌何以骋其情?” 9 献岁:新的一年。献:进。发春:春气发扬。《楚辞·招魂》:“献岁发春兮,泪吾南征些。” 10 豫:安乐。 11 滔滔:阳气盛发的样子。孟:始。《楚辞·九章·怀沙》:“滔滔孟夏兮,草木莽莽。” 12 郁陶:忧闷。 13 天高气清:指秋天。《楚辞·九辩》:”泬寥兮天高而气清。” 14 阴沈:深沈。阴、沉,都是深。 15 霰(xiàn线):雪珠。垠(yín银):边界。《楚辞·九章·涉江》:“霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。” 16 矜(jīn今)肃:严肃。矜:庄,敬。 17 物有其容:《左传·昭公九年》:事有其物,物有其容。” 18 情以物迁,辞以情发:《明诗》篇说的“应物斯感,感物吟志”,和这两句同旨。 19 迎:接,引申为感触。《淮南子·说山训》中曾说:“见一叶落,而知岁之将暮。” (二) 是以诗人感物,联类不穷1;流连万象之际2,沈吟视听之区3。写气图貌4,既随物以宛转5;属采附声6,亦与心而徘徊7。故“灼灼”状桃花之鲜8,“依依”尽杨柳之貌9,“杲杲”为出日之容10,“瀌瀌”拟雨雪之状11,“喈喈”逐黄鸟之声12,“喓喓”学草虫之韵13。“皎日”、“嘒星”14,一言穷理15;“参差”、“沃若”16,两字穷形17:并以少总多18,情貌无遗矣19。虽复思经千载,将何易夺20?及《离骚》代兴21,触类而长22。物貌难尽,故重沓舒状23;于是嵯峨之类聚24,葳蕤之群积矣25。及长卿之徒26,诡势瑰声27,模山范水28,字必鱼贯29;所谓诗人丽则而约言30,辞人丽淫而繁句也31。至如《雅》咏棠华32,“或黄或白”33;《骚》述秋兰34,“绿叶”、“紫茎”35。凡摛表五色36,贵在时见37;若青黄屡出,则繁而不珍。 〔译文〕 所以,当诗人受到客观事物的感染时,他可以联想到各种各样类似的事物;他依恋徘徊于宇宙万物之间,而对他所见所闻进行深思默想。描写景物的神貌,既是随着景物而变化;辞采音节的安排,又必须结合自己的思想情感来细心琢磨。因此,《诗经》里边用“灼灼”二字来形容桃花颜色的鲜美,用“依依”二字来表现杨柳枝条的轻柔,用“杲杲”二字来描绘太阳出来时的光明,用“瀌瀌”二字来说明大雪纷飞的形状,用“喈喈”二字来形容黄鸟的鸣声,用“喓喓”二字来表现虫鸣的声音。还有用“皎”字来描绘太阳的明亮,用“嘒”字来说明星星的微小,这都是用一个字就道尽物理;有的用“参差”来形容荇菜的长短不齐,用“沃若”来表现桑叶的鲜美茂盛,这都是用两个字就完全描绘出事物的形貌。这类例子都是以少量的文字,表达出丰富的内容,并把事物的神情形貌,纤毫无遗地表现出来了。即使再反复考虑它千百年,能有更恰当的字来替换么?及至《楚辞》继《诗经》而起,所写事物触类旁通而有所发展。物体的形貌是多种多样的,不易完全描绘,因而词汇便复杂繁富起来;如描摹山川险峻的“嵯峨”和草木茂盛的“葳蕤”等,便大量出现。后来司马相如等人,于文章的气势力求奇特,于文章的音节力求动听,往往要用一系列的形容词藻,来描写山水景物。这就真如扬雄说的:《诗经》作者写的东西虽华丽,但恰如其分,而且文字也比较简约;辞赋家写的东西,就过于华丽,辞句也过于繁多。至于像《诗经·小雅·裳裳者华》中说到盛开的花朵:“有黄色的,有白色的。”《楚辞·九歌·少司命》中说到秋天的兰花:“绿色的叶子,紫色的茎。”可见凡是描绘各种色彩的字,适当应用,方觉可贵;如果青的、黄的层见迭出,那就过于繁杂,不足为奇了。 〔注释〕 1 联:联系,联想。类:相近、相似的。 2 流连:徘徊不忍离去。万象:各种自然现象。 3 沈吟:低声吟味,即研究思考的意思。 4 气:指事物的精神。图貌:描绘状貌。《诠赋》篇曾说:“写物图貌,蔚似雕画。” 5 宛转:曲折随顺,指在写作中根据事物的状貌来构思。“随物以宛转”,即《神思》篇所说“神与物游”、“与风云而并驱”之意。 6 属:连缀。声:指文章的音节。 7 徘徊:来回走动,这里指外物与内心密切联系的构思活动。 8 灼灼(zhuó浊):花盛开的样子。《诗经·周南·桃夭》中用来形容桃花:“桃之夭夭,灼灼其华。”毛传:“夭夭,其少壮也;灼灼,华之盛也。” 9 依依:枝条轻柔的样子。《诗经·小雅·采薇》用来形容杨柳:“昔我往矣,杨柳依依。”尽:完全,即完全描绘出。 10 杲杲(gǎo搞):光明的样子,《诗经·卫风·伯兮》用来形容太阳:“其雨其雨,杲杲出日。” 11 瀌瀌(biāo标):雪多的样子。《诗经·小雅·角弓》用来形容下雪:“雨雪瀌瀌。”拟:模仿。 12 喈喈(jiē阶):众鸟和鸣的声音。《诗经·周南·葛覃(tán谈)》用来形容黄鸟的声音:“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”逐:追,指追模,表现。 13 喓喓(yāo腰):虫叫的声音。《诗经·召南·草虫》用来形容草虫的声音:“喓喓草虫。”韵:指虫鸣声。 14 皎(jiǎo矫):《诗经·王风·大车》用来形容太阳:“谓予不信,有如皦日。”皦:即皎,洁白明亮。嘒(huì惠):微小,《诗经·召南·小星》用来形容星辰:“嘒彼小星,三五在东。” 15 一言:一字。 16 参差(cēncī岑阴疵):不齐,《诗经·周南·关睢(jū居)》用来形容荇(xìng杏)菜:“参差荇菜,左右流(求)之。”荇菜:即水葵。沃若:美盛的样子。《诗经·卫风·氓(méng萌)》用来形容桑叶:“桑之未落,其叶沃若。” 17 穷:尽,指完全表现出来。 18 总:综合。 19 情貌:神情状貌。无遗:指完全表达出来。 20 易:更改。夺:除去。 21 《离骚》:屈原的杰作,这里借以代指《楚辞》。 22 长:指事物的引申、发展。 23 重沓(chóngtà虫踏):多的意思。舒:伸展,即描写。 24 嵯峨(cuōē搓俄):山峰高险的样子。汉赋中用这类辞藻很多,如司马相如《上林赋》“山气巃嵷兮石嵯峨”,王延寿《鲁灵光殿赋》“嵯峨嶵嵬”等。 25 葳蕤(wēiruí威锐阳):草木叶垂的样子。司马相如《子虚赋》“错翡翠之威蕤”(《汉书》作“葳蕤”),张衡《东京赋》“羽盖威蕤”。 26 长卿:西汉作家司马相如的字。 27 诡(guǐ轨):不平常。势:文章的气势。瑰(guī规):奇特。 28 模、范:都指依照物象描绘。 29 鱼贯:所用词藻如鱼之成行,指罗列堆砌的毛病。 30 诗人:指《诗经》的作者,也泛指一般走正确道路的作家,与下文“辞人”相反。则:合于规则而不过分。约:简练。 31 辞人:辞赋家。淫:过分。扬雄《法言·吾子》中说:“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫。” 32 《雅》:指《诗经·小雅》。棠华:即“裳华”,指《小雅》中的《裳裳者华》。 33 或黄或白:《小雅·裳裳者华》:“裳裳者华,或黄或白。” 34 《骚》:这里泛指《楚辞》。 35 绿叶、紫茎:《九歌·少司命》:“秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。” 36 摛(chī吃):发布,引申为描写。 37 时见:适时出现。 (三) 自近代以来1,文贵形似。窥情风景之上2,钻貌草木之中;吟咏所发,志惟深远3;体物为妙4,功在密附5。故巧言切状6,如印之印泥7,不加雕削8,而曲写毫芥9。故能瞻言而见貌10,印字而知时也11。然物有恒姿12,而思无定检13;或率尔造极14,或精思愈疏15。且《诗》、《骚》所标16,并据要害17;故后进锐笔18,怯于争锋19。莫不因方以借巧20,即势以会奇;善于适要21,则虽旧弥新矣22。是以四序纷回23,而入兴贵闲24;物色虽繁,而析辞尚简25;使味飘飘而轻举,情晔晔而更新26。古来辞人,异代接武27,莫不参伍以相变28,因革以为功29;物色尽而情有余者30,晓会通也31。若乃山林皋壤32,实文思之奥府33。略语则阙34,详说则繁。然屈平所以能洞监“风”、“骚”之情者35,抑亦江山之助乎36! 〔译文〕 晋宋以来,作品重视描写事物形貌的逼真。作者深入观察风物景色的神情,研究花草树木的状貌;吟咏景物从作者深远的情志出发,而描绘事物的诀窍就在于能密切地符合真相。所以,如果文字用得巧,事物写得逼真,那就像在印泥上盖印一样,用不着过多的雕琢,而事物的本来面目便可完全无遗地描绘出来。这就使人能从作品的字句里看到景物的形貌,了解到不同的季节。但是事物各有固定的样子,而作者构思却没有一定的法则;有的好像满不在乎地就能把景物写得很好,有的却仔细思索还和所描写的景物相差很远。《诗经》和《楚辞》中突出的特点,就是善于抓住客观事物的要点;后来善写文章的人,都不敢在这上面和它们较量。却无不依照这种方法,学其巧妙,随着文章的气势而显示出奇特来。所以,只要作者善于抓住事物的要点,就能把本来不新鲜的景物也描绘得极其新颖了。因此,一年四季的景色虽然多变,但写到文章中去要有规则;事物虽然繁杂,但描写它们的辞句应该简练;要使得作品的味道好像不费力地流露出来,情趣盎然而又格外清新。历代作家,前后相继,在写作上都是错综复杂地演变着,并在一面继承,一面改革中取得新的成就。要使文章写得景物有限而情味无穷,就必须把《诗经》、《楚辞》以来的优良传统融会贯通起来。山水川原实在是文思的深厚府库;描写它的文字过简就会显得不够完备,过详又显得繁冗。屈原之所以能深得吟诗作赋的要领,不就是得到楚地山川景物的帮助吗? 〔注释〕 1 近代:指晋宋时期。 2 窥(kuī亏):探视。 3 志:指作者的情志。 4 体:体现,描写。 5 密附:指准确地描绘事物,和《比兴》篇要求的“以切至为贵”同理。附:接近。 6 切:切合。 7 印泥:古代封信用泥,上面盖印,和后来用的火漆相似。 8 雕削:雕刻,雕琢。 9 曲:曲折,细致。芥(jiè界):小草。 10 瞻:看。 11 印:当作“即”,就。时:指四时。 12 恒:经常的,有定的。 13 检:法式。《明诗》“诗有恒裁,思无定位”,和这里说的“物有恒姿,而思无定检”同理。 14 率尔:随便的样子。造极:达到理想的境地。 15 疏:远,指作者的思想和客观物象距离很大。 16 标:显出。 17 要害:重要之处,指事物的主要特征。 18 锐笔:指精于写作的人。 19 怯(qiè妾):懦弱,害怕。 20 方:方法,指过去的写作手法。 21 适要:抓住要点,和上面说的“据要害”意思相同。 22 旧:指常见的、前人多次写到过的事物。弥(mí迷):更加。新:新鲜,指同一事物能从新的角度或深度表现出新的特色。 23 四序:四季。纷回:复杂多变。回:运转。 24 兴:指写作的兴致。闲:法度。 25 析:分解,引申为抉择、运用。 26 晔晔(yè夜):美盛的样子。 27 接武:继迹。武:半步。 28 参伍:错杂。 29 因:沿袭。革:改变。 30 尽而有余:晋代作家张华曾称赞左思的作品“使读之者尽而有余,久而更新”(《晋书·左思传》)。 31 会通:指对传统精神的融会贯通。 32 皋(gāo高):水边地。 33 奥:深。府:藏聚财物之所。 34 阙(què却):缺。 35 屈平:屈原名平,战国时楚国诗人。洞:深。监:察。风、骚:泛指诗赋等作品。 36 抑:语首助词。 (四) 赞曰:山沓水匝1,树杂云合2。目既往还,心亦吐纳3。春日迟迟4,秋风飒飒5;情往似赠,兴来如答6。 〔译文〕 总之,高山重迭,流水环绕,众树错杂,云霞郁起。作者反复地观察这些景物,内心就有所抒发。春光舒畅柔和,秋风萧飒愁人;像投赠一样,作者以情接物;像回答一样,景物又引起作者写作的灵感。 〔注释〕 1 匝(zā杂阴):围绕。 2 合:聚、会。 3 吐纳:指抒发。 4 春日迟迟:《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”孔颖达疏:“迟迟者,日长而暄之意,故为舒缓。计春秋漏刻,多少正等。而秋言凄凄,春言迟迟者,阴阳之气感人不同。张衡《西京赋》云‘人在阳则舒,在阴则惨",然则人遇春暄,则四体舒泰,春觉昼景之稍长,谓日行迟缓,故以迟迟言之。” 5 飒飒(sà萨):风声。 6 兴:指物色引起作者产生的创作兴致。纪昀评:“诸赞之中,此为第一。”

有意思的英语句子,请大家进来看看,有能力者可以帮忙翻译下^_^

Today is the first day of the rest of my life, I wake as a child to see the world begin. On monarch 今天是我余生的第一天, 当这天我从睡梦中迷糊清醒时,感觉自己像一个刚刚来到世界的婴儿一般。wings and birthday wonderings, want to put on faces, walk in the wet and cold. And look forward 一但君主的双臂怀抱我初生的奇迹,面对这一切,我走进又潮湿又寒冷的地方.我期盼to my growing old, to grow is to change, to change is to be new, to be new is to be young again, I 长大成人的那个时候,成长就意味这去改变,改变就意味这接受新的事物,同样,勇于接受新事物的人会永远年轻barely remember when. —— American country singer John Denver我不记得其它的了. -----美国乡村歌手 约翰·丹佛

文心雕龙u30fb序志原文及翻译,文心雕龙u30fb序志原文及翻译

  文心雕龙·序志原文及翻译   序志   作者:刘勰   夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺之群言雕龙也。夫宇宙绵邈,黎献纷杂,拔萃出类,智术而已。岁月飘忽,性灵不居,腾声飞实,制作而已。夫人肖貌天地,禀性五才,拟耳目于日月,方声气乎风雷,其超出万物,亦已灵矣。形同草木之脆,名逾金石之坚,是以君子处世,树德建言,岂好辩哉?不得已也!   予生七龄,乃梦彩云若锦,则攀而采之。齿在逾立,则尝夜梦执丹漆之礼器,随仲尼而南行。旦而寤,乃怡然而喜,大哉!圣人之难见哉,乃小子之垂梦欤!自生人以来,未有如夫子者也。敷赞圣旨,莫若注经,而马郑诸儒,弘之已精,就有深解,未足立家。唯文章之用,实经典枝条,五礼资之以成文,六典因之致用,君臣所以炳焕,军国所以昭明,详其本源,莫非经典。而去圣久远,文体解散,辞人爱奇,言贵浮诡,饰羽尚画,文绣,离本弥甚,将遂讹滥。盖《周书》论辞,贵乎体要,尼父陈训,恶乎异端,辞训之奥,宜体于要。于是搦笔和墨,乃始论文。   详观近代之论文者多矣∶至如魏文述典,陈思序书,应文论,陆机《文赋》,仲治《流别》,弘范《翰林》,各照隅隙,鲜观衢路,或臧否当时之才,或铨品前修之文,或泛举雅俗之旨,或撮题篇章之意。魏典密而不周,陈书辩而无当,应论华而疏略,陆赋巧而碎乱,《流别》精而少功,《翰林》浅而寡要。又君山、公干之徒,吉甫、士龙之辈,泛议文意,往往间出,并未能振叶以寻根,观澜而索源。不述先哲之诰,无益后生之虑。   盖《文心》之作也,本乎道,师乎圣,体乎经,酌乎纬,变乎骚:文之枢纽,亦云极矣。若乃论文叙笔,则囿别区分,原始以表末,释名以章义,选文以定篇,敷理以举统:上篇以上,纲领明矣。至于剖情析采,笼圈条贯,《神》、《性》,图《风》、《势》,苞《会》、《通》,阅《声》、《字》,崇替于《时序》,褒贬于《才略》,怊怅于《知音》,耿介于《程器》,长怀《序志》,以驭群篇:下篇以下,毛目显矣。位理定名,彰乎大衍之数,其为文用,四十九篇而已。   夫铨序一文为易,弥纶群言为难,虽复轻采毛发,深极骨髓,或有曲意密源,似近而远,辞所不载,亦不可胜数矣。及其品列成文,有同乎旧谈者,非雷同也,势自不可异也;有异乎前论者,非苟异也,理自不可同也。同之与异,不屑古今,擘肌分理,唯务折衷。按辔文雅之场,环络藻绘之府,亦几乎备矣。但言不尽意,圣人所难,识在瓶管,何能矩。茫茫往代,既沉予闻;眇眇来世,倘尘彼观也。   赞曰∶   生也有涯,无涯惟智。逐物实难,凭性良易。   傲岸泉石,咀嚼文义。文果载心,余心有寄。   文言文翻译:   《序志》是《文心雕龙》的最后一篇,也就是本书的序言。本篇对作者写《文心雕龙》一书的目的、意图、方法、态度,特别是它的指导思想和内容安排等。都分别作了说明,因此,是研究《文心雕龙》全书和作者思想的重要篇章。   全篇分五个部分:第一部分说明命名《文心雕龙》的用意,以及所谓“君子处世,树德建言”的必要;第二部分讲刘勰为什么要写这本书,主要是企图阐发儒家经典来纠正当时文坛上追逐浮华新奇的不良风气;第三部分评论魏、晋以来的文论著作,认为各家共同的缺点是没有抓住文学评论的“根”、“源”;第四部分介绍全书基本内容的安排;第五部分表明自己评论作家作品和阐述文学理论的态度。   本篇所论说明,刘勰对儒家思想是十分尊崇的。他认为“文章之用,实经典枝条”;说魏、晋以来各家的文论,“并未能振叶以寻根,观澜而索源”。这个“根”、“源”,就是符合“先哲之诰”的思想内容。这种观点,一方面对他在全书中进行的评论带来了严重的局限,刘勰正是常常把文章当做“经典枝条”,用“先哲之诰”来衡量作家作品的;另一方面,在“辞人爱奇,言贵浮诡”的风气下,大力强调儒家思想以纠其偏,这又是当时比较可取的途径,刘勰正是以儒家思想为武器,对晋、宋以来的不良文风展开猛烈斗争的。此外,本篇对《文心雕龙》书名的解释,对安排全书内容的说明,为我们理解和研究《文心雕龙》的理论体系,提供了重要的线索。   (一)   这部书所以称为“文心”,因为是说明在写作文章时的用心的。从前涓子曾写过一部《琴心》,王孙子也曾写过一部《巧心》,可见“心”这个词好得很,所以用做这部书的书名。自古以来的文章都是用繁丽的文采写成的;现在用“雕龙”二字来称这部书,并不仅仅是由于前人曾用以称赞过驺富有文采的缘故。宇宙是无穷无尽的,人才则代代都有;他们所以能超出别人,也无非由于具有过人的才智罢了。但是时光是一闪即逝的,人的智慧却不能永远存在;如果要把声名和事业留传下来,主要就依靠写作了。人类的形貌象征着大地,又从五行里取得自己的天性;耳目好比日月,声气好比风雷。他们能超过一切生物,可算是灵异不过的了。但是人的肉体同草木一样脆弱,而流传久远的声名却比金石还要坚固,所以一个理想的人活在世上,应该做到树立功德,进行著作。我难道是喜欢发议论吗,实在是不得已呀。   (二)   我在七岁的时候,曾经梦见一片像织绵似的云彩,就攀上去采取它。到了三十多岁的时候,又梦见自己捧着红漆的祭器,跟着孔子向南方走;早上醒来,心里感到非常高兴。伟大的圣人是多么不容易见到,他居然托梦给我这个无名小卒!自从有人类以来,从没有像孔子这样的圣人。因此我想到,要阐明圣人的思想,最好是给经书作注解,但是马融、郑玄这些前代学者,在这方面的发挥已很精当,即使我再有什么深入的见解,也不足以自成一家。不过想到文章的作用这点,确实是经书的辅佐。各种礼仪要靠它来完成,一切政务也要用它来实施;乃至君臣之业也赖以焕发光彩,军事国政也借以发扬光大。仔细追溯一下它们的根源,没有一件不是从经书上发展而来的。可是后世离开圣人太远了,文章体制逐渐败坏。有些作家只是喜欢新奇,一味追求浮浅怪异的文辞,就像在已经华丽的羽毛上再加文饰,在巾带上再绣以花纹一样,使文章越来越离开根本,最后就会走向错误而漫无节制的道路。《尚书·毕命》中讲到文辞问题,曾经说过应该抓住要点;孔子教育学生,也曾说过不要去搞不正确的学说。《尚书》和孔子的说法有所不同,但应该注意领会其主要精神。于是我就提笔和墨,本着这种精神来论文。   (三)   细读近来讨论文章的著作,那是很不少的:如曹丕的《典论·论文》,曹植的《与杨德祖书》,应场的《文论》,陆机的《文赋》,挚虞的《文章流别论》,李充的《翰林论》等,大都只接触到文章的某些方面,而很少能从大处著眼。他们有的赞美或指责当代的作家,有的评论前人的作品,有的泛泛指出文章意旨的雅正和庸俗,有的对某些作品的内容作了简括的叙述。曹丕的《论文》比较细密,但不完备;曹植的《与杨德祖书》颇见辩才,不过不一定恰当;应的《文论》是华丽的,可是比较空疏简略;陆机的《文赋》讲的虽巧妙,却又嫌它琐碎杂乱;《文章流别论》的内容是精湛的,可惜用处不大;《翰林论》比较浅薄,不得要领。此外像桓谭、刘桢、应贞、陆云等人,也泛论过文章的意义,有时或许有较好的意见提出来。但他们都没有能从树木的枝叶寻找到根本,从水的波澜追溯到发源的地方。由于他们未能很好地继承过去圣贤的教导,因此对后代的人也不能给予多少帮助。   (四)   这部《文心雕龙》的写作,是从自然之道出发,以圣人为师,根据经典,参考纬书,并且寻究《楚辞》以下的变化。这样对于文章的主要关键,是可以搞透彻的。至于各种文章的体裁,有属于“文”的,有属于“笔”的,都分别指出它们的异同。对于每种文体,都追溯它的起源,叙述它的演变,说明体裁名称的意义,并举几篇代表作品加以评论,从阐述写作道理中总结各种文体的基本特点。按照这样,在本书的上篇里边已经把文章的主要类别都说清楚了。下面再从分析作品的内容和形式方面,概括出理论的体系:陈述了“神思”和“体性”问题,说明了“风骨”和“定势”问题,包括了“附会”以上、“通变”以下的一系列问题,还考察了从“声律”到“练字”等具体问题;此外,又以《时序》篇论述了不同时代文章的盛衰,以《才略》篇指出历代作家文学才华的高低,在《知音》篇十分感慨地说明正确的文学评论之不易,在《程器》提出道德品质和政治修养对作家的重要;最后,用《序志》篇叙述自己的志趣,作为全书的总结。这样,就在本书下篇里边,把文学创作和评论的种种具体问题都大致讲到了。安排内容,确定篇名,一共写了五十篇,恰好符合“大衍”的数目;其中讨论文章本身的,只有四十九篇。   (五)   评论一篇作品,那是比较容易的,但要综合评论许多作品,就比较困难了。虽然这本书中对文章的表面细节讲得很少,而对重要的问题深入地进行了探讨,但是仍有某些曲折细微的地方,好像就在眼前,却又溜到远处去了;因而论述中未能表达出来的,也就很多了。至于已经写到书中的意见,有些和前人的说法差不多,并不是有意随声附和,而是事理本身不可能有别的说法;有些和前人的说法不同,这也不是随便提出异说,因为按照道理是无法赞同旧说的。所以,无论与前人相同或不同,并不在于这些说法是古人的还是今人的,主要是通过具体分析,力求找出不偏不倚的正确主张来。作者驰聘在文坛之上,挥洒于艺苑之中,有关问题这里差不多都谈到了。不过语言不易把意思完全表达出来,这是圣人也感到困难的;何况我的见识这样浅短,怎能给别人立起什么法度呢。从历代的著作中,我已深受教益;对于未来的读者,这部书也许能供他们参考。   (六)   总之,人生有限,学问却无边无际。要理解事物的真象,的确是有困难的;凭着自然的天性去客观地接触事物,那就比较容易了。因此,要如无拘无束的隐居者那样,才能细细体会文章的意义。如果这部书能够表达自己的心意,我的思想也就有所寄托了。 文言文翻译 汉书原文及翻译

many chinese people like american country music全文翻译

很多中国人喜欢美国乡村音乐,例如约翰丹佛的歌。但仍有一些人不知道乡村音乐是什么时候开始的。乡村音乐是源自于美国东部阿巴拉契亚山脉的民间音乐。在那里,人们边唱边弹吉他和小提琴。他们歌唱他们的生活、爱及他们的困扰。因此歌曲有时会有点悲伤。其中最流行的乡村音乐歌手是约翰丹佛,在中国也是家喻户晓。对丹佛而言,音乐是可以把全世界连接在一起的语言。他说音乐能把人们团结起来。通过音乐我们会彼此理解。不同种族的人他们奖着不同的语言,但他们在心灵和精神方面却是一致的。他们所有的人都爱音乐,都能理解音乐约翰丹佛死于1997年,世界失去了这位伟人。但他的音乐和文字将人间继续流传。

ufeff人微言轻什么意思?有什么典故?英文翻译是什么?

【典故出处】:南朝 宋 范晔《后汉书 孟尝传》:「而身轻言微,终不蒙察。」 【成语意思】:地位低;说话不受人重视。 【成语注音】:ㄖㄣˊ ㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ 【通用拼音】:ren wēi yan qīng 【拼音简写】:RWYQ 【使用频率】:常用成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:中性成语 【成语用法】:人微言轻,联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。 【成语结构】:联合式成语 【成语辨形】:微,不能写作「危」。 【英语翻译】:The words of the lowly carry little weight. <A poor man"s tale cannot be heard.> 【日语翻译】:地位が低くて言论(げんろん)も重(おも)んぜられない 【俄语翻译】:словa мaленького человека ничего не стоят 【其他翻译】:<法>je suis humble,donc mes avis ont peu de poids 【成语谜语】:儿童小说;小朋友说悄悄话 【近义词】:人微权轻、微不足道 【反义词】:一言九鼎、一言千金 【成语例句】:你人微言轻,怎么会做过他们?(清 李宝嘉《官场现形记》第三十五回) 【成语故事】: 春秋末期,齐国田完的后代穰苴因是婢妾所生而不被重用,在齐国受到晋国和燕国的侵略时,晏婴推荐穰苴给齐景公,被派去抵御晋军。他人微言轻,齐景公给他配了个权臣当监军。穰苴杀了这个傲慢的监军树立军威,收复了很多失地,战后被封为大司马

“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”怎么翻译?

“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”真正的意思是“广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女。” 这句话是中华民族屹立5000年的格言之一,出自《诗经.小雅.北山》。它是周朝的一个士(基层干部)抱怨上司不公而写的。它字面意思是“广阔的天空之下,都是天子的领土;这方水土养育的人,都是天子的臣民”,很容易误解。首先我们要清楚天子的概念,周是“联邦制”,奉行以礼治国,周天子是天下人推举的领袖,他并不实际占有所有土地,也不奴役所有人,他只是代表这个联盟体的存在,是这国家名义上的“天子”,即国家的形象代言人,所有土地实际是这个国家的领土,所有人是这个国家的子民。“王”的真义是“国家、民族”,对土地拥有主权,生长在这里的人,既享受了它人权,就要认同它的治权,故这句话真谛是“广阔无垠的中原大地,都是国家的领土;这片水土养育的人,都是华夏儿女”,即“这片土地是国家的领土,这里生活的人都是国民,每个人都有享受国家土地养育的权利,每个人都有为这个国家做贡献的义务”。这句话合理阐述了国家、民族和个人的关系。孟子也是这个观点的支持者,曾引用过,流传到海外被西方学者奉为哲言。后世封建独裁者却偷换概念拿来宣扬王权把国家私有化,导致人们普遍误解。更乌龙的是有国人从西方逆翻译:伟大的中国哲学家门修斯说“土地都归皇帝所有,民众都是皇帝的奴仆。”老祖宗都不认识,滑天下之大稽!

求翻译《攻壳机动队:无罪》的几句日文

1 .★忘记了。所以才会联想 中国语:“昨天晚上在浪の上后回来的,所以可能是因为等恙无馆举行的“御情况怎么样了おわし一看,和候选人的“不。是》 【找不到】廓的高尾太夫在接受精益求精的仙台伊达纲宗公的篇文章 バトー】【造谣者 【意味】“也忘不了,想起什么”片刻都忘记了的事没有的意思。 2 .★驴子的地方马产生了哦。 【找不到】西洋的谚语 バトー】【造谣者 【意味】本质是不会轻易改变。 【注】金的个人资料。 3 .做个月本日间此候选人以喜事去世结构产生的广告段候选也 【找不到】雨斎藤聪明明治37年4月13日的报纸广告 仆本】【前后月本日去世的时候以喜事结构产生的广告一候选人也 【发送者】金 【意味】死亡广告 【注】トグサ的死法见面,实在令人感到遗憾。进行性骚扰。 4 .★人造人ゴーレム的额头还是被写了的“aemaeth”即“真理”的根据文字的能源,不过开始文字ae消失,则被称为“maeth”,即“死”的对策”,在土里 ヤコブグリム】【找不到,希伯来语 バトー】【造谣者 【意味】来自金正在被少校开始バトー放手

英语翻译 1,哥伦比亚号 2,挑战者号 3,发现号 4,亚特兰蒂斯号 5,奋进号

哥伦比亚号STS Columbia OV-102 挑战者号STS Challenger 发现号STS Discovery OV-103 亚特兰蒂斯号STS Atlantis 奋进号STS Endeavour OV-105

为什么航母翻译为企业号,航天飞机翻译为奋进号

Enterprise翻译成奋进号或者进取号比较合适。翻译成企业号主要是香港和部分台湾媒体的错误。传到大陆后就约定俗成了。后来随着大陆话语权上升,这边的译法成为主流,逐步都改为奋进或者进取了。

谁能翻译一下图上的意思?

联邦法律提供了严重的民事和刑事惩罚的未经授权的复制、分发或展览的有版权的电影(标题17,美国法典,部分501和508),联邦调查局调查涉嫌刑事侵权(标题17,美国法典,506节)【解答】我们常见的是在岛国动作片中,我觉得大概是因为不少岛国片商是在美国注册的公司,因此要遵守美国的法律,譬如著名的东京热就是先在美国通过审核,在进口回日本,以此方法更容易通过审核。【纯手打,请尊重我的答案,不然FBI会找到你。。

fbi warning 后面那段话翻译

根据联邦法律规定,凡对未经授权,而对受版权保护的电影作品进行复制、发行或公开展出者,可导致严厉的民事或刑事处分(美国联邦法典第17篇,第501条与508条)。美国联邦调查局负责调查侵犯版权的投诉 (美国联邦法典第17篇,第506条)

里根1964年演讲A Time for Choosing 翻译!!

时代的选择(又名“讲话” )的罗纳德里根 计划宣布:女士们,先生们,我们感到自豪的是提出一个深思熟虑的讲话里根。里根: 里根:谢谢你。非常感谢。感谢你和晚上好。提案已被确定,但与大多数的电视节目,表演者还没有提供一个脚本。事实上,我已经允许选择我自己喜欢的话,讨论我的想法的选择方面,我们面临着在今后几个星期。 我的大部分时间都在我的生命作为一个民主党人。最近,我看到的另一个合适的后续课程。我认为,我们面临的问题的跨党派界限。现在,一方在这场运动中已经告诉我们,这些问题的本次选举是维护和平与繁荣。该生产线使用了, “我们从来没有这么好。 ” 但我有一个不舒服的感觉,这种繁荣是不是对,我们可以将我们对未来的希望。没有一个国家在历史上曾经生存的税收负担,达到了三分之一的国民收入。今天, 37美分,每美元收入在这个国家是收税的市场份额,但我们的政府将继续投入1700万美元以上,每天政府采取以下我们没有平衡预算28最后34年。我们已经提出了我们的债务上限的3倍,过去12个月,现在我们国家的债务是一个半倍所有债务合并的所有于世界民族之林。我们有15亿美元的黄金在我们的国库;我们不自己盎司。外交部美元索赔二百七十三点零零零亿美元。我们刚宣布,美元1939年将购买45美分,其总价值。 至于和平,我们将保存,我不知道我们中间谁想办法的妻子或母亲,她的丈夫或儿子已经死在越南南方,并要求他们,如果他们认为这是一个和平,应该无限期地保持下去。他们是否意味着和平,还是意味着我们只想留在和平?就不可能有真正的和平,而1名美国人死于一些在世界上的地位对我们其他人。我们正处在战争的最危险的敌人是人类有史以来所面临的长期上升沼泽的星星,这是说,如果我们输了这场战争,并在这样做失去这样自由的我们,历史将记录的最大惊奇,这些谁最有失去也至少要防止其发生。那么我认为这是一次我们扪心自问,我们仍然知道自由的目的是为我们的创始者。 不久前,两个朋友聊天的古巴难民,谁是商人逃离卡斯特罗,并在他的故事中我的一个朋友转向其他和说: “我们不知道如何幸运我们。 “和古巴停止并说: “你是多么的幸运?我的地方逃到。 ”在这句话,他告诉我们整个故事。如果我们失去了自由在这里,没有什么地方逃到。这是地球上的最后立场。 这一想法与政府的感激的人,它已经没有其他的力量源泉除享有主权的人民,仍然是最新的和最独特的想法,所有的长期历史的人的关系的人。 这是本次选举的问题:是否我们相信我们的能力,自治政府,还是我们放弃了美国革命和承认,有些知识精英在遥远国会可以计划对我们来说我们的生活比我们更能够计划他们我们自己。 你们和我正在越来越多地告诉我们之间作出选择左或右。那么我想表明,没有这样的东西左或右。只有一个上涨或下跌- [行动]男子老-老年梦想,最终在符合个人自由的法律和秩序,或到蚂蚁堆的极权主义。不管他们的诚意,他们的人道主义动机,这些谁将我们的自由贸易的安全已着手对这一下降趋势。 这次投票收获时,他们使用的术语,如“大社会” ,或者作为我们被告知几天前由主席,我们必须接受一个更大的活动,政府事务的人。但是,他们已经有点更明确的过去和它们之间的;和所有的事情我现在将报价出现打印。这些都不是共和党的指控。例如,他们有声音说, “冷战结束时将通过我们接受不不民主的社会主义。 ”另一个声音说, “利润动机已成为过时的。必须改为奖励福利国家。 ”或说: “我们的传统体制对个人自由是无法解决的复杂问题在20世纪。 ”参议员富布赖特说,在斯坦福大学,宪法是过时的。他提到了总统的“我们的道德老师和我们的领导人, ”他说,他是“步履蹒跚,他的任务的限制权力施加于他的这一过时的文件。 ”他必须“被释放, ”因此,他“可以为我们做”什么,他知道“是最好的。 ”参议员克拉克的宾夕法尼亚州,另一阐明发言人自由主义定义为“满足物质需要的群众通过充分权力的中央集权政府。 ” 嗯,我就是一个,怨恨它当一个人民代表的是指你和我,自由的男人和女人对这个国家,因为“人民群众。 ”这是一个长期我们还没有应用到自己在美国。除此之外, “充分的权力集中的政府” -这是非常的创始者力求减少。他们知道,政府没有控制的事情。政府无法控制的经济,控制人民。他们知道如果一国政府提出了要做到这一点,就必须使用武力和胁迫,以实现其目的。他们还知道,这些创始外其合法职能,政府没有采取任何行动,以及经济或私营经济部门。 现在,我们已经没有更好的例子,这比政府参与农业经济在过去30年。自1955年以来,在这一计划的费用几乎增加了一倍。四分之一的农业在美国负责85 %的农产品过剩。四分之三的农业是对自由市场,并已知道了21 %增加,人均消费的所有产品。你看,这有四分之一的农民-这是管理和控制由联邦政府。在过去三年中我们已经花了43美元,饲料粮计划的每一美元蒲式耳玉米我们不增长。 参议员汉弗莱上周指责说,戈德华特,作为总统,将努力消除农民。他应该做他的功课好一些,因为他会发现,我们已经减少了500万农业人口在这些政府项目。他还发现,民主党政府一直寻求获得美国国会[ 1 ]延长农业计划包括四分之三,现在免费的。他会发现,他们还要求有权监禁农民谁不保持书籍按联邦政府。农业部部长要求的权利,抓住农场通过谴责和转售他们的其他个人。并载于同一程序的规定,将允许联邦政府删除2百万农民从土壤。 与此同时,有越来越多的农业部的雇员。现在有一个每30农场在美国,但仍然不能告诉我们如何66船粮食前往奥地利消失得无影无踪了比莉溶胶埃斯特斯从未离开岸边。 每个负责任的农民和农业组织曾多次要求政府免费的农业经济,而是如何-谁是农民知道什么是最适合他们呢?小麦农民投票反对小麦计划。政府通过它反正。现在面包的价格会上升,小麦价格的农民会下降。 与此同时,在城市,在城市更新的攻击自由进行。私有财产权[是] ,以便稀释公众利益几乎是任何少数政府规划决定应该。在一个程序,可以根据需要和给予的贪婪,我们看到这样的眼镜,在美国俄亥俄州克里夫兰市, 100万和半美元的建设完成,三年前才必须销毁,以便为政府官员什么所谓的“更好地兼容使用的土地。 ”主席告诉我们,他现在要开始建设公屋单位的数千名,其中在此我们只建立在数百人。但是,联邦住房管理局[联邦房屋管理局]和退伍军人管理局告诉我们,他们有120,000套住房他们带回通过抵押赎回权。三十年来,我们已设法解决失业问题,通过政府的规划,以及更多的计划失败了,更多的策划方案。最近该地区重建工程。 他们刚刚宣布赖斯县,堪萨斯州,一个贫困地区。赖斯县,堪萨斯州,有200口油井,以及1.4万人有超过30万美元存款,个人储蓄在其银行。当政府告诉你你沮丧,躺下和压抑。 我们有如此多的人没有谁可以看到一个胖子站在一个薄一个没有未来的结论胖子了这种方式利用薄之一。因此,他们会解决所有问题的人的苦难,通过政府与政府的规划。那么,现在,如果政府规划和福利的答案-他们已经将近30年的IT -不应期望政府阅读评分给我们偶尔?他们是不应该告诉我们,每年减少的数目人民需要帮助的?减少需要公共房屋? 但事实刚好相反。每年需要增加更大的计划增加更多。我们被告知4年前, 17万人到每个晚上饿着肚子上床睡觉。清楚,可能是真实的。他们都在节食。但是现在,我们说, 930万美元的家庭在这个国家是贫困的基础上,年收入低于3000美元。福利开支[是] 10倍,大于在黑暗深处的抑郁症。我们正在花费450亿美元的福利。现在做一些算术,你就会发现,如果我们除以45亿美元,增长同样在这些9000000贫困家庭,我们希望能够给每个家庭4600美元。这增加了他们目前的收入应消除贫困。直接援助穷人,但是,只有运行只有约600美元,每家庭。看来的地方,必须有一些开销。 现在-因此,我们现在宣布“贫困宣战” ,或“你也可以成为鲍比贝克。 ”现在,他们真诚地期望我们认为,如果我们购买10亿美元的四百五十○万点零零零万我们开支,一个项目的30余我们-记住,这个新的计划不会取代任何,它只是重复的现有项目-他们认为,贫困是突然消失的魔术?那么,平心而论,我有一个解释的一部分,新的程序,不会重复。这是青年的功能。我们现在要解决辍学问题,少年犯罪,由reinstituting像旧CCC认证营地[平民保护团] ,我们将会把我们的青年人在这些营地。但是我们做一些计算,我们发现,我们要花费每年只是食宿每个少年人我们帮助4700美元。我们可以把他们送到美国哈佛大学的2700 !当然,不要误解我的意思。我不认为是哈佛大学的答案青少年犯罪。 但严重的是,什么是我们做的那些我们寻求帮助?不久前,一名法官要求我在这里在洛杉矶。他告诉我说,一名年轻妇女谁愿意来到他离婚。她有六个孩子,是怀上了她的第七位。在他的问话,她发现她的丈夫是一个劳动者赚取250美元一个月。她想离婚获得80美元提高。她有资格获得每月330美元的援助,以受抚养子女的计划。她的想法得到两名女子在她的邻居谁想要做到这一点已经非常的事情。 然而,任何时候你和我的问题的计划的执行, gooders ,我们谴责正在对他们的人道主义目标。他们说,我们一直在“反对”的事情-我们永远“为”任何东西。 那么,无法使用我们的自由是没有朋友,他们不知道,只是他们知道这么多事实并非如此。 现在-我们的一项规定,即贫困不应后续失业因年老,并为此目的,我们已接受社会保障作为第一步会议的问题。 但是我们对那些负责此计划时,他们的做法欺骗就其财政不足,当他们收取任何批评该计划意味着,我们要为此支付给这些人谁依赖于他们的生计。他们称之为“保险”给我们的100万件文献。但是,他们似乎在最高法院作证,他们这是一个福利计划。他们只使用“保险”将其出售给人民。他们说,社会保障费是税的一般使用的政府,政府用税收。没有资金,因为罗伯特拜尔斯,精算头,出现在国会的一个委员会,并承认,社会保障这一时刻是二千九百八十〇万点零万美元击入洞中。但他表示不应该有任何理由担心,因为只要他们有权力税,他们随时可以带走的人,他们需要什么保释出来的麻烦。和他们所做的正是这些。 年轻的时候, 21岁,工作在平均工资-他的社会保障贡献,在公开市场上,买他的保险政策,保证每月220美元的65岁。政府承诺127 。他可以活它,直到他31 ,然后采取了一项政策,将支付超过社会保障。现在是我们如此缺乏商业意识,我们不能把这个计划奠定了坚实的基础,使人们谁确实需要这些款项将发现他们可以让他们在他们因-即橱柜不裸? 戈德华特认为,我们可以。 与此同时,我们不能采用自愿功能,将允许公民,谁可以做的更好自己免除出示的证据表明,他已作出了规定不赚钱呢?难道我们不应该允许有子女的寡妇的工作,而不是失去的利益理应支付她的已故丈夫?不应该是你,我可以宣布谁的受益者将是根据这一计划,我们不能做?我想我们的长者告诉我们,没有人在这个国家都不应被剥夺医疗,因为缺乏资金。但我认为我们反对强迫所有公民,不论需要,成为一个强制性的政府计划,特别是当我们有这样的例子,如上周宣布,法国承认,他们的医疗保健计划现已破产。他们已经走到尽头的路。 此外,戈德华特是这样不负责任的,他建议,我国政府放弃其计划的蓄意,有计划的通货膨胀,因此,当您得到您的社会安全退休金,一美元将购买一美元的价值,而不是45美分的价值有多少? 我认为,我们现在的一个国际组织,在世界各国可以寻求和平。但我认为我们反对从属于美国的利益的组织,已变得如此结构不合理,今天你可以拿出三分之二的票数在地上大会代表国家之间的不到百分之十的世界人口。我认为,我们现在对虚伪的困扰我们的盟友,因为在这里和那里,他们坚持一个殖民地,尽管我们进行沉默的阴谋和我们的嘴里从来没有公开的数以百万计的人民被奴役苏联殖民地卫星联合国。 我想我们协助我们的盟友,分享我们的祝福与这些物质的国家分享我们的基本信念,但我们对政府的收费,以政府资金,创造官僚主义,如果不是社会主义,在世界各地。我们的目标是帮助19个国家和地区。我们正在帮助107 。我们花了一千四百六十零点零零亿美元。有了这笔钱,我们买了2万美元的游艇为海尔塞拉。我们买衣服适合希腊殡仪馆,额外的妻子为肯尼亚的[ ]政府官员。我们买了1000台电视机的地方,也没有电。在过去六年中, 52个国家已购买价值70亿美元的黄金,和所有52名正在接受外国援助从这个国家。 任何政府都自愿降低自己的大小。因此,政府的计划,一旦启动,永远不会消失。 其实,政府主席团是最近的事,以永恒的生命,我们会看到这个世界上。 联邦雇员-联邦雇员人数250万;和联邦,州和地方,有三分之一的6个国家的劳动力受雇于政府。这些增殖局的数以千计的法规成本我们许多我们的宪法保障。我们当中有多少人认识到,今天联邦特工可以入侵一个男人的财产,在没有逮捕证?他们可以处以罚款没有一个正式的听证会,更不用说由陪审团审判?他们可以抓住并出售自己的财产强制执行拍卖支付的罚款。在奇科帕尔县,詹姆斯威尔过他的水稻种植拨款。政府获得了17,000美元的判决。元帅和美国出卖了自己的960英亩的农场拍卖。政府说,这是必要的,以此警告其他国家,使该系统的工作。 去年2月19日在美国明尼苏达大学的诺曼托马斯6次总统候选人的社会党票,说: “如果戈德华成为总统,他将停止前进的社会主义在美国。 ”我想这正是他将尽。 但作为一个前民主党,我可以告诉你诺曼托马斯并不是唯一的人谁提请本平行社会主义现政府,因为早在1936年,民主党先生本人,铝史密斯,这位伟大的美国,前来美国人民和指控说,他领导的党正在党的杰斐逊,杰克逊和克利夫兰的道路的旗帜下对马克思,列宁和斯大林。他离开他的党,他再也没有回来的一天,他淋巴细胞死亡-因为这一天,领导说,党已采取的党,是光荣的党,下道的形象,劳动社会党英格兰。 现在,它并不要求征收或没收的私有财产或业务实行社会主义的人。是什么意思你是否持有契据的-或名称与您的业务或财产,如果政府拥有的力量,生命与死亡在该业务或财产?和这种机制已经存在。政府可以找到一些收费将不受任何关注它选择起诉。每个商人都有自己的故事的骚扰。歪曲某处发生了。我们的自然,不可剥夺的权利,现在认为是一个分配的政府,和自由从来没有如此脆弱,如此接近脱离我们的掌握,因为它是在这一时刻。 我们的民主反对派似乎不愿意讨论这些问题。他们希望让你和我认为,这是一场两个男人之间的- ,我们选择刚才两个人物。 清楚这名男子,他们将摧毁-在破坏,他们认为这会破坏他所代表的想法,你和我亲爱的?是他的傲慢和浅层和触发快乐的人,他们说他是什么?那么我已经荣幸地知道他“当。 ”我知道他早在他梦想的努力的崇高职务,我可以告诉你,我个人从来没有一个人知道在我的生活中,我认为不能这样做了不诚实或不光彩的事情。 这是谁的男子,用他自己的业务,他进入政坛之前,建立了利润分享计划之前,工会想过它。他提出在保健和医疗保险为他的所有员工。他把百分之五十的税前利润,并设立了一个退休计划,退休金计划为所有的员工。他每月检查发送给雇员生命谁生病,无法工作。他提供的护理孩子的母亲谁在商店工作。当墨西哥遭受水灾的格兰德河,他爬在他的飞机飞往药品和用品那里。 当然胃肠告诉我,他如何会见了他。这是圣诞节前的一周在朝鲜战争期间,他在洛杉矶机场试图让搭车回家过圣诞节的亚利桑那州。他说, [有]很多军人有没有座位的飞机。然后一个声音过来的扬声器,并说: “任何穿制服的人希望能在乘车前往亚利桑那州,去这样的跑道和等, ”他们去那里,有一个叫戈德华坐在他的飞机。每天都在圣诞节前的几个星期,整天,他会加载飞机,飞行到亚利桑那州,飞他们自己的家园,飞回了让另一负荷。 在繁忙的瞬间时间运动,这是一个男人谁抽出时间坐在旁边的老朋友,谁是死于癌症。他的竞选经理人理解的不耐烦,但他说, “没有很多离开会发生什么谁照顾她。我想她知道我的关心。 ”这是谁的男子说,他19岁的儿子, “没有任何基础的岩石一样的诚实和公平,当你开始建立您的生活在这个岩石,与水泥的信仰上帝,你有,那么你就有了一个真正的开始。 “这不是一个人可以随便谁送其他人的儿子战争。这就是问题的这一运动,使所有其他问题我已经讨论学术,除非我们意识到,我们正处在战争必须韩元。 这些谁将我们的自由贸易的汤厨房的福利国家告诉我们,他们有一个乌托邦式的解决和平的胜利。他们要求他们的政策“的住宿。 ”他们说,如果我们只避免直接对抗的敌人,他会忘记他邪路和学会爱我们。谁反对所有被起诉的战争贩子。他们说,我们提供简单的答案,以复杂的问题。好吧,也许有一个简单的答案-不是一个简单的答案-但很简单:如果你和我的勇气,告诉我们的民选官员,我们希望我们的国家政策的基础上,我们知道在我们心中是道义上的权利。 我们不能购买我们的安全,我们的自由的威胁炸弹承诺的不道德如此巨大的话说到了10亿人现在奴役铁幕背后的“放弃你的梦想的自由,因为拯救我们自己的皮肤,我们"再愿意作出处理您的奴隶的主人。 “亚历山大汉密尔顿说, “一个国家可以更耻辱的危险准备硕士,值得的。 ”现在让我们澄清是非。没有争论,争论的焦点选择和平与战争之间,但只有一个方法可以保证实现和平-你可以在今后2 -投降。 诚然,有风险当然,我们在任何后续以外,但每一个历史的教训告诉我们,更大的风险在于姑息,这是幽灵我们善意的自由派朋友拒绝脸-他们的政策的住宿是绥靖政策,这使别无选择,和平与战争之间,仅在战斗或投降。如果我们继续以适应,继续支持和退缩,最终我们不得不面对的最终需求-最后通牒。什么然后-当赫鲁晓夫告诉他的人民,他知道什么是我们的答案是?他告诉他们,我们正在撤退的压力下,冷战时期,并有一天的时候,提供最后的最后通牒,我们的投降将是自愿的,因为到那个时候,我们将已经被削弱从精神上,道义上,和经济。他认为,这是因为从我们的角度,他听到的声音恳求“和平不惜任何代价”或“比死亡更红” ,或作为一位评论家所说的那样,他宁愿“生活在他的膝盖上比死于他的脚。 ”并于此战争的道路,因为这些声音并不代表我们其他人。 你和我也知道和不认为是如此珍惜生命与和平这么甜的要购买的价格链和奴役。如果没有在生活中是值得垂死的,开始时这样做-只是在面对这个敌人?或应摩西告诉以色列的儿童生活在奴隶制下的法老王?应拒绝基督十字架?如果爱国者在康科德大桥已抛出了他们的枪,并拒绝消防铅球听到"环游世界?烈士的历史上没有傻子,我们的荣幸死谁献出了自己的生命来阻止纳粹没有白死。那么,是通往和平的道路?那么它是一个简单的答案了。 你和我有勇气告诉我们的敌人, “有一个价格,我们将不会支付。 ” “有一个点以后,他们绝不能前进。 ”这-这是一语中的含义的戈德华特的“和平的力量。 ”丘吉尔说: “命运的人不是衡量材料计算。当伟大的力量是在移动的世界中,我们了解我们的精神-而不是动物。 ”他说: “有什么东西会在时间和空间,并超越时间和空间,其中,无论我们喜欢还是不喜欢,说明的义务。 ” 你和我有一个约会与命运。 我们将维护我们的孩子这一点,过去最好的希望地球上的人,或者我们会一句他们采取的最后一步到了一千多年的黑暗。 我们将牢记和记住,戈德华特信任我们。他相信,你和我有能力和尊严,并有权作出自己的决定,并决定自己的命运。 非常感谢

罗纳德·威尔逊·里根的演讲《真正的英雄》谁给你翻译成英语的

Ronald Reagan January 28, 1986 Printer-Friendly Version Ladies and Gentlemen, I"d planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans. Today is a day for mourning and remembering. Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger. We know we share this pain with all of the people of our country. This is truly a national loss. Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground. But, we"ve never lost an astronaut in flight; we"ve never had a tragedy like this. And perhaps we"ve forgotten the courage it took for the crew of the shuttle; but they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly. We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe. We mourn their loss as a nation together. For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy. But we feel the loss, and we"re thinking about you so very much. Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, "give me a challenge and I"ll meet it with joy." They had a hunger to explore the universe and discover its truths. They wished to serve, and they did. They served all of us. We"ve grown used to wonders in this century. It"s hard to dazzle us. But for twenty-five

英语好的来给翻译一下

FBI Warning Federal law provides severe civil and criminal penalties for the unauthorized reproduction,distribution,or exhibition of copyrighted motion prictures(Title 17, United States Code, Sections 501 and 508). The federal bureau of Investigation investigate allegations of criminal copyright infringement.(Title 17, United States Code, Section 506) FBI警告联邦法律规定了对于未经授权的拷贝、散布或展览受版权保护的影视等侵权行为进行严重的民事和刑事惩罚(美国法典 标题17,501和508章节)。联邦调查局将对违法的侵犯版权的行为进行追究。(标题17 美国法典第506节)手工翻译 基本没问题 望采纳 谢谢

届时敬请拔冗莅临的翻译是:什么意思

Welcome to visit at that time.

求日语大神翻译,急! 老师!您好,我是来自中国的粉丝,曾拜读过您很多的作品,直到刚才还在读您十多年

纯人工翻的,有错的话还请高手指正~先生:  私はあなたの大ファンで、中国人です。以前から先生の作品を読み始め、さきほども丁度先生の10年前に书いた「」を読んでいました。しかし、一番好きな本はやはり「」。文章の优美さ、人々に与える感动、今までも深い印象を心に残っております。

马说翻译

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!扩展资料:一、创作背景《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。二、赏析《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。通过形象思维来描述千里马的遭遇,提出事实,省却了讲大道理的笔墨,作者利用了古汉语中虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出一唱三叹的滋味和意境。伯乐的典故几次被韩愈引用(见韩愈所作的《为人求荐书》及《送温处士赴河阳序》),可见韩愈命运的坎坷。参考资料:百度百科-马说

初二下册语文第23课“马说”的全文翻译

世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!

马说的翻译文

马说的翻译文如下:世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。这样的马,即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!赏析如下:《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。通过形象思维来描述千里马的遭遇,提出事实,省却了讲大道理的笔墨,作者利用了古汉语中虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出一唱三叹的滋味和意境。伯乐的典故几次被韩愈引用(见韩愈所作的《为人求荐书》及《送温处士赴河阳序》),可见韩愈命运的坎坷。《马说》的第一句是大前提:“世有伯乐然后有千里马”。这个命题不合逻辑。因为存在决定意识,伯乐善相马的知识和经验,必须从社会上(或说自然界)存在着大量的千里马身上取得,然后逐渐总结。作者简介:韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,汉族,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,自称郡望为昌黎韩氏,为韩姓三大郡望之一,昌黎郡在今天辽宁义县。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。819年(元和十四年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。

《马说》中‘且欲与常马等不可得,安求其能千里也’怎么翻译?

你好且欲与常马等不可得,安求其能千里也?想要和平常的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?且:犹,尚且。欲:想要。等:等同,一样。不可得:不能够得到。得:能,表示客观条件允许。安:怎么,哪里,疑问代词。求:要求。不懂可追问,满意请采纳

急急急!《马说》韩愈,翻译成现代文!

世上先有伯乐,然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。所以,即使是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里来喂它。这样的马,虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就无法表现出来,想要和普通的马一样尚且都办不到,怎么能要求它日行千里呢?鞭打马不按照正确的方法,喂马不能竭尽它的才能,千里马嘶鸣却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?其实是真的不认识千里马啊!

马说 翻译及中心思想

“大凡物不得其平则鸣”(韩愈《送孟东野序》)。韩愈散文中,抒发不平之鸣的篇章不少,《马说》便是其中之一。“说”是古代一种议论文体,用以陈述作者对某些问题的看法。虽是议论文体,却讲究文采。《马说》通篇用的就是托物寓意的写法,以千里马不遇伯乐,比喻贤才难遇明主。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。全文寄托作者的愤懑不平和穷困潦倒之感,并对统治者埋没、摧残人才,进行了讽刺、针砭和控诉。 作者的这些见解和感慨,都是通过具体的形象表现的。文章借伯乐和千里马的传说,将人才比为千里马,将愚妄浅薄、不识人才的统治者比做食马者,以千里马“祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”的遭遇,写有才之人终身不得其用的遭际,以“食不饱,力不足,才美不外见”写千里马埋没的原因等等,生动形象地表现了有才之士受到的不公正待遇和不幸的处境,行文中洋溢着强烈的不平和悲愤。 本文与《龙说》有相似之处,建议大家去读读。

马说原文及翻译

韩愈—《马说》世上有了伯乐(这样的人),然后才有了千里马。千里马经常有,可是伯乐(这样的人)却不常有。因此即使有名贵的马,也只能辱没在马夫手中,(跟普通的马)一同死在马槽里,不用千里马来称呼(它)。能日行千里的马,一顿有时能吃完一石(dàn)粮食。喂马的人不知道它有日行千里的能力,把它当作普通马来喂养。这样的马,即使有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不能完全使出来,它的才能和特长就不能显现出来,想要它跟普通的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?用鞭子抽打马,不按照正确的驱使马的方法,喂养它又不能使它充分施展它的才能,听它嘶叫,却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马(面前)说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?(恐怕)是他(们)真的不认识千里马呀!

文言文《马说》的翻译

世上有了伯乐,然后(才能)发现千里马。千里马经常有,可是伯乐(却)不会经常有。所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,(和普通的马)一同死在马厩里,不用“千里(马)”的称号称呼(它)。  能日行千里的马,吃一次食物有时能吃下一石粮食。喂养马的人不懂得(要根据)它能(日行)千里(的特点)来饲养(它)。(所以)这样的马,即使有(日行)千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特殊的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟普通的马等同还办不到,(又)怎么能要求它(日行)千里呢?驾驭它,却不按照驾驭千里马的方法,饲养它,又不能充分施展它的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。(只是)拿着鞭子(站)在它跟前,说:"天下没有千里马"!唉!难道果真没有(千里)马吗?其实(是他们)真不识得千里马。

马说的翻译是什么??

原文: 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!翻译: 世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? 驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!

求文言文 马说 的翻译

马说译文世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不会经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!

急求韩愈的《马说》原文+翻译!

  《马 说》 韩 愈  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!  翻译如下:  《马 说》 韩 愈  世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使是雄健的马,也只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。  日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽然有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?  鞭策它,不按正确的方法,喂养它,又不能使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫,却不懂得它的意思,(只是)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!

《马说》白话文翻译

马说韩愈世有伯乐然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有;故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也;是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等,不可得,安求其能千里也!策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!注释:①、伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,善相马。②、祗:同“只”,只是。辱:屈辱,埋没。③、骈:成双成对。槽枥:原指养兽的食器,这里指养马的处所。④、不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。⑤、马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。⑥、一食:吃一次。或:有时。尽粟一石:吃尽一石粟。尽,全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为石。⑦、食:同“饲”,喂养。⑧、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。⑨、是:这,指示代词。⑩、能:才能。⑾、才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。⑿、且:将。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。⒀、安:怎么,哪里,疑问代词。⒁、策:驾驭。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。⒂、尽其材:全发挥它的才能。材,同“才”,此指行千里的才能。⒃、鸣之:吆喝它。通其意:跟它的心意相通。⒄、执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。⒅、其:语气助词,加强反问语气。⒆、其:语气助词,加强肯定语气。参考译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!全文分三段:第一段,从千里马对伯乐的依赖关系出发,说明千里马才能的被埋没是不可避免的。文章一开篇就奇峰突起,用“世有伯乐,然后有千里马”点出论证的前提。这句话还包含着一个反题,即“无伯乐,则无千里马”,实际上指明了千里马对伯乐的依赖关系。但这里的“伯乐”是一个普遍概念,指的是特别善于相马的人。因此下面接着就提出“千里马常有,而伯乐不常有”这一论断,突出了这“常有”和“不常有”之间的尖锐矛盾,说明千里马的被埋没简直具有必然性。然后趁势而下,说到千里马的命运上来,用“辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”描绘了千里马被埋没的具体情形,引人深思。这一段,从全篇来看,目的是提出问题;它之所以要强调知马者惟伯乐这个意思,则是为下文揭露“食马者”的“不知马”张本。第二段,揭示千里马被埋没的根本原因是“食马者”的“不知马”。千里马被埋没,在一般人看来,大概要归咎于它的才美“不外见”。因此,本段一开头就用“马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也”点出问题的要害。“一食或尽粟一石”是夸张的说法,强调千里马的食量大大超过常马;“不知其能千里而食”,是说“食马者”只是按照常马的食量来喂养它,说明这种人的无知。接着,先以“是马也,虽有千里之能”作低回之势;再用一组排比句揭示这“才美不外见”,正是“食不饱,力不足”所造成的恶果;最后又用反诘句“且欲与常马等不可得,安求其能千里也”,对“食马者”的无知发出强烈的谴责。这是从反面证明“世有伯乐,然后有千里马”的道理。第三段,归纳全文中心,对“食马者”的无知妄说进行辛辣的嘲讽。先用揭露矛盾的方法刻画“食马者”的形象:“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意”,这三句紧承上文,全面总结了这种人“不知马”的表现;“执策而临之”,写他们洋洋自得、以“知马者”自居的神情,“之”指代千里马,他们在千里马跟前竟然宣称“天下无马”,这是十足的妄说。两相对照,生动地揭露了这种人的愚蠢、荒唐。然后用“呜呼”领出作者的感慨:“其真无马邪”承上文“天下无马”,是作者对“食马者”的反诘,也是向读者发问,用来为下句蓄势;然后以“其真不知马也”作答,结住全文。本文篇幅虽短,中心却十分突出。贯穿全文的是“不知马”这句话。文中连用十一个“不”字。开始说“伯乐不常有”、千里马之“不以千里称”,已隐含着“不知马”的意思;中间先明确指出“食马者不知其能千里而食”,然后以“食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得”说明“不知”所造成的恶果;最后更以“不以”“不能”来痛斥“食马者”的无知,由此导出全文的结句“其真不知马也”,点明了中心。 (1)本文的中心论点是:世有伯乐,然后有千里马。 (2)千里马的悲惨遭遇是:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。 (3)千里马被埋没的根本原因是:食马者不知其能千里而食也。 (4)千里马被埋没的直接原因是:食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得。 (5)食马者“不知马”的具体表现是:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。 (6)对“食马者”的无知发出强烈的谴责的语句是:且欲与常马等不可得,安求其能千里也? (7)表现“食马者”以“知马者”身份叹息的语句是:执策而临之,曰:“天下无马!” (8)全文的主旨句是:其真无马邪?其真不知马也。 (9)有一位名人曾说过:“世上不是没有美,而是缺少发现美的眼睛。”由此我们可想到《马说》的一句话:千里马常有,而伯乐不常有。 (10)表明千里马和伯乐关系的语句是:世有伯乐,然后有千里马。 (11)能够表现统治者平庸浅薄,愚妄无知的语句是:执策而临之,曰:“天下无马!” (12)领起全文作用的句子是:世有伯乐,然后有千里马。 (13)表明愚妄无知,平庸浅薄的统治者对千里马的不公正的待遇的句子是:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意 (14)表明作者对千里马被埋没的感叹的句子是:其真无马邪?其真不知马也。 (15)能表明千里马外在特征的句子是:马之千里者,一食或尽粟一石。 (16)写千里马有异于常马的特征的句子是:一食或尽粟一石。 (17)运用设问句表达作者心中感慨的句子是:其真无马邪?其真不知马也。 (18)美往往存在于平凡的事物当中,有时我们为了刻意的追求完美,往往忽略了身边的美,使其遭受不应有的遭遇,使我们为之遗憾痛心,这种遭遇与〈〈马说〉〉中千里马的遭遇相似,相应的句子是:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。 (19)点明伯乐对千里马的命运起决定作用的句子是:世有伯乐,然后有千里马。写作背景:《马说》大约作于贞元十一年至十六年间(795—800)。其时,韩愈初登仕途,很不得志。曾三次上书宰相求擢用,“而志不得通”;“足三及门,而阍人(守门人)辞焉”。尽管如此,他仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。后相继依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,郁郁不乐,所以有“伯乐不常有”之叹。跟《马说》同期的作品还有《龙说》(即《杂说一》)。文章以龙喻圣君,以云喻贤臣,借“龙嘘气成云”,然后“乘是气,茫洋穷乎玄间(宇宙间)”的传说,阐明贤臣离不开圣君任用,圣君也离不开贤臣辅佐的道理,可以视为《马说》的姊妹篇。相关故事:伯乐与千里马的故事汗明见春申君,候问三月,而后得见。谈卒,春申君大悦之。……汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣(能驾车的年头满了)服(驾)盐车而上太行。蹄申(同“伸”)膝折,尾湛(同“沉”)(同“肤”)溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延(行动迟缓),负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解衣(苎麻织成的衣)以(覆盖)之。骥于是(同“俯”)而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。……”选自《战国策·楚策四》《马说》赏析(吴小如)韩愈是唐代散文巨匠,同时也是对宋代作家极有影响的诗人。人们对他的“以文为诗”(把诗歌写得散文化)谈得比较多,却很少注意他那更为突出的“以诗为文”的特点。所谓“以诗为文”,是指用具有诗的情调、韵味等特色来写散文,即是说把散文给诗化了(但这并不等于从西方引进的新文体“散文诗”)。我们说把散文诗化,或者说把散文写得很带诗意,并不限于写自然景物、抒情小品或对人物进行典型塑造和对事态进行艺术描绘;而是也可以用诗的情调、韵味来写说理文或评论文。韩愈的散文特点之一就在这里。据说伯乐姓孙名阳,是春秋时代秦国人,会给马看相,善于识别什么是千里马。这原是《战国策·楚策》中一个名叫汗明的对春申君黄歇讲的一个故事里的人物。这故事可能是古代传说,也可能就是汗明用艺术虚构手法创造出来的寓言。伯乐的典故曾几次被韩愈引用(见他所作的《为人求荐书》及《送温处士赴河阳序》),可见由于韩愈本人命运的坎坷,对伯乐能识别千里马的故事是很有感情的。但平心而论,还是他的这篇《马说》写得最好,读者也最爱读,因为这篇文章写得太像一首诗了。诗的主要特点之一就是诉诸形象思维,它的创作手法也常以比兴为主。当然,一首好诗总要比散文写得更加含蓄曲折,余味无穷。而从常识论,一篇说理散文,基本上总是以逻辑思维为主的,韩愈的《马说》肯定是一篇说理文,但它似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,更没有把个人意见强加给读者。全篇几乎始终通过形象思维来描述千里马的遭遇,只摆出活生生的事实却省却了讲大道理的笔墨,这已经可以说是诗的写法了。更巧妙地是作者利用了古汉语中不可缺少的虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出抒情诗应有的一唱三叹的滋味和意境,尽管我们读起来是一篇散文,但仔细品评,却俨然是一首发挥得淋漓尽致的抒情诗。这种“以诗为文”的本领,始自西汉的司马迁(谁也不曾承认过司马迁是诗人),到了韩愈、柳宗元,乃得到进一步的发展;至宋代的欧阳修、苏轼(尤其是欧阳修)而达到一个新的高度。这是我们研究中国文学史和学习古典散文应该注意的新课题。文章的第一句是大前提:“世有伯乐然后有千里马。”可这个命题本身就不合逻辑。因为存在决定意识,伯乐善相马的知识和经验,必须从社会上(或说自然界)存在着大量的千里马身上取得,然后逐渐总结出来的。所以过去有人就认为韩愈这句话是本末倒置,是唯心主义的。我们并不否认,从唯物主义原则来看,他这句话是错误的。但把它作为诗的语言,它却是发人深省的警句,是感慨万千的名言。因为世上有伯乐这种知识和本领的人实在太少了。于是作者紧接着在下文从正面点明主旨,一泻无余地把千里马的无限委屈倾诉出来。正由于“伯乐不常有”,不少的千里马不仅找不到一个一般水平的牧马人,而是“只辱于奴隶人之手”,受尽了无知小人的腌气。更令人悲愤的是这些宝马竟然成双作对地一群群死于槽枥之间,其遭遇之不幸、结局之惨痛真非笔墨所能形容。当然,结果更是死不瞑目,谁也不把这些有价值的神骏称为千里马,它们的死也自然是毫无所谓的了。“不以千里称也”这句话,包含着这样的意思:连同情它们的人都没有,更谈不上对它们的死表示遗憾、惋惜和悔恨痛心了。从文章表面看,作者说得已相当透彻;而实际上这里面不知有多少辛酸痛楚还没有尽情吐露,看似奔放而其内涵则甚为丰富,其实倒是含蓄不尽的(说他写得婉约,或许读者不能接受,可作者确实没有把话说尽)。这真是抒情诗的写法了。作者着力刻画“食(饲)马者”与千里马之间的矛盾,两相对照,既写出千里马的抑郁不平,也写出不识真才者的愚昧专横。千里马在无人给它创造有利的客观条件时,英雄无用武之地;或虽欲一展所长而有力无处使,甚至到了无力可使的程度。这样,它连一匹普通马也比不上,又怎么能实现它日行千里的特异功能呢?因此它的待遇自然也就比不上一匹“常马”,而它的受辱和屈死也就更不足为奇,不会引起人们的注意了。不仅如此像这样连“常马”都比不上的千里马,由于不能恪尽职守,还会受到极度的责难和惩罚,往往被无辜地痛打一顿(“策之不以其道”,打得它不合理),当然在待遇上也就更加糟糕了(“食之不能尽其材”)。表面看“食马者”不是伯乐,不懂马语;骨子里却蕴涵着怀才不遇的人面对那些愚昧专横的统治者就是申诉也无用这一层意思。文章写到这里,作者似乎还觉得不够解渴,于是又接着用“鸣之而不能通其意”的意思,从“人”的方面再做深入一层的刻画。这不仅使文章更生动深刻,也表现出作者的感情更为愤激了。作者并没有立即谴责这种不识马的“人”有眼无珠,反而让他面对着这匹千里马不懂装懂,发出了仿佛悲天悯人般的慨叹:“天下无马!”意思说,这样的“人”在主观动机方面还是自以为不错的,他并非不想选拔人才,并非没有求贤用贤之心,无奈贤人贤才太“少”了,既无处可寻觅,也无地可安插:“天下哪里有真正的人才啊!”明明是“人”的主观上出了毛病,却把这种局面的形成推给客观条件的不如意、不理想。眼前就是一匹被作践得不成样子的千里马,却对它发出了“天下无马”的慨叹,认为这不过是一匹连“常马”也不如的驽骀之辈。这不仅是绝妙的讽刺,而且也是极其严峻猛厉的诛心之论。文章写至此已经水到渠成,作者这才站出来点题,用“呜呼”以下三句作结,把“无马”和“不知马”这一对矛盾(“无马”是先天的自然缺陷,“不知马”则是后天人为的犯罪)尖锐地摆出来形成一个高潮,极尽沉郁顿挫之致。古人说蹙万里长江于尺幅之中,这种凝聚浓缩的手法正是韩愈一支笔经过千锤百炼的结果。我们固然不能不为作者起伏回荡、感慨悲凉的情绪而倾倒,却又不能不为他简洁洗炼的笔墨所钦服。

韩愈的马说的翻译

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其(qí)真不知马也。 译:世上有了伯乐(这样的人),然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐(这样的人)却不常有。只是即使有名贵的马,也只能辱没在奴役手中,(跟普通的马)一同死在马厩里,不用千里马来称呼(它)。 能日行千里的马,一顿有时能吃完一石(dan)粮食。饲养马的人不知道它有日行千里的能力,把它当作普通马来喂养。这样的马,虽然有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不足,它的才能和良好的素质不能显现出来,尚且想要跟普通的马一的待遇样办不到,又怎么能要求它日行千里呢? 饲养马者用鞭子抽打马,不按照正确的方法,喂养它又不能使它充分施展它的才能,听它嘶叫,却不能明白它的意思,握着马鞭面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?(恐怕)是他(们)真的不认识千里马呀!字词翻译:1、伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,擅长相(xiàng)马。 2、祗辱于奴隶人之手:只是辱没在马夫的手里。祗:只是。辱,受屈辱。之:的。奴隶人:仆役。 3、骈(pián)死于槽枥(cáolì)之间:(和普通的马)一同死在马厩(jiù)里。骈:两马并驾。骈死,并列而死。槽,喂牲口用的食器。枥,马棚。 4、不以千里称也:不把(它)称为千里马。以,把,用。称,称为。千里:千里马。 5、马之千里者:能日行千里的马。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。 6、一食(shi二声):吃一顿。或尽粟一石:有时要吃尽食料一石(dàn)。或,有时。尽,全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。粟,本指小米,也泛指粮食。石,十斗为石。 7、食(sì):同“饲”,喂养。下文“而食”“食之”的“食”,也念sì。 8、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。之:(定语后置,不译。) 9、是:这样,指示代词。 10、能:才能。 11、才美不外见:才能和长处不能表现在外面。见,同“现”,显现。 12、且:犹,尚且。欲:想要。等:等同,一样。不可得:都做不到。得,能,表示客观条件允许。 13、安:怎么,哪里,疑问代词。 14、策:竹制的马鞭子,这里是用鞭子打的意思。之:指千里马,代词。以其道:按照(驱使千里马的)办法。道:方法。 15、尽其材:竭尽它的食材。指喂饱了马,使它日行千里的能力充分发挥出来。材:同“才”,才能 16、鸣:马叫,之:代千里马。通其意:通晓它的意思。 17、执策:拿着马鞭。执,握。策,赶马的鞭子,名词。临:面对。 18、呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。 19、其真无马邪(yé):难道真的没有千里马吗?其:难道,表反问语气。邪,同“耶”,表示疑问,相当于“吗”。 20、其:恐怕,大概;表推测语气。 21、常:通常,平常。

急求韩愈的《马说》翻译

译文世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以虽然有名贵的马,如果只能在仆役的手中受辱,跟普通的马一同死在马厩之间,就不能凭借千里马著称。  日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,即使有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,它的才能和优良的素质不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?  不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马叫鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!马说韩愈 〔唐代〕  世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗 同:只)  马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?  策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!主题:  全文用了借物喻人的方式,把伯乐比喻为知人善任的贤君,把千里马比喻为未被发现的真正人才,阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的社会现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。  思想感情(中心主旨)表达了作者怀才不遇,壮志难酬之情和对统治者埋没、摧残人才的愤懑和控诉。

《马说》文言文翻译

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!扩展资料:一、创作背景《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。二、赏析《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。通过形象思维来描述千里马的遭遇,提出事实,省却了讲大道理的笔墨,作者利用了古汉语中虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出一唱三叹的滋味和意境。伯乐的典故几次被韩愈引用(见韩愈所作的《为人求荐书》及《送温处士赴河阳序》),可见韩愈命运的坎坷。参考资料:百度百科-马说

《马说》的翻译。

世界上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,但伯乐不是经常有。因而即使有了千里马,也只是屈辱地被埋没在平凡马夫的手里,和普通马一同死在马厩里,不能以千里马的名声让世人了解。 能日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。饲养马的人不知道它能日行千里把它当普通马来喂养。这样的马,虽然有日行千里的才能,但因吃不饱,而力不足,才能和优点不能显现出来,想要和平常马一样尚且办不到,怎么能够要求它日行千里呢? 不用驾驭千里马的正确方法来驾驭它,没有按照千里马的食量来喂饱它从而发挥它的才能,不能明白它鸣叫的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是不识千里马吧! 英文版得也给你一份The world has Bo Le, and then has a winged steed. The winged steed often has, but Bo Le has no often. Therefore the horse, brings disgrace to hand of Yu slave people respectfully though well-known, parallel do not fit with long distance between dying of the slot manger, also. Once, long distance person of horse, eats or uses up one dan of millet. Food horse person is not aware of whose energy long distance but eats also. Be that the horse also, eats acoria , force deficiency though having energy , of long distance, only US sees nothing more than, desire and common horse etc. is not allowed to have to find a place for, seeking whose energy long distance at present also? Block of wood of scheme says that unable of food uses up whose material , express that but can not exchange whose intention with the person, holds a scheme but faces that , says: "Land under heaven have no the horse "! Give up the ghost! Does the person have no horse evil really? The person is not aware of a horse really also 《马说》解词1、伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,擅长相(xiàng)马。 2、祗辱于奴隶人之手:只是辱没在马夫的手里。辱:受屈辱。 3、骈死:并列而死。骈:两马并驾。槽:喂牲口的食器,枥:马棚。槽枥:马厩 4、不以千里称也:不因为是千里马而著称。以,凭借。称,著称。 5、马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。 6、一食(shí):吃一顿。或:有时。尽粟一石:吃尽一石(dàn)食料。尽,全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。粟:古代喂马的口粮 石,十斗为石。 7、食:同“饲”,喂养。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。 8、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。之:(定语后置,不译。) 9、是:这样,指示代词。 10、能:才能。 11、才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。 12、且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。 13、安:怎么,哪里,疑问代词。 14、策:本意指鞭子,这里名词作动词用,译为:用鞭子打。之,指千里马,代词。以其道:按照(驱使千里马的)正确办法。 15、尽其材:竭尽它的才能。材,同“才”,此指行千里的才能。 16、鸣:马叫,之:不译(转接)。通其意:跟它的心意相通。 17、执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临:面对。临之:面对千里马。 18、呜呼:表示哀叹,唉。 19、其:难道,表反问语气。 20、其:可译为“恐怕”.表推测语气。

马说翻译,,

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。译文: 世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? 驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧! 这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他曾三次上书宰相求擢用。很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗” 借千里马难遇伯乐,比喻贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没人才的现象,也表达作者怀才不遇的愤意。 通假字: 食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”大意:本文借伯乐和千里马为喻,表达了作者怀才不遇之情和对统治者埋没摧残人才的愤懑和控诉。

马说翻译

译文  世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名马,只是辱没在马夫手里,(和普通的马)一起死在马厩里,不把它称作千里马。   日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。饲养马的人不知道它能够日行千里,把它当作普通的马来喂养,这样的马即使有日行千里的才能,(但)吃不饱,力气不足,才能和特长也就显现不出来,和普通的马等同,尚且不可能,又怎么能要求它能日行千里呢?   不按照正确的方法鞭策它,喂养它却不能充分施展出它的才能,它叫,却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马,说道:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真不认识千里马吧!更多见参考资料

《马说》的翻译

世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它日行千里呢。不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马。”唉,难道真的没有千里马吗。大概是真的不认识千里马吧。马说是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。《马说》大约作于贞元十一年至十六年之间。其时,韩愈初登仕途,很不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉。”尽管如此,他仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。

马说翻译注释

马说 韩愈原文   世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。   马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?   策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!注释   一、词语解释   1、伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,善相马。   2、祗辱于奴隶人之手:只是辱没在奴仆的手里。祗:只是 辱,埋没   3、骈死:并列而死。骈:两马并驾。槽:喂牲口的食器,枥:马棚。槽枥:马厩   4、不以千里称也:不因为是千里马而著称。以,凭借。称,著称。   5、马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。   6、一食(shí):吃一顿。或:有时。尽粟一石:吃尽一石(dàn)食料。尽,全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。粟:古代喂马的口粮 石,十斗为石。   7、食:同“饲”,喂养。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。   8、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。之:(定语后置,不译。)   9、是:这样,指示代词。   10、能:才能。   11、才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。   12、且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。   13、安:怎么,哪里,疑问代词。   14、策:本意指鞭子,这里名词作动词用,译为:用鞭子打。之,指千里马,代词。以其道:按照(驱使千里马的)正确办法。   15、尽其材:竭尽它的才能。材,同“才”,此指行千里的才能。   16、鸣:马叫,之:不译(转接)。通其意:跟它的心意相通。   17、执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临:面对。临之:面对千里马。   18、呜呼:表示哀叹,唉。   19、其:难道,表反问语气。   20、其:可译为“恐怕”.表推测语气。   二、通假字   (1)食马者:“食”通饲,喂养.   (2)才美不外见:“见”通现,表现.   (3)食之不能尽其材:“材”通才,才能.   (4)其真无马邪:“邪”通耶,表示疑问,相当于吗.    (5)祗辱于奴隶人之手:“祗”通只,只是。   三、古今异义   是 古义:这.例:是马也,虽有千里之能   今义:判断词.   安 古义:怎么.例:安能求其千里也?   今义:安全;安定;安装.   等 古义:同样.例:且欲常马等不可得.   今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举.    四、一词多义   虽有千里之能:的   马之千里者:结构助词   策之不以其道:代词,它,在本文中代指千里马   鸣之而不能通其意:助词,不译   虽有千里之能:才能,能力   安求其能千里也:能够   策之不以其道:用鞭子打   执策而临之:马鞭   鸣之而不能通其意:连词,表转折,但是   执策而临之:连词,连接状语和谓语   食不饱,力不足,才美不外见:吃,动词   食之不能尽其材:饲 喂养,动词   故虽有名马:即使   虽有千里之能:虽然   其真无马邪:难道   其真不知马也:可译为“恐怕”   五、实词   千里马——日行千里的马,本文指人才   伯乐——擅长相马之人,本文指识别人才的人   辱——辱没   骈——一两马并列   称——著称   一食——吃一顿   食马者——通“饲”,喂   才美——才能,美好的素质   见——表现在外面,“见”通“现”   等——等同,一样   常——普通的   是——这种,作代词   策之——用鞭子打马   执策——马鞭子   道——方法   尽——竭尽   材——通“才”,才能   鸣——鸣叫   通——通晓   执——拿着   临——面对    知——识别,了解   六、虚词   而——表转折,但是   故——因此   于——在   之——结构助词,的   以——凭借   虽——即使   或——有时   其——代“千里马”   安——怎么   (策)之——作代词,代千里马   以——按照   (鸣)之——助词,无意义译文   世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。   日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?   鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!作者简介   韩愈(768~824)唐代文学家、哲学家。字退之,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他是唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈还是一个语言巨匠。他善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落阱下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等。在思想上是中国「道统」观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。   韩愈三岁而孤,受兄嫂抚育,早年流离困顿,有读书经世之志,虽孤贫却刻苦好学。20岁赴长安考进士,三试不第。25~35岁,他先中进士,三试博学鸿词科不成,赴汴州董晋、徐州张建封两节度使幕府任职。后回京任四门博士。36~49岁,任监察御史,因上书论天旱人饥状,请减免赋税,贬阳山令。宪宗时北归,为国子博士,累官至太子右庶子,但不得志。50~57岁,先从裴度征吴元济,后迁刑部侍郎。因谏迎佛骨,贬潮州刺史。移袁州。不久回朝,历国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等职。政治上较有作为。诗力求险怪新奇,雄浑而重气势。写作背景   《马说》大约作于贞元十一年至十六年间(795—800)。其时,韩愈初登仕途,很不得志。曾三次上书宰相求擢用,“而志不得通”;“足三及门,而阍人(守门人)辞焉”。尽管如此,他仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。后相继依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,郁郁不乐,所以有“伯乐不常有”之叹。   跟《马说》同期的作品还有《龙说》(即《杂说一》)。文章以龙喻圣君,以云喻贤臣,借“龙嘘气成云”,然后“乘是气,茫洋穷乎玄间(宇宙间)”的传说,阐明贤臣离不开圣君任用,圣君也离不开贤臣辅佐的道理,可以视为《马说》的姊妹篇。

马说的翻译

译文:毕再遇(南宋名将)是兖州的将门世家。开禧(南宋皇帝宋宁宗的年号)北伐的时候,其他将领大多战败,只有毕再遇积累了很多的战功。金国人看到他的战旗就要躲避。多次升迁官职(镇江都统制、扬州承宣使、骁卫上将军)。后来因为年老体衰而退休才在湖州霅溪定居。毕再遇有一匹战马,外号叫“黑大虫”,非常神俊高大,只有他的主人毕再遇能驾驭他。等到毕再遇死后,他的家人用铁链把他拴在马房中。恰好碰到岳王祠(纪念岳飞的庙)迎神,听到鼓声雷动,以为是要赴沙场杀敌,于是就兴奋嘶叫,挣脱了束缚逃出了马房。毕再遇的家人怕马伤人,就命令十几个把他拉回去。趁机好言劝诫“将军已经死了,你不要多生事端祸及家人”。马竖起耳朵听到后,双眼泪汪汪,低声嘶叫几声就死了。哎,忘恩负义的人连异类都比不上,怎么能不惭愧呢?原文:毕再遇,兖州将家也。开禧用兵,诸将多败事,独再遇累有功。金人认其旗帜即避之。屡迁至镇江都统制、扬州承宣使、骁卫上将军。后以老病致仕,始居于霅。有战马,号黑大虫,骏驵异常,独主翁能御之。再遇既死,其家以铁羁之圉中。适遇岳祠迎神,闻金鼓声,意谓赴敌,于是长嘶奋迅,断组而出。其家虑伤人,命健卒十余,挽之而归。因好言戒之云:“将军已死,汝莫生事累我家。”马耸耳以听,汪然出涕,喑哑长鸣数声而毙。呜呼!人之受恩而忘其主者,曾异类之不若,能不愧乎?《毕将军马》出自《齐东野语》,南宋周密撰。书中所记,多宋元之交的朝廷大事。扩展资料此文写的是毕将军和他的马,毕再遇死后,“黑大虫”被用铁链拴在圈里。那天正好碰上岳庙迎神,金鼓之声由远而近。“黑大虫”初闻金鼓声,即振奋不已,以为要上阵杀敌,后不见有人为它解索,长嘶奋迅,极力挣踏,竟然挣断了铁链,冲出了大街!毕家人怕它伤人。急忙命令十几个家人去追。好不容易才把它牵回来。进了门,再把它拴好,家人在“黑大虫”的耳边说话:“将军已经死了,你也没仗可打了,千万别再跑出去惹事。”这马耸着耳朵听着,似乎可以听得懂对它说的话,一时眼泪喷涌而出,紧接着,以嘶哑的声音长鸣数声,竟然倒地而亡!相关人物介绍:毕再遇(约1148年-约1217年),字德卿。祖籍兖州(今山东兖州),临安西溪人 。南宋名将,武义大夫毕进之子。毕再遇容貌魁伟,武艺超群。初以恩荫补官,隶属侍卫马军司。开禧二年(1206年),随军北伐,屡立战功,迁为武功大夫。后因功历任镇江都统制兼权山东、京东招抚司事及骁卫大将军等职。因其勇猛过人,熟知兵略,且善于驾驭兵将,威名远扬。嘉定元年(1208年),被任为左骁卫上将军、保康军承宣使。“嘉定和议”签订后,毕再遇屡请回归田里,均不准。嘉定六年(1211年),提举太平兴国宫。嘉定十年(1217年),以武信军节度使致仕。不久去世。累赠太师,谥号“忠毅”。作者介绍:周密(1232—1298)字公谨,号草窗,又号霄斋、苹洲、萧斋,晚年号四水潜夫、弁阳老人、弁阳啸翁、华不注山人,宋末曾任义乌令等职,南宋末年词人、文学家。祖籍济南,先人因随高宗南渡,流寓湖州(今浙江湖州),置业于弁山南。一说其祖后自湖州迁杭州,周密出生于杭州。宋宝祐(1253—1258)间为义乌县(今年内属浙江)令。景定二年(1261),任浙西帅司幕官。咸淳初为两浙运司掾属。十年(1274年)监丰储仓,端宗景炎闸知义乌县。宋亡,入元不仕,隐居弁山。后家业毁于大火,移居杭州癸辛街。周密善诗词,能书画,雅好医药。他的笔记集《齐东野语》、《志雅堂杂钞》、《癸辛杂识》《武林旧事》等,多载当朝史事传闻、杏林轶事、民俗风情,是研究宋代文化史的珍贵索引。书中所载录的医事制度、医家史料、典籍训释、养生知识、各科医案,特别是治病疗疾的验方效剂。多为作者搜集、使用后的验证,大都真实可信。其作品《观潮》选入人民教育出版社八年级上册。尤其作品勤于辑录宋代文献。家藏图书极富。父周晋,积累旧书有4万卷。自称:家有三世积累,凡有书42000余卷及三代以来金石之刻1500余种。建藏书楼为“书种堂”、“志雅堂”、“浩然斋”等,常校雠其中。所著《齐东野语》亦简介历代藏书故实,对研究唐宋藏书史实有参考价值。编纂有《书种堂书目》、《志雅堂书目》,惜已早佚。

马说虚词翻译

1、以:不以千里称也(把,用)策之不以其道(按照)2、之:虽有千里之能(助词,的)马之千里者(不译,定语后置的标志)策之不以其道(代词,它,代千里马)鸣之而不能通其意(不译,补充音节)3、其:策之不以其道(它的,代词)其真无马耶(表反问语气,难道)其真不知马也(其实)

《马说》中的“且欲与常马等不可得”怎么翻译

“且”为“况且”常马为普通马,等为等同,不可得为不可能办到 所以这句话翻译为 况且想要和普通的马等同,不可能办到 文言文要句句落实

韩愈写马说的用意是什么 马说原文内容及翻译

1、《马说》借伯乐和千里马为喻,对在位者的不能识别人才以及对人才的摧残,埋没人才表达了强烈的愤慨,希望统治者能够重用人才,同时表达了韩愈怀才不遇的悲愤。 2、马说 韩愈〔唐代〕 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗 同:只) 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者 通:饲马者) 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也! 3、译文 世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以虽然有名贵的马,也只能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢? 不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!

马说全文注音及翻译

《马说》全文注音如下图:译文:世上有了伯乐,然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,和普通的马一同死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。能日行千里的马,吃一次食物有时能吃下一石粮食。喂养马的人不懂得要根据它能日行千里的特点来饲养它。所以,这样的马即使有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特殊的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟普通的马等同还办不到,又怎么能要求它日行千里呢?驾驭它,却不按照驾驭千里马的方法,饲养它,又不能充分施展它的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。只是拿着鞭子站在它跟前,说:"天下没有千里马"!唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马。《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。《马说》整体赏析:《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。通过形象思维来描述千里马的遭遇,提出事实,省却了讲大道理的笔墨,作者利用了古汉语中虚词,体现出一唱三叹的滋味和意境。伯乐的典故几次被韩愈引用(见韩愈所作的《为人求荐书》及《送温处士赴河阳序》),可见韩愈命运的坎坷。作者刻画“食马者”与千里马之间的矛盾,两相对照,既写出千里马的抑郁不平,也写出不识真才者的愚昧专横。千里马在无人给它创造有利的客观条件时,有时欲一展所长却有力无处使,最后到了无力可使的程度,连一匹普通马也比不上,实现不了日行千里的功能,因此待遇也就比不上一匹“常马”。受辱和屈死也就不足为奇,不会引起人们的注意了。由于食马者的原因,千里马不能恪尽职守,还会受到责难和惩罚,往往被痛打一顿在待遇上也就越加糟糕。表面看“食马者”不是伯乐,不懂马语,却蕴涵着怀才不遇的人面对那些愚昧专横的统治者就是申诉也无用这一层意思。

23课马说怎么翻译

世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名马,也只是辱没在低贱的人手里,和普通的马一起死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。   日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。饲养马的人不懂得根据千里马能日行千里的食量来喂养它。这样的马,即使有日行千里的才能,(但)吃不饱,力气不足,特殊的本领和英武的体态不能表现在外面,和普通的马等同尚且都不能得到,又怎么能要求它能日行千里呢?   鞭策它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马,说道:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊!

马说原文及翻译

马说原文如下:作者: 韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!马说翻译如下:世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!

马说的意思翻译

马说的意思翻译如下:原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。译文: 世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他曾三次上书宰相求擢用。很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。

文言文马说全文翻译

1. 文言文《马说》原文及翻译 原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。 译文: 世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? 驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧! 这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他曾三次上书宰相求擢用。很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。 食马者:食——饲,喂 才美不外见:见——现,表现 食之不能尽其材:材——才,才能 其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗” 借千里马难遇伯乐,比喻贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没人才的现象,也表达作者怀才不遇的愤意。 2. 《马说》的原文及翻译 《马说》 (唐)韩愈 世有伯乐,然后有千里马。 千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。 是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。 《马说》翻译: 世上先有伯乐,然后才有千里马。 千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。 这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? 驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧! 《马说》解析:《马说》的结构十分精巧。 “世有伯乐,然后有千里马”,是从正面提出问题。然而笔锋一转,“千里马常有,而伯乐不常有”,便从反面展开起议论来了。 第一段写千里马的命运:“祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”。接下去便自然而然地写到了千里马的遭遇,最后,作者对封建统治者发出了愤怒的斥责,其中有讽刺,有反问,有慨叹,抑扬反复,淋漓尽致。 作者生平:韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。 谥号“文”,又称韩文公。著有《昌黎先生集》。 主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。是唐代古文运动的倡导者。 3. 语文文言文《马说》全句解不是翻译,是像这种—食马者“不知马” 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,只(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也.马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,今音为shí).食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也.是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也.世间有了伯乐,然后才有千里马.千里马经常有,可是伯乐不会经常有.所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名.日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石.喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养.所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现.尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?驾驭它不安照驾驭千里马的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?还是不认识千里马啊?。 4. 文言文《马说》——全文翻译及详解,O(∩ 世上先有了(像)伯乐(那样擅长相马的人),这以后才有日行千里的马(被发现)。 千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很好的马,也只能辱没在马夫手里,跟普通的马一同死在马厩里,不能称之为千里马。 能够日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不知道它能日行千里的的特点来喂养它。 这样的马,虽然有日行千里的才能,(但是)吃不饱,力气不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢? (养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能充分发挥它的才能,(听到)马鸣叫却不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真的不能识得千里马吧! 一、注释 1.辱:指受屈辱而埋没才能 2故:所以 3于:在。 4 奴隶人:古代也指仆役。 5 骈(pián)死:并列而死。骈,两马并驾,引申为一起。 6 骈死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在马厩里面。 7 槽枥:喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩 8 不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。 9 以:把。 10一食:吃一顿。食,吃。 11 或:有时 12 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。 13 粟sù:本指小米,也泛指粮食。 石,容量单位,十斗为一石。 14 食(sì):通“饲”,喂养。 15 其:指千里马,代词。 16 是:这样,指示代词。 17 能:才能。 18 外见:表现在外面 见:通“现”,表现;显现。 19 且:犹,尚且。 20 欲:想要。 21 等:等同,一样。 22 不可得:都做不到。 23 得,能,表示客观条件允许。 24 安:怎么,哪里,疑问代词。 25 策之:鞭打马。 26 策:名词,马鞭。 前后有名词时,策字名词活用作动词。 27 之:指千里马,代词。 28 以其道:按照(驱使千里马的)办法。 29 道:正确的方法。 30 食之:食,通“饲”,喂养它。 31 尽其材:竭尽它的才能。 这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 32 材:通“ 才 ”,才能。 33 鸣:马叫, 34 之:无意义。 35 通其意:通晓它的意思。 36 临:面对 37 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。 38 其(1):难道,表反问语气。 39 其(2):恐怕,表推测 40 邪:同“ 耶 ”,表示疑问。 41虽:故虽(即使)有名马 虽(虽然)有千里之能 42知:懂得。 二、通假字 (1)祗辱于奴隶人之手:“祗”通“只” 只是 (2)才美不外见: “ 见 ” 通 “ 现 ”,显现。 (3)食之不能尽其材: “ 材 ” 通 “ 才 ”,才能。 “食”通“饲”,喂 (4)其真无马邪: “ 邪 ” 通 “ 耶 ” ,表示疑问,相当于“ 吗 ”。 (5)食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也:“食"通“饲”,饲养;喂养。 三、古今异义 是: 古义: 这样的.例: 是马也,虽有千里之能。 今义:判断词。 安 古义:怎么.例:安求其能千里也? 今义:安全;安定;安装。 等 古义:同样.例:且欲与常马等不可得 今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。 或古义:有时,有的人.例:一食或尽粟一石 今义:或者。 然后 古义:副词,表示一种情况出现以后,出现另一种情况,着重表示前事是后事的条件 例 : 世有伯乐,然后有千里马。 今义:连词,表示接着某个动作或情况之后。 食 古义:通“饲”喂养 例:食之不能尽其材。 今义:吃。 策 古义:马鞭 今义:策划,策略 四、一词多义 之 虽有千里之能:的。 马之千里者:结构助词,宾语后置标志。无义。 策之不以其道:代词,它,在本文中代指千里马。 鸣之而不能通其意:音节助词,不译。 能 虽有千里之能:才能,能力。 安求其能千里也:能够。 策 策之不以其道:名词活用动词,鞭打。 执策而临之:马鞭。 (策勋十二转:动词,记载 ——自《木兰诗》)。 而 鸣之而不能通其意:连词,表转折,但是。 执策而临之:连词,表并列,连接状语和谓语。 食马者不知其能千里而食也:连词,表承接。 食 一食或尽粟一石:吃,动词。 食之不能尽其材:通“饲” 喂养,动词。 虽 故虽有名马:即使。 虽有千里之能:虽然,即使。 其 安求其能千里也:代词,代“千里马”。 食之不能尽其材:代词,代千里马的。 其真无马邪:难道,表反问,加强语气。 其真不知马也:表推测,“恐怕”。 策之不以其道:代词,代驱赶千里马的。 以 不以千里称也:把,用。 策之不以其道:按照。 五、实词 千里马——日行千里的马,喻指像千里马一样的人才 伯乐——擅长相马之人,喻指识别像千里马一样的人才 辱——辱没 骈—两马并驾 称——称为 一食——吃一顿 食马者——“食”.通“饲”,.本文指埋没人才的人 才美——才能,美貌 见——显现出来,“见”通“现” 等——等同,一样 常——普通的 是——这种,作代词 策之——驱使 (执)策——打马的鞭子 道——方法 尽——竭尽 材——“材”通“才”,才能 鸣——鸣叫 通——通晓 执——拿着 临——面对着 知——识别,了解 六、虚词 而(而伯乐不常有)——表转折,但是(语气较重);却(语气较轻) 故——因此 于——在 之——结构助词,的 以——凭借 虽——即使(故虽有名马);虽然(虽有千里之能) 或——。 5. 《马说》原文及翻译 【原文】马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。 千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng)也。 马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。 是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才(cái)美不外见(xiàn),且欲(yù)与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也? 策(cè)之不以其道,食(sì)之不能尽其材(cái),鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼(wū)(hū)!其真无马邪(yé)?其真不知马也。【译文】世上先有伯乐,然后才能发现千里马。 千里马经常有,可是伯乐却不经常有。所以,即使是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里来喂它。 这样的马,虽然有日行千里的才能,吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质就无法表现出来,想要和普通的马一样尚且都办不到,怎么能要求它日行千里呢?鞭打马不按照正确的方法,喂马不能竭尽它的才能,千里马嘶鸣却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对着千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?其实是真的不认识千里马啊!希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)。 6. 请问《国马说》全文翻译 文言文 有乘国马者,与乘骏马者并道而行。 骏马啮国马之鬃,血流于地,国马行步自若也,精神自若也,不为之顾,如不知也。既,骏马归,刍不食,水不饮,立而栗者二日。 骏马之人以告国马之人。曰:“彼盖其所羞也,吾以马往而喻之斯可矣。” 乃如之。于是国马见骏马而鼻之,遂与之同枥而刍,不终时而骏马之病自已。 夫四足而刍者,马之类也;二足而言者,人之类也。如国马者,四足而刍,则马也;耳目鼻口,亦马也;四支百骸,亦马也;不能言而声,亦马也。 观其所以为心,则人也。故犯而不校,国马也;过而能改,骏马也。 翻译 有骑国马的人,和骑骏马的人同道并行。骏马咬国马的鬃毛,(国马)血流出来滴到地上,国马行走自然,精神自然,不因为这事而分心,如同不知道发生了什么。 后来,骏马回到家,不吃食,不饮水,站在那颤栗有两天。骏马的主人告诉国马的主人。 (国马的主人)说:“它那大概是由于感到羞耻啊,我把马送过来劝喻它应该会好的吧。”便(将骏马送)去了。 于是国马见到骏马就用鼻子触碰它(以示原谅),还和它在同一个槽里吃草,没到一个时辰骏马的病自愈了。 四条腿并且吃草的,是马的同类;两条腿能说话的,是人类。 如同国马的,四条腿吃草,是马;耳目口鼻的样子,也是马;四肢和全身的骨骸,都是马;不能说话只能发出声音,还是马。看它的情操,却是人啊。 所以被冒犯而不计较的,是国马啊;知错能改的,是骏马。 7. 【文言文{马说}的题本文是对当时社会现实的揭露,也是作者本人不幸 1) .祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间.2).食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得.3).策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!” 4).千里马常有,而伯乐不常有.2、本文采用了托物寓意的写法,这种写法赋所托之物以某种象征意义,含蓄地表达作者的思想感情.本文就以千里马喻贤才,以千里马不遇伯乐喻贤才难遇明主.类似这种写法我们还在《在山的那边》《行道树》等课文中学过.这种写法的显著特点是寓深刻的道理于具体的形象之中,曲折、含蓄地表达中心,能激发读者的想像.。 8. 《马说》白话文翻译 马说韩愈世有伯乐然后有千里马。 千里马常有,而伯乐不常有;故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。 食马者,不知其能千里而食也;是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等,不可得,安求其能千里也!策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!注释:①、伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,善相马。 ②、祗:同“只”,只是。辱:屈辱,埋没。 ③、骈:成双成对。槽枥:原指养兽的食器,这里指养马的处所。 ④、不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。 称,称颂,称道。⑤、马之千里者:马(当中)能行千里的。 之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。 ⑥、一食:吃一次。或:有时。 尽粟一石:吃尽一石粟。尽,全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。 石,十斗为石。⑦、食:同“饲”,喂养。 ⑧、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。 ⑨、是:这,指示代词。⑩、能:才能。 ⑾、才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。 ⑿、且:将。欲:想要,要。 等:相当。不可得:不可能。 得,能,表示客观条件允许。⒀、安:怎么,哪里,疑问代词。 ⒁、策:驾驭。之,指千里马,代词。 以其道:用(对待)它的办法。⒂、尽其材:全发挥它的才能。 材,同“才”,此指行千里的才能。⒃、鸣之:吆喝它。 通其意:跟它的心意相通。⒄、执策:拿着马鞭。 策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。 临,从高处往下看。⒅、其:语气助词,加强反问语气。 ⒆、其:语气助词,加强肯定语气。参考译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。 千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。 日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!全文分三段:第一段,从千里马对伯乐的依赖关系出发,说明千里马才能的被埋没是不可避免的。 文章一开篇就奇峰突起,用“世有伯乐,然后有千里马”点出论证的前提。这句话还包含着一个反题,即“无伯乐,则无千里马”,实际上指明了千里马对伯乐的依赖关系。 但这里的“伯乐”是一个普遍概念,指的是特别善于相马的人。因此下面接着就提出“千里马常有,而伯乐不常有”这一论断,突出了这“常有”和“不常有”之间的尖锐矛盾,说明千里马的被埋没简直具有必然性。 然后趁势而下,说到千里马的命运上来,用“辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”描绘了千里马被埋没的具体情形,引人深思。这一段,从全篇来看,目的是提出问题;它之所以要强调知马者惟伯乐这个意思,则是为下文揭露“食马者”的“不知马”张本。 第二段,揭示千里马被埋没的根本原因是“食马者”的“不知马”。千里马被埋没,在一般人看来,大概要归咎于它的才美“不外见”。 因此,本段一开头就用“马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也”点出问题的要害。“一食或尽粟一石”是夸张的说法,强调千里马的食量大大超过常马;“不知其能千里而食”,是说“食马者”只是按照常马的食量来喂养它,说明这种人的无知。 接着,先以“是马也,虽有千里之能”作低回之势;再用一组排比句揭示这“才美不外见”,正是“食不饱,力不足”所造成的恶果;最后又用反诘句“且欲与常马等不可得,安求其能千里也”,对“食马者”的无知发出强烈的谴责。这是从反面证明“世有伯乐,然后有千里马”的道理。 第三段,归纳全文中心,对“食马者”的无知妄说进行辛辣的嘲讽。先用揭露矛盾的方法刻画32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333234306362“食马者”的形象:“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意”,这三句紧承上文,全面总结了这种人“不知马”的表现;“执策而临之”,写他们洋洋自得、以“知马者”自居的神情,“之”指代千里马,他们在千里马跟前竟然宣称“天下无马”,这是十足的妄说。 两相对照,生动地揭露了这种人的愚蠢、荒唐。然后用“呜呼”领出作者的感慨:“其真无马邪”承上文“天下无马”,是作者对“食马者”的反诘,也是向读者发问,用来为下句蓄势;然后以“其真不知马也”作答,结住全文。 本文篇幅虽短,中心却十分突出。贯穿全文的是“不知马”这句话。 文中连用十一个“不”字。开始说“伯乐不常有”、千里马之“不以千里称”,已隐含着“不知马”的意思;中间先明确指出“食马者不知。 9. 文言文《马说》翻译 楼主你好: 《马说》 世间有了伯乐,然后才有千里马。 千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。 日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。 所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢? 鞭打它不安照正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?还是不认识千里马啊?。 10. 马说原文及翻译 原文: 《马说》 【作者】韩愈 【朝代】唐 世有伯乐,然后有千里马。 千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。 是马也,虽有千里之能,食不饱,力不e68a8462616964757a686964616f31333366303736足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也! 译文 : 世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。 所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。 (日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。 喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。这样的马,即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢? 不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧! 扩展资料: 《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。 此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。 这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。 创作背景: 《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。 曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。 尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。 依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。 后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。

马说的翻译,谢谢

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!扩展资料:一、创作背景《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。二、赏析《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。通过形象思维来描述千里马的遭遇,提出事实,省却了讲大道理的笔墨,作者利用了古汉语中虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出一唱三叹的滋味和意境。伯乐的典故几次被韩愈引用(见韩愈所作的《为人求荐书》及《送温处士赴河阳序》),可见韩愈命运的坎坷。参考资料:百度百科-马说

现代文翻译《马说》

《马说》原文: 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。《马说》翻译: 世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不会经常有。因此,即使是很名贵的马也总是在仆役的手下受到屈辱,与普通的马一起死在马厩里,不能得到千里马的称号。 日行千里的良马,一顿或许能吃下一石粮食,但喂马的人不懂得应该怎末来喂养它。所以这样的马,虽有日行千里的能力,却因吃不饱而力气不足,它的才能品质也就没可能表现出来,即便想要跟普通的马等论尚且不能,又如何能要求它日行千里? 鞭策它,不按正确的方法,喂养它又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,反而提着鞭子在它旁边说:“天下没有千里马!” 唉!天下果真没有能跑千里的马吗?其实是他们不认识晓得千里马啊! 问题已解决可以采纳。

《马说》翻译

《马说》韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文第一种:世间有了伯乐,这样之后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不会经常有。因此,即使是很名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。日行千里的马,一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领喂养它。(所以)这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站到它跟前说:“天下没有千里马!”唉,难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不得千里马啊!第二种:世上先有伯乐,这样之后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。所以,即使是很名贵的马也只是在奴隶的手里受辱,跟普通的马一起死在马厩里,不凭借千里马的名称而称呼它。日行千里的马,有时一顿能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质和能力也就表现不出来,况且想要跟普通的马一样的待遇都得不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭打马,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对着它,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真得不识得千里马啊!

嵇康幽愤诗全文翻译

我年幼失父,少年时家道没落。早在还处于襁褓之时,就已经孤独无人认识。由母亲和兄长养育我长大,对我慈爱但却缺少了管教。我自己依赖母亲和兄长的慈爱而娇纵,母兄对此也不加以教训,不立师傅。于是到我成年,依然凭借宠爱而放逸自己身心。心志高尚希慕古人之道,自己也任从其意志所崇尚。喜好老子和庄周之理,贱视身外之物而看重自身本质。自己的志向在于坚守本质,养其素质以全真性。自己并非敏慧之人,喜欢亲近暗于事理的人。结果自己就像子玉一样,反而受到了陷害遭到灾祸。大人物心胸宽广,能够藏纳垢耻。之所以人民的行为多邪僻,正是因为君王左右多邪人,政令不由己出所导致。由于自己心胸狭窄,因此对事物的善恶要加以议论。感而觉悟,以思其过,痛如割伤。想要减少犯这样的错误,必须要使越谮的议论像沸腾了一样。自己的性格并不伤害于物,而常常招致人家的怨恨。昔日感觉惭愧于柳下惠,如今又觉得愧对孙登。于内有负于本心,于外惭愧于良朋。仰慕严、郑之乐道闲居,修身自保。与世无争,神态安然。感叹自己的不善,多有牵累和忧愁。这并不是上天的旨意,而是由于自身冥顽粗俗的性格导致。道理没有说好忧患成结,使自己身陷囹圄。对答狱吏,耻为其所讯问,因拘囚而与亲友阻隔不通。不屑于以讼冤而豁免,不遇明时,使我遭此谤冤。虽然义理平直而自明无辜,但神志依旧为狱吏所辱而受到沮丧。神志受辱,虽洗身于沧浪之水,又岂能补救。大雁嗈嗈的鸣叫,振开翅膀向北。依时而行动,可以使意志得到满足而忘却忧愁。我却只能幽愤的叹气,并不能与之相比。事与愿违,自己因为拘囚而久留狱中。贫穷与富贵都是有命理的,自己又何必过多追求。庄周曾说过,为善而不能追求虚名。随时肃默,则咎责悔过不生与身。奋与四子为人都周慎谨密,所以可以“安亲保荣”。世间事纷纭,自己也身处混乱之中。在安乐时也必戒危亡之理,方能终其顺利安定。灵芝散发光彩,一年开三次花。我又该干什么呢?拥有志向却不能成就。以此灾难作为惩戒而思考悔改,心里怀有愧疚之意。勉励自己的未来,宁愿默默无闻。愿意隐居山林,不为冠冕所拘束。永远长啸长吟保持自己的性格,增添寿命。

吃猫鼠~~这种名词怎么翻译?

这些动物应该也有英语的学名,不一定和中文对应的,如食人族不翻译成"吃人的人",而是有专门的词:cannibal.如果想翻译出你问的这种词的中文对应的意思的话,那么格式是:“被吃的动物-eating 吃别的动物的动物”所以,吃猫鼠是cat-eating mouse, 食猴鹰是monkey-eating eagle.

谁有《传达不到的爱恋》的歌词?最好是全假名版,附带翻译,

《届かない恋》《传达不到的爱恋》孤独(こどく)なふりをしてるの?莫非你是在故作孤独?なぜだろう 気(き)になっていた为何心如此为你牵动気(き)づけば いつのまにか回过神来 不知不觉谁(だれ)より 惹(ひ)かれていた我已被你深深吸引どうすれば この心(こころ)は要怎样才能将我的心镜(かがみ)に映(うつ)るの?映在镜中让你看清?届(とど)かない恋(こい)をしていても即使是场终成奢望的爱恋映(うつ)しだす日(ひ)がくるかな是否也有映在镜中的一天ぼやけた答(こた)えが 见(み)え始(はじ)めるまでは在能够看见隐约的曙光之前今(いま)もこの恋(こい)は 动(うご)き出(だ)せない这场爱恋如今依然寸步难行初(はじ)めて声(こえ)をかけたら当我第一次出声相唤振(ふ)り向(む)いてくれたあの日(ひ)当你第一次回首之时あなたは 眩(まぶ)しすぎて你的身影是那么耀眼まっすぐ见(み)れなかった让我不禁移开目光どうすれば その心(こころ)に要怎样才能将我的名私(わたし)を写(うつ)すの?深深映在你的心中?叶(かな)わない恋(こい)をしていても即使是场没有结果的爱恋写(うつ)しだす日(ひ)がくるかな是否也有映在你心的一天ぼやけた答(こた)えが 少(すこ)しでも见(み)えたら在能够看见隐约的曙光之前きっとこの恋(こい)は 动(うご)き始(はじ)める这场爱恋如今依然寸步难行どうすれば この心(こころ)は要怎样才能将我的心镜(かがみ)に映(うつ)るの?映在镜中让你看清?届(とど)かない恋(こい)をしていても即使是场终成奢望的爱恋映(うつ)しだす日(ひ)がくるかな是否也有映在镜中的一天ぼやけた答(こた)えが 见(み)え始(はじ)めるまでは在能够看见隐约的曙光之前今(いま)もこの恋(こい)は 动(うご)き出(だ)せない这场爱恋如今依然寸步难行扩展资料:《传达不到的爱恋》罗马音歌词:ko do ku na fu ri wo shi te ru nona ze da ro u ki ni na tte i taki zu ke ba i tsu no ma ni kada re yo ri hi ka re te i tado u su re ba ko no ko ko ro waka ga mi ni u tsu ru noto do ka na i ko i wo shi te i te mou tsu shi da su hi ga ku ru ka nabo ya ke ta ko ta e ga mi e ha ji me ru ma de wai ma mo ko no ko i wa u go ki da se na iha ji me te ko e wo ka ke ta rafu ri mu i te ku re ta a no hia na ta wa ma bu shi su gi tema ssu gu mi re na ka ttado u su re ba so no ko ko ro niwa ta shi wo u tsu su noka na wa na i ko i wo shi te i te mowu tsu shi da su hi ga ku ru ka nabo ya ke ta ko ta e ga su ko shi de mo mi e ta raki tto ko no ko i wa u go ki ha ji me rudo u su re ba ko no ko ko ro waka ga mi ni u tsu ru noto do ka na i ko i wo shi te i te mou tsu shi da su hi ga ku ru ka nabo ya ke ta ko ta e ga mi e ha ji me ru ma de wai ma mo ko no ko i wa u go ki da se na i

《全国外语翻译证书考试(NAETI)》查询说明

1、考试级别说明: >>进入查询   考试级别包括:英语一级笔译、英语一级口译、英语二级笔译、英语二级口译、英语三级笔译、英语三级口译、英语四级笔译、英语四级口译、英语四级双项、日语一级笔译、日语一级口译、日语二级笔译、日语二级口译、日语三级笔译、日语三级口译。   2、成绩查询说明:   1)成绩A:存放四级双项笔译第一部分成绩、一级口译交替传译成绩、一级笔译第一卷成绩、以及其他各项目的第一部分成绩。   2)成绩B:存放英语四级双项笔译第二部分成绩、一级口译同声传译成绩、一级笔译第二卷成绩、以及其他各项目的第二部分成绩。   3)成绩C:存放四级双项口译第一部分成绩、三级口译第三部分成绩、以及英语四级口译(保留成绩)的第三部分成绩。   4)成绩D:存放四级双项口译第二部分成绩。   5)成绩E:存放四级双项口译第三部分成绩。   6)总成绩1:存放各项目的总成绩,以及四级双项笔译总分。   7)总成绩2:存放四级双项口译总分。   3、证书查询说明:   证书查询提供语四级笔译、英语四级口译外,所有级别的证书。

日语翻译资格证忘记继续教育怎么样?

A. 全国翻译三级笔译取证后的继续教育容易通过吗 三笔是翻译笔译资格认证跟继续教育有啥关系?你说的是证书延时生效的事么?缴费盖翻译公司工作证明章就行了 B. 继续教育怎么翻译成日语 什么语境啊? 継続的に教育をうけるーー持续地接受教育 継続的に教育するーー持续地教育(他人) 生涯学习ーー活到老,学到老,lifelong learning C. 上海高级口译证与北京高级翻译证有何区别 《上海外语口译证书考试》是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。自1995年6月开考至2004年秋季,已有19.82万人次报考,1.71万人经考试(含笔试、口试)合格获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》,近千人获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会颁发的《上海市英语口译基础能力合格证书》。 项目来源: 20世纪90年代初由上海市高校浦东继续教育中心开发,经由市 *** 领导牵头,市委组织部、市人事局、市教委、市成教委组成的上海紧缺人才培训工程联席会议办公室审核确认。 承办单位: 由上海市十大紧缺人才培训中心之一、上海市教委直属事业单位——上海市高校浦东继续教育中心负责开发、设计、组织实施。 考试项目:英语高级口译、英语中级口译、日语口译、英语口译基础能力。 专家设计: 根据不同语种分别建立专家组负责考试设计。 教考分开: 实行社会化培训,上海市高校浦东继续教育中心组织考试,不承担培训任务。 操作规范: 命题、试卷制作、试卷运送、保管、监考、督考、评卷、保密等都有严格的制度保证。 收费合理: 明确标价,考试收费标准由上海市物价部门审核批准。英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;日语口译笔试、口试各200元;英语基础能力笔试、口试共200元。(以上费用为上海地区考务费、报名费,外省市考点的考生另增加代办费) 颁发证书: 对英语高级口译、英语中级口译、日语口译笔试、口试全部合格者颁发《上海市外语口译岗位资格证书》,笔试合格者可办理《上海市外语口译笔试合格证书》;对英语口译基础能力笔试、口试全部合格者颁发《上海市英语口译基础能力合格证书》。 考试形式: “英语高级口译”考试:综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程 “英语中级口译”考试:综合笔试包括听力、阅读、英译汉、汉译英四部分,考试时间为150分钟。口试包括口语和口译两部分,约20分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:中级听力教程、中级阅读教程、中级翻译教程、中级口语教程、中级口译教程 “日语口译岗位资格证书”考试:综合笔试包括听力、阅读、英译汉、汉译英四部分,考试时间为150分钟。口试包括口语和口译两部分,约20分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:听力教程、阅读教程、翻译教程、口语教程、口译教程 “英语口译基础能力”考试:笔试以听力形式举行,包括听写、听力理解和听译,考试时间为45分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。教考分开:实行社会化培训,上海市高校浦东继续教育中心组织考试,不承担培训任务。 D. 帮我翻译成英文,谢谢! 统一管理体制。现行的继续教育管理体制不能充分调动高校参与继续教育的积极性,因 Integrated management system. Current continuing ecation management system cannot fully mobilize the enthusia *** of participating in continuing ecation in colleges and universities, so the need for reform. I preliminary idea is: establishment of the State Council leading group for continuing ecation, leadership group by the Ministry of ecation, the Ministry of personnel, Ministry of finance, Ministry of labor and social security, the Ministry of agriculture, and other relevant ministries leaders. Leadership team is responsible for discussing national continuing ecation guidelines. Under the leading Group Office of continuing ecation policy, coordinating the ministries responsible for unified relationship. Ministry of personnel, labor and social security is revised in accordance with a unified policy management continuing ecation regulations within the jurisdiction. The Ministry of ecation according to the policy requirements, develop national measures for the participation of categories of schools at all levels to participate in continuing ecation and evaluation index system of directives in the school of continuing ecation. Xiabo under policy of the Ministry to continue funding for ecation, and to develop measures for the use. Proposal led by the University set up a Federation of continuing ecation at all levels. Further consolidate continuing ecation resources, erected a new cooperation platform to promote healthy development of continuing ecation. 4. Deepening the reform of teaching. First, on a specialty at colleges and universities, according to market needs, developments and timely adjustments, improve efficiency, enable students to learn, learn to use; on the teaching plan and course arrangement should be carefully grasp the construction of standardized curricula of, find a suitable for their own regular way of teaching reform of continuing ecation. Second, improvement of quality evaluation system. The institutions should around teaching system based on this law, further deepen the reform of internal management, increase investment, developing a set of consistent with school practical teaching quality evaluation, monitoring and control system of continuing ecation. Third, strengthening the construction of teaching staff. Institutions through a number of appointments from the front line of excellent managers, technology or business backbone, the offer of expert quality of teachers, improve the usefulness of continuing ecation to ensure flexibility of response to the needs of the market economy and professional settings. Four is to improve the teaching methods. To form a lifelong ecation system, we must increase investment on the condition of information neorking and knowledge dissemination, to have the basic conditions for lifelong learning, continuous learning opportunities so that more members of society. Last is to guide the student"s independent learning ability. In short, continuing ecation in the human social and economic development process will occupy an increasingly important position, proper understanding and use of means of continued ecation for socio-economic development, national, school and personal factors work in close coordination is needed. Continuing ecation is important in work positioning on the basis of clear, careful study to the specific content and positioning of continuing ecation, different schools of their respective characteristics and mode is the most important. Only with its own characteristics form a characteristic brand of continuing ecation, to an unassailable position in the University continuing ecation market in the future. E. 中国人民大学继续教育学院 要怎么翻译成法语呢 继续抄教育 formation continue Institut de Formation continue (继续教育学院) de l"Universit2 Peuple de Chine (中国人民大学) F. catti证书继续教育问题 这个关联证书有效期显示是2017年5月份到2020年5月份,所以现在还没有到期。只有到了2020年2月份,暨2020年5月份前的三个月内,才可以进行继续教育。 发展沿革 试点考试的参考率高、考生范围广,从各方面反映看,试点工作得到了人事部、外文局领导、各位专家及社会各界的充分肯定。翻译资格(水平)考试报名条件放开,面向社会,得到广大考生的欢迎和社会的认可,符合人才评价的发展方向。 据全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会主任黄友义预计2005年就将在全国范围内铺开,语种也将逐步扩大为俄、德、西班牙、 *** 等多个语种,英语还将开设同声传译。一旦某语种相应级别的考试在全国统一进行,将不再实行该语种相应的职称评审工作。 G. 继续求大神翻译~~~ 用标准 这些标准提供了一个框架,用于在设计和教学的教育项目,嵌入信息素养和评估信息素养个人。他们将扩展教育工作者、 学校图书馆老师和图书馆员,在技术和继续教育部门和学校的信息素养进展。这清楚地表述与其他教育部门的标准,使一种持续的期望可发展为学生在所有各级的机会提供了高等教育。标准概述的学者、 图书馆员,和其他人,精确定位标识为信息素养的学生的具体指标的进程。 学生们也会发现标准很有用,因为他们为他们与他们的环境中的信息的交互提供了一个框架。这将有助于发展他们的元认知的方法需要学习,使他们意识到需要识别所需的显式操作、 收集、 分析,和使用信息的意识。所有学生都预计将演示的所有标准,但不是每个人都将展示他们到相同的级别,或在同一时间 一些学科可能更重视细节的标准掌握过程中的一些点上。某些细节因此将获得更大的重量比其他任何课程设计的专栏中。很多细节是可能要执行以递归方式,在这的反射和评价的方面,包括在每个标准要求的学生将返回到更早的点,在过程中,修改方法,寻找的信息,并重复步骤。标准不是代表信息素养的线性方法。 全面落实,一个机构应该首先检查其使命和教育的目标,以确定信息素养会改善学习和提高该机构的效力。寄养接受,以员工的发展是概念的特别重要的学术界和图书馆员。 __________________________ ___________________________________

翻译专业就业前景与就业方向

翻译专业就业前景与就业方向介绍如下:翻译专业就业方向有很多,比如可以做翻译及出版类。比较适合硕士以上的学历,一般来说需要巨大的阅读量以及专业性的人才,所以对笔译水平有一定的要求,并且除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作。翻译专业就业前景中国的翻译服务市场正在急速膨胀,现有的翻译队伍无法满足巨大的市场需求。市场紧缺人才有科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译等。国内市场紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。现有的翻译队伍无法满足巨大的市场需求。国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足。因此,翻译专业的就业前景非常好。翻译专业毕业后工资多少钱第一个档次最高,同声传译口译员英语同传的一般标准需每分钟同传180至200个字,而日语同传,则要每分钟同传300个音。“一场翻译下来,心率和百米赛跑后一样。”二外教师介绍。同传的工资按小时计算,拥有副高职称以上的译员,每小时的工资在6000元至7000元,有些甚至在万元以上。按照口译的辛苦程度,这个收入也并不算高。口译员要承受巨大压力,在快速的语言流中,精神处于高度紧张状态。由于口译完全的市场化竞争,使得同传口译员都非常敬业。第二个档次是笔译员例如英语译员,在出版、传媒、网站新闻这些行业的价格是英译中:40—60元/千字中文,高一点的行业一般60—80元/千字中文。平均每天翻译2000字,每月25天计算,按40元单价计算每月有2000元工资,80元单价计算每月有4000元工资。中译英比前边的价格高出20%--30%。(这指的是语言功底基本过关,中英文都要好,专业8级只是基本要求,如果带着学习的目的翻译,需要别人精确审校,价格则无法预料,要看双方之间商定的情况)。笔译每月的平均收入比口译低一半,但是付出的时间和精力却几乎要搞一倍。所以普遍来说很多人认为笔译工资偏低,导致很多优秀译员离开笔译岗位从事口译。知名的书籍翻译员也有达到每千字2-3千元的价位,一本书的翻译费可达6位数。但是多数译员望尘莫及。第三个档次是从事翻译业务的职员底薪工资普遍偏低,但是工作业绩的报酬远远大于其底薪,每月平均也有1-2万元。优秀的客户经理可达年工资20-30万元。随着国内通货膨胀的持续,翻译界普遍认为行业价格处于极低的水平。靠水平获得高收入的时代还没有来临。目前我国同传市场还有待规范,存在翻译质量参差不齐、价格不统一、译员利益缺乏保障等问题。日语同传每小时能拿到2000元工资就很不错了。
 首页 上一页  39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49  下一页  尾页